Nie jesteś zalogowany.
Przy odtwarzaniu filmów w SubEdit włączają mi się napisy wykryte przez SE i MKV, wole te z SE i wiem że można ustawić w MKV opcje aby nie ładował napisów, problem w tym, że jak jest polski sub kodowany w MKV to te napisy też mi się nie ładują... Da się je tak ustawić by MKV ładował napisy tylko wtedy gdy są naprawde potrzebne?
Zdaża mi się ze CCCP i MKV ładują osobno ścieżki dźwiękowe (w różnych językach) da się to ustawić by tylko jeden to ustawiał i aby domyślną ścieżką dźwiękową była japońska?
Offline
Po co ci MKV jak masz CCCP ?? Jak masz osobno napisy to se w, nie pamiętam nazwy ale zielona strzałka na tray wyłanczasz i ładujesz normalne z SE. A jak chcesz tamte te z hurdsub to włanczasz spowrotem. Dźwięk się ładuje w zależności który jest pierwszy i nie wiem czy da się zmienić ale można tak samo przestawić jak napisy.
Offline
MKV jest już w CCCP więc ten jeden niepotrzebny odinstaluj:) I tak jak wspomniał Feniks (zwie się to DirectVobSub), można w mniej również ustawić, żeby nigdy nie ładował napisów, albo ładował je, gdy sytuacja tego wymaga.
Offline
Tylko że z samym CCCP nie wyswietlają mi sie napisy w polskich subach MKV (sprawdzałem na "Kyou no 5 no 2"). No i czy da sie zmienic domyśly jezyk (angielski dubbing naprawde jest dziwny...).
Offline
włącz jakiś plik mkv i naciśnij dwa razy na 'Haali Media Splitter', zakładka 'Options' i w 'Languages' możesz ustawić jakie audio i napisy mają się włączać automatycznie... to zadziała o ile plik mkv będzie poprawnie stworzony (tj. informacje o języku będą poprawnie wpisane)...
Offline
W przypadku plików MKV niema zielonej strzałki tylko takie białe coś z czymś wśrodku HMS i masz do wyboru języki i zmieniasz z english na japanese pod warunkiem że są 2 bo jak masz sam angielski to nie zmienisz. Niema prawa ci nie wyświetlać w hardsubie napisów(jeśli został dobrze zrobiony), można je wyłonczyć, jeśli masz na kompie osobne napisy to muszą mieć taką samą nazwę jak plik tylko inne rozszeżenie i HMS tak samo jak DVS sam je załaduje pod warunkiem że będą w tym samym katalogu lub uruchomi się HMS I DVS wtedy. Jeśli nie chcesz mieć napisów z HMS to je wyłanczasz pod warunkiem że tak można, gdyż mkv to nie tylko format, jeśli grupa spakowała napisy i obraz osobno to sobie wyłonczysz. Lecz możliwe jest że nałożyli na obraz czyli jak normalny avi tylko zamiast avi użyli kodeków mkv wtedy nic nie zrobisz z napisami. To że coś jest mkv nie znaczy że ma 2 ścieżki dźwiękowe!!!
Pokomplikowane to ale prościej mówiąc napisy w pliku mkv mogą być takie same jak w avi czyli nie do ruszenia. To że jest mkv nie oznacza ze są 2 ścieżki dźwiękowe. Pliki mkv mogą być takie same jak avi tylko inne jest inny format.
Ostatnio edytowany przez Feniks_Ognia (2007-03-21 14:00:16)
Offline
Hmm... Feniks... ona jest tylko trzeba mieć DVS jeszcze zainstalowanego...
[URL=http://img20.imageshack.us/my.php?image=mkv1sq4.jpg][/URL]
HMS...
[URL=http://img20.imageshack.us/my.php?image=mkv2og3.jpg][/URL]
[cytuj]Pokomplikowane to ale prościej mówiąc napisy w pliku mkv mogą być takie same jak w avi czyli nie do ruszenia. To że jest mkv nie oznacza ze są 2 ścieżki dźwiękowe. Pliki mkv mogą być takie same jak avi tylko inne jest inny format.[/quote]
podpisuję się pod tym... ^^
Offline
Nie dokońca w tym przypadku jest 1 ścieżka dźwiękowa lecz napisy nie zostały nałożone na obraz lecz dodane jako osobny plik. Format mkv nie wymusza nałożenia napisów na obraz lecz dodanie ich osobno co sprawia że można je wyłonczyć i mieć jakby rawa. Niestety nie zawsze tak jest.
[URL=http://img489.imageshack.us/my.php?image=beztytu322uyo5.jpg][/URL]
To jest Zeron no Tsukami jak widać napisy zostały nałożone na obraz czyli mamy doczynienia ze zwykłym hardsubem takim jak avi tylko skompresowanym innym kodekiem i zapisany mkv.
MKV może mieć kilka ścieżek dźwiękowych lub napisów do niego dołonczonych. To że może nie znaczy że musi mieć
Więc trudno mi powiedzieć co się da a co nie da odnośnie tego twojego anime bo nie wiem jak to tam zrobili.
Offline