Nie jesteś zalogowany.
może ktoś byłby tak miły miał czas i chęci i zajął się Gundamem 00
byłbym wdzięczny
Z tego co się orientuje tłumaczenie jest w miarę na bieżąco,
Offline
...
Ostatnio edytowany przez Venom666 (2008-02-13 02:19:20)
Offline
przetłumaczonych jest 14 odcinków a aktualny odcinek to 18 za podajże 3 dni będzie 19
O k... nie wierzę po prostu... Myśl, człowieku, myśl!
"Skazany na zajebistość"
Offline
przetłumaczonych jest 14 odcinków a aktualny odcinek to 18 za podajże 3 dni będzie 19
---------------------------
Ostatnio edytowany przez Rekid (2008-02-13 10:31:54)
Offline
źle mnie zrozumieliście
ja wiem ile czasu zajmuje zrobienie napisów
i nie chodziło mi o to że ktoś powinien tłumaczyć to zaraz po ukazaniu się angielskiego tłumaczenia(napisałem "czas i chęci" nie ma tak już, teraz)
i przyznaje się do błędu nie zwróciłem uwagi na daty dodania napisów
ale:
"O k... nie wierzę po prostu... Myśl, człowieku, myśl!"
"Bana i modlić się aby nie rozmnażało się to cholerstwo."
komentarze tego typu to mogli byście sobie darować
dziękuje za uwagę i apeluję o kulturę przecież to forum publiczne a nie wrzućmi.fora.pl
Ostatnio edytowany przez Venom666 (2008-02-13 02:16:37)
Offline
Bo gdybyś myślał, ~Venom666 , to nikt by nie żądał bana dla ciebie
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
a do saint seyi???????????????
Offline
Proszę mimo wszystko żebyśmy się w miarę możliwości stosowali do apelu Venoma666 Przy czym z drugiej strony bardzo proszę, żeby przed napisaniem posta w tym temacie rozeznać trochę sytuację i chwilę pomyśleć (to do użytkowników piszących tu prośby się odnosi oczywiście).
Ostatnio edytowany przez Freeman (2008-02-13 15:51:47)
Offline
A można by prosić napisy do Gundam Wing??
Offline
Romeoxjuliet:d
Offline
Nie przeczytałem całego tematu więc nie wiem czy ktoś już to napisał...
-Mianami-ke (ktoś zaczął tłumaczyć i skończył na drugim odcinku):D
-Pani Poni Dash (Ktoś przetłumaczył jeden i także nie skończył):D
Prosiłbym o przetłumaczenie tych dwóch tytułów.
Offline
Minami-ke tłumaczy obecnie grupa NnH. Zaczynamy od początku, lecz projekt aktywny i stopniowo, będą dodawane kolejne napisy.
Offline
Mam pytanie a czemu nie ma napisów do 43,44 i 46 odcinka Naruto Shippuuden i prosiłabym o odpowiedz. Pozdrawiam.
Offline
Jak niema napisów do naruto shippuuden 43-46 jak są może żeś nazwe źle wpisał
Offline
Mam pytanie a czemu nie ma napisów do 43,44 i 46 odcinka Naruto Shippuuden i prosiłabym o odpowiedz. Pozdrawiam.
A temat brzmi
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
A po drugie są tylko zapewne coś poknociłaś przy szukaniu
Offline
sorki znalazłam przepraszam że zawracałam wam głowę[wstyd]
Offline
Jakiś czas temu wstrzymała się produkcja napisów do Bamboo Blade i Seto no Hanayome. Byłby ktoś zainteresowany kontynuacją tłumaczenia tych serii? Z góry przepraszam jeżeli już ktoś o to prosił
Ostatnio edytowany przez silvertal (2008-02-13 22:28:59)
Offline
Byłby ktoś zainteresowany tłumaczeniem 'Ookiku Furikabutte'?
Offline
Przydały by się napisy do Honey And Clover II epki 10 i 12. Oczywiscie jak nie znajdzie się chętny, sam się za nie zabiore, jednak narazie na pierwszym miejscu jest nauka, zbyt wiele do poprawy, a na studiach jest czego się uczyć.
Offline
a ja to bym chciał by był przetłumaczony patlabor tv
Offline