Nie jesteś zalogowany.
Oczywiście odtwarzałem film w SE, bo przecież o tym mowa, nie kłóciłbym się bo wiem, że SE nie odtwarza bezpośrednio ass.:)
Nic z tego nie rozumiem, to odtwarzasz je w SE, czy w SE za pomoca vobsuba? :/
Chodziło mi o to... przecież nie da się włączyć samego skryptu w MPC, więc chodzi o film.
Tego tez nie czaje, a w ogole do jakiegos playera mozna wczytac napisy i miec ich podglad? :/
~Aceman wmuxowane, to chyba jakis joke, jak ty to robisz :/ To dziwne bo mi to SE w ogole napisow w kontenerze nie wczytuje. :]
Co do samego skryptu ass w osobnym pliku, to jeszcze raz powtarzam, ze to nie jest prawidlowe wyswietlanie! Co mi to daje, gdy np. w ass mam jakies efekty, kolory, wyglada, wielkosc czcionki, jak w SE jak juz takie napsiy wczyta (chociaz tez wszystkich nie da rady), to ma standardowy wyglad taki jaki jest ustawiony w SE!
~finok przeslij mi te napisy i podaj mi jakie to anime i jak ma fps, zobacze co da sie zrobic.
Offline
wyslij gdzies ten plik z napisami ok? i podaj jaka masz wersje tego filmu tzn fps.
Offline
Offline
Juz bez wlaczania wiem, ze napisy sa skopane. Czy ty ich przypadkiem nie przerabiales?
Nie moga wszystkie kwestie miec po tyle klatek rozpietosci
{181}{184}Daj se spokój.
{182}{185}Co wy tam robicie?
Wyobraz sobie, ze to anime wyswietla prawie 24 klatki na sekunde, a tu masz rozpietosci rzedu 3 klatki!
Jak masz przeczytac dialogi w ulamek sekundy?!
Edit:
Jesli chodzi o te napisy, to szkoda sie w ogole nad nimi zastanawiac, jesli nawet zrobisz wieksze rozpietosci w opcji: zmien czas wysw. napisow -> czas wyswiet. (ustawisz klatkowo lub czasowo), to i tak wypowiadane kwesti moga sie nie zgadzac, a na pewno ich dlugosc :]
Tak wiec musisz caly timing na nowo zrobic lub pobrac je od nowa, albo poprosc kogos o ich przeslanie
Ostatnio edytowany przez songoku (2007-05-21 19:26:27)
Offline
Trudno, poszukam innych napisów. Wielkie dzięki za pomoc .
Offline
dokladnie to FPS jest na poziomie 1.
I to jest wynik błednej konwersji SE z pliku SRT bądź wynik nieumiejetnej konwersji z jakiegokolwiek innego formatu.
Proponuje sciagnac, bo juz sie da, normalne napisy od Tamashi. Dlaczego? Ponieważ:
"{1}{3}movie info: DX50 720x540 0.999fps 383.6 MB|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/"
A co za tym idzie teraz te napisy nie są dokladniejsze niz zwykly TMP.
Offline
"{1}{3}movie info: DX50 720x540 [0.999fps 383.6 MB|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/"
A co za tym idzie teraz te napisy nie są dokladniejsze niz zwykly TMP.
W tym buildzie był przerabiane napisy? Nic dziwnego, że są błędy. Radzę pobrać ostatnia wersję build4060
EDIT:
dulu napisał:Oczywiście odtwarzałem film w SE, bo przecież o tym mowa, nie kłóciłbym się bo wiem, że SE nie odtwarza bezpośrednio ass.:)
Nic z tego nie rozumiem, to odtwarzasz je w SE, czy w SE za pomoca vobsuba? :/
songoku nie widzisz różnicy w odtwarzaniu filmu a odtwarzania filmu z napisami?
dulu napisał:Chodziło mi o to... przecież nie da się włączyć samego skryptu w MPC, więc chodzi o film.
Tego tez nie czaje, a w ogole do jakiegos playera mozna wczytac napisy i miec ich podglad? :/
Player raczej nie ale edytory jak najbardziej! Pierwszy lepszy przykład - Jubler
Ostatnio edytowany przez Kisiel (2007-05-21 20:46:14)
Offline
OO Kisiel wprowadził lekkie sprostowanie i za to mu dzięki, jak widzę to ja się na tym nie znam tak jak Wy... więc w tej kwestii chyba już udzielał się nie będę:)
Offline
songoku napisał:dulu napisał:Oczywiście odtwarzałem film w SE, bo przecież o tym mowa, nie kłóciłbym się bo wiem, że SE nie odtwarza bezpośrednio ass.:)
Nic z tego nie rozumiem, to odtwarzasz je w SE, czy w SE za pomoca vobsuba? :/
songoku nie widzisz różnicy w odtwarzaniu filmu a odtwarzania filmu z napisami?
I ty tak wnioskujesz z tego co napisal ~dulu?
W wyzej napisanym poscie ~dulu po prostu chwycil mnie za slowka odnosnie wczytywania .ass bez filmu do odtwarzacza :]
Jasna sprawa, ze chodzi o film z napisam, bo o tym jest ten topic, wiec po co w ogole nad innymi mozliwosciami sie rozpisywac :/
songoku napisał:dulu napisał:Chodziło mi o to... przecież nie da się włączyć samego skryptu w MPC, więc chodzi o film.
Tego tez nie czaje, a w ogole do jakiegos playera mozna wczytac napisy i miec ich podglad? :/
Player raczej nie ale edytory jak najbardziej! Pierwszy lepszy przykład - Jubler
Dobra, a teraz to ty mnie za slowka lapiesz.
To inaczej sformuluje zdanie:
"... a w ogole do jakiegos playera mozna wczytac napisy i miec ich podglad na obrazie (anime)? - o to mi chodzilo.
Idac twoim tokiem myslenia to nie trzeba zadnego Jublera. Same napisy do edytowania bez podgladu, mozna wczytac do SE, Bestplayera i pewnie jeszcze kilka playerow, by sie znalazlo, ale ja z innych nie korzystam. :]
Offline
W wyzej napisanym poscie ~dulu po prostu chwycil mnie za slowka odnosnie wczytywania .ass bez filmu do odtwarzacza :]
Jasna sprawa, ze chodzi o film z napisam, bo o tym jest ten topic, wiec po co w ogole nad innymi mozliwosciami sie rozpisywac :/
To nei pisz, że nic z tego nie rozumiesz opacznie można to zrozumieć. Zresztą rozumiemy sie i nie trzeba dalej tego roztrząsać.
Dobra, a teraz to ty mnie za slowka lapiesz.
To inaczej sformuluje zdanie:
"... a w ogole do jakiegos playera mozna wczytac napisy i miec ich podglad na obrazie (anime)? - o to mi chodzilo.
Idac twoim tokiem myslenia to nie trzeba zadnego Jublera. Same napisy do edytowania bez podgladu, mozna wczytac do SE, Bestplayera i pewnie jeszcze kilka playerow, by sie znalazlo, ale ja z innych nie korzystam. :]
To, że same napisy do SE załączyć możesz, bez załączania w nim filmu to wiem ale żeby mieć ich podgląd oprócz edytora to nie wiedziałem. Jak to zrobić?
Ja tam teraz testuje Jubler'a i jak na razie sprawuje sie świetnie - np. mam wspomniany podgląd napisu jak wygląda po zastosowaniu w nim tagów.
Offline
~Aceman wmuxowane, to chyba jakis joke, jak ty to robisz :/ To dziwne bo mi to SE w ogole napisow w kontenerze nie wczytuje. :]
MKVExtract lub VirtualDubMod (dla .ogm) - dzięki nim wyciągniesz pliki .ssa/.srt z kontenera i będzie je można konwertować
Offline
To nei pisz, że nic z tego nie rozumiesz opacznie można to zrozumieć. Zresztą rozumiemy sie i nie trzeba dalej tego roztrząsać.
Ja tam nadal z tej wypowiedzi nic nie czaje, nie wiem jak ty to wywnioskowales, ale masz racje nie ma sensu tego roztrzasac.
To, że same napisy do SE załączyć możesz, bez załączania w nim filmu to wiem ale żeby mieć ich podgląd oprócz edytora to nie wiedziałem. Jak to zrobić?
Ja tam teraz testuje Jubler'a i jak na razie sprawuje sie świetnie - np. mam wspomniany podgląd napisu jak wygląda po zastosowaniu w nim tagów.
Mnie caly czas chodzilo o to, ze z filmem, ale whatever...
BTW Nie mozna tego zrobic w zadnym playerze, nawet w Aegisubie, a w tym Jublerze, to masz poglad nie wczytujac zadnego pliku wideo, skryptu avs?
~AceMan teraz dopiero zwrocilem uwage ze jest wymuxowane, a nie wmuxowane, wczoraj mialem zajeb... bol glowy i cienko bylo u mnie z koncentracja
Ale tak swoja droga to nie latwiej jest odtwarzac to chociazby w MPC, niz to wymuxowywac, aby chodzilo w SE ? :/
Offline
Ale tak swoja droga to nie latwiej jest odtwarzac to chociazby w MPC, niz to wymuxowywac, aby chodzilo w SE ? :/
Pewnie że łatwiej. Tylko że:
a) Po co mam używac kilku playerów skoro mogę jednego, ulubionego
b) Nie lubię efektów oraz dziwnych czcionek. Biały Arial 27 na czarnym tle rulez
c) Format ass/srt jest mało przejrzysty
d) Wymuxowane napisy w mDVD są wygodniejsze bo zawsze dostępne bez potrzeby wymuxowywania, łatwiej się je edytuje i przeszukuje :]
Offline
ad.1
Jesli uzywasz K-lite lub cccp, to mozesz standardowo zainstalowac MPC
ad.2
Brak efektow :/, no jak kto woli, ale w MPC mozesz sobie tez ustawic, aby bialy arial sie wyswietlal.
ad.3
Hmm z tym sie nie zgodze, ale zdania moga byc podzilone
Jaka jest roznica w wyswietlaniu srt, a mdvd, tmp? (nie licze tagow i kwestii timingu)
ad.4
Ang. to chyba nie poprawiasz, a w polskich wydaniach, to juz nie jest poziom napisow w osobnym pliku, wiec chyba na wiele takich nie wpadasz, co?
Offline
ale w MPC mozesz sobie tez ustawic, aby bialy arial sie wyswietlal.
Ale w MCP nie poedytuję sobie subów
Jaka jest roznica w wyswietlaniu srt, a mdvd, tmp? (nie licze tagow i kwestii timingu)
A nie wiem nawet.. nigdy nie wyświetlałem
Ang. to chyba nie poprawiasz, a w polskich wydaniach, to juz nie jest poziom napisow w osobnym pliku, wiec chyba na wiele takich nie wpadasz, co?
Polskich już praktycznie nie oglądam. A w angielskich trzeba poprawiać czasem odstępy między wierszami, przypisy i takie tam bzdedy gdy się konwertuje na mDVD.
Głównie chodzi o to, że jestem przyzwyczajony do posiadania napisów w pliku txt i już. I tak ma być i koniec
Ostatnio edytowany przez AceMan (2007-05-22 12:01:18)
Offline
Ale w MCP nie poedytuję sobie subów
Jak to nie :/
Jak bedzie cie to interesowalo, to moge ci nawet tutorial przeslac jak to robic
Offline
Przepraszam najmocniej, ale chociaż poprawiłam do filmu fps napisów, co też sprawiło, że idą napisy równo z dialogami, znikają one (napisy) tak szybko, że dobrze jak je w ogóle zauwarzyłam. Problem jest w tym, że znikają zbyt szybko, a jak "połącze szybko znikające napisy" to się robi kogiel mogiel. Proszę o pomoc! Jak sprawić aby te napisy były trochę spokojniejsze, jeżeli z czasem sie one dobrze współgrają, tylko zbyt szybko znikają?
Offline
Przepraszam najmocniej, ale chociaż poprawiłam do filmu fps napisów, co też sprawiło, że idą napisy równo z dialogami, znikają one (napisy) tak szybko, że dobrze jak je w ogóle zauwarzyłam. Problem jest w tym, że znikają zbyt szybko, a jak "połącze szybko znikające napisy" to się robi kogiel mogiel. Proszę o pomoc! Jak sprawić aby te napisy były trochę spokojniejsze, jeżeli z czasem sie one dobrze współgrają, tylko zbyt szybko znikają?
Spróbuj w Subedicie nacisnąć CTRL+W i pobawić się opcjami w tym okienku.
Offline