meowchin napisał:Ale literówki? Nie chce mi się wierzyć, bo jestem raczej gramatycznym purystą Chyba że rzeczywiście coś przeoczyliśmy.
Znaczy sporadyczne, więc się nie martw. Typu:
Dialogue: 0,0:51:11.67,0:51:15.51,Default,,0,0,0,,Przeprzaszam, używam trybu prywatnego.
Takie błędy:
Dialogue: 0,0:31:33.71,0:31:34.96,Default,,0,0,0,,Rozumiem. (tu robi "mhm") Dialogue: 0,0:43:47.86,0:43:50.41,Default,,0,0,0,,Tak. Trwa do teraz. -> dotąd, imo
Dzięki, ale tak jak napisałem, raczej nie będę tego poprawiał, chyba że kiedyś będę miał za dużo czasu
]]>Ale literówki? Nie chce mi się wierzyć, bo jestem raczej gramatycznym purystą Chyba że rzeczywiście coś przeoczyliśmy.
Znaczy sporadyczne, więc się nie martw. Typu:
Dialogue: 0,0:51:11.67,0:51:15.51,Default,,0,0,0,,Przeprzaszam, używam trybu prywatnego.
Takie błędy:
Dialogue: 0,0:31:33.71,0:31:34.96,Default,,0,0,0,,Rozumiem. (tu robi "mhm")
Dialogue: 0,0:43:47.86,0:43:50.41,Default,,0,0,0,,Tak. Trwa do teraz. -> dotąd, imo
Napisy ogólnie są spoko, ale trafiają się literówki, braki przecinków czy... wypowiedź, gdy postać robi "mhm" (podczas rozmowy w restauracji). Mogę coś tam podesłać, jeśli macie zamiar poprawiać
Raczej już nic nie będę poprawiać, bo odechciało mi się w napisy bawić Z perspektywy czasu nie jestem za bardzo zadowolony z tych subków, bo tłumacz ze mnie słaby. Ale literówki? Nie chce mi się wierzyć, bo jestem raczej gramatycznym purystą Chyba że rzeczywiście coś przeoczyliśmy.
]]>Napisy ogólnie są spoko, ale trafiają się literówki, braki przecinków czy... wypowiedź, gdy postać robi "mhm" (podczas rozmowy w restauracji). Mogę coś tam podesłać, jeśli macie zamiar poprawiać
]]>Niestety, nic porywającego w tej kinowce, do tego momentami rozłażąca się w szwach na wszystkie strony animacja komputerowa (patrz sceny w restauracji czy w pojazdach).
Zgadzam się. Spodziewałem się czegoś lepszego po reżyserze Tekkonkinkreet.
I chyba raczej adresowane do kobiecej części widowni.
Lol, niby czemu? Bo yuri? xD
Z uwag, które mam, to niedociągnięcia w nazewnictwie broni i sposobie zapisu nazw rosyjskich na polski. W końcówce chociażby Miach mówi o pistolecie przykładanym jej do głowy, co u was wygląda tak - "dotykał mnie lufą starego Tokareva". Sęk w tym, że tu mowa o popularnej tetetce, pistolecie TT konstrukcji Fiodora Tokariewa, który produkowany był też u nas w radomskim Łuczniku. Transkrypcji angolskiej mówię w tym momencie zdecydowane nie, bo Polacy nie gęsi i swoje ustalenia mają.
Ona tam nawet wypowiada nazwę "tokarev", więc wydawało mi się to takie oczywiste, że nawet nie pomyślałem, żeby spojrzeć na wiki i zobaczyć jaka jest polska nazwa. No cóż, może zrobię kiedyś jakiegoś patcha.
sposobie zapisu nazw rosyjskich na polski
Poza tokarevem, jedyna inna rosyjska nazwa to nazwisko tego gościa, Elijah Vashlov. Proponowałem spolszczenie, ale coellus powiedziała, że nie... więc zostawiłem. Zresztą na wizytówce jest napisane właśnie "Elijah Vashlov".
]]>Z uwag, które mam, to niedociągnięcia w nazewnictwie broni i sposobie zapisu nazw rosyjskich na polski. W końcówce chociażby Miach mówi o pistolecie przykładanym jej do głowy, co u was wygląda tak - "dotykał mnie lufą starego Tokareva". Sęk w tym, że tu mowa o popularnej tetetce, pistolecie TT konstrukcji Fiodora Tokariewa, który produkowany był też u nas w radomskim Łuczniku. Transkrypcji angolskiej mówię w tym momencie zdecydowane nie, bo Polacy nie gęsi i swoje ustalenia mają.
Poza tym wypada mi tylko podziękować za wydanie, co niniejszym czynię.
]]>Wielki szacunek za to i3
Dzięki xD
]]>threads=4 - to coś strasznie kuje mi w oczy, to na jakimś liczydle kodowałeś? Strasznie długo musiało ci zająć przekodowanie tego. smile
Na moim i3, nic lepszego nie mam xD Chyba 13 godzin się to robiło. Szykuje się upgrade do i5, ale to wciąż będą 4 wątki. Nie będę inwestował w potężnego procka, żeby raz na pół roku coś zencodować
Po starej znajomości z coellus upnąłem to u siebie i potrzymam jakiś czas, google drive też daje radę
Dzięki wielkie
]]>threads=4 - to coś strasznie kuje mi w oczy, to na jakimś liczydle kodowałeś? Strasznie długo musiało ci zająć przekodowanie tego.
Po starej znajomości z coellus upnąłem to u siebie i potrzymam jakiś czas, google drive też daje radę
Nie zamierzam dzielić tego pliku na party. To nie jest jakiś gównowarez xD
Wiec jaki masz problem wrzucaj na mega, a jak kogos nie stac na jednorazowe pobranie who cares
]]>slymsc napisał:meowchin napisał:No i jest v2. Zrobiłem własny encode, poprawiłem parę błędów w tekście i timingu.
Przy okazji, jakie są teraz sensowne hostingi? MEGA ma limit pobierania 5GB, więc wrzuciłem to na GD, ale w sumie to dodałbym jakiś backup.Ale co za problem z MEGA?
Przy zipowaniu/rarowaniu ustal odpowiednią wielkość "wolumenu" i spokojnie podzielisz na 2 części o mniejszych rozmiarach. Do połączenia wystarczy ściągnać oba do tego samego folderu i wypakować. Zdarzają się problemy wprawdzie, ale ryzyko niewielkie, a masz zapewnione drugie źródło.nie chodzi o limit rozmiaru pliku, tylko o limit pobierania. PO pobraniu około 5 giga każe czekać kilka godzin aby móc dalej pobierać z mega.
Dokładnie. Można to ominąć jeśli ma się zmienne IP albo VPNa.
]]>meowchin napisał:No i jest v2. Zrobiłem własny encode, poprawiłem parę błędów w tekście i timingu.
Przy okazji, jakie są teraz sensowne hostingi? MEGA ma limit pobierania 5GB, więc wrzuciłem to na GD, ale w sumie to dodałbym jakiś backup.Ale co za problem z MEGA?
Przy zipowaniu/rarowaniu ustal odpowiednią wielkość "wolumenu" i spokojnie podzielisz na 2 części o mniejszych rozmiarach. Do połączenia wystarczy ściągnać oba do tego samego folderu i wypakować. Zdarzają się problemy wprawdzie, ale ryzyko niewielkie, a masz zapewnione drugie źródło.
nie chodzi o limit rozmiaru pliku, tylko o limit pobierania. PO pobraniu około 5 giga każe czekać kilka godzin aby móc dalej pobierać z mega.
]]>