Nie jesteś zalogowany.
Ciężko powiedzieć, ponieważ wyszukanie napisów do K-ON!!'a jest niemożliwe
Ale rzeczywiście, jakoś na początku trochę różnych tłumaczeń chyba było...
Offline
Ciężko powiedzieć, ponieważ wyszukanie napisów do K-ON!!'a jest niemożliwe
Ale rzeczywiście, jakoś na początku trochę różnych tłumaczeń chyba było...
Jest możliwe, zapraszam do katologu alfabetycznego. Co do K-ONa, to napisy od Jinja Temple mają wychodzić z lekkim opóźnieniem, a do najnowszych epizodów można pobrać suby od Oberleutnanta.
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Yngoth napisał:Ciężko powiedzieć, ponieważ wyszukanie napisów do K-ON!!'a jest niemożliwe
Ale rzeczywiście, jakoś na początku trochę różnych tłumaczeń chyba było...
Jest możliwe, zapraszam do katologu alfabetycznego. Co do K-ONa, to napisy od Jinja Temple mają wychodzić z lekkim opóźnieniem, a do najnowszych epizodów można pobrać suby od Oberleutnanta.
Ha! Że też o tym nie pomyślałem!
Dzięki wielkie!
Offline
Mam nadzieje, że weźmie się za to jakaś inna osoba/grupa bo niestety te tłumaczenie nie przypada mi go gustu. Więc poczekam. Dzięki.
Offline
Przetłumaczy ktoś obie serie Queen Blade czy nie ma na to szans ?
Offline
Czy będzie ktoś tak miły i zrobi napisy do Space Runaway Ideon
I'm not doing shit today!
Offline
Poproszę o tłumaczenie: M.A.S.K. / Mobile Armored Strike Kommand) (1985-1988)
http://www.filmweb.pl/f301123/MASK,1985
PS Ma ktoś EN napisy do w/w serialu, zaczynam powoli tłumaczenie ale będzie to bardzo długoo
G.D.S. GDAŃSK
Aut Viam Inveniam Aut Faciam
Offline
Nie ten serwis, bo to nie anime. Napisów do kreskówek innych niż japońskie (czasem koreańskie) tutaj się nie umieszcza...
Offline
ja bym bardzo prosił o Gakuen Alice
znalazłem tylko napisy do 1 epa :/
Offline
Mirage of Blaze OVA . wtedy pięknie by było
Ostatnio edytowany przez dusiiaczek (2010-05-14 17:00:21)
Offline
Gakuen Alice będzie tłumaczone, ale dopiero za dwa miesiące.
Offline
A ja mam dla kogoś propozycję. Jeśli ktoś zrobi mi timing w mDVD albo w ASS do Hanada Shounen-shi 16-25, to mu przetłumaczę jakieś anime. Do maks 12 odcinków. Chyba że zainteresuje mnie tytuł z 26 epami. Ktoś chętny?
Offline
...Jeśli ktoś zrobi mi timing w mDVD albo w ASS do Hanada Shounen-shi 16-25...
Sam tm? Proszę bardzo kliknij mnie (no taki prawie sam... zresztą zobaczysz )
Offline
Nice. Dzia. No to zgodnie z umową, masz dla mnie jakiś tytuł?
Offline
Hmm... może przetłumaczy ktoś Yoku Wakaru Gendai Maho? Nawet ciekawe ecchi.
Offline
Zainteresował mnie tytuł Kanamemo, no ale brak przetłumaczonych 5 ostatnich odcinków od 9 do 13. Jeśli ktoś miałby ochotę dokończyć, to będę wdzięczny
Offline
Prośby o dokończenie zamieszcza się chyba w tym: http://animesub.info/forum/viewtopic.ph … 65#p326965 temacie.
Offline
Witam. Proszę o przetłumaczenie anime:
1. Capeta. Powstały 52 odcinki. Na stronie jest przetłumaczonych pierwsze dziesięć odcinków przez ~redskin (ostatnie tłumaczenie 2006.10.15) anime nie jest na liście. Gdyby ktoś chciał to tłumaczyć proszę od pierwszego odcinka bo obecne tłumaczenie jest niestety w *.txt
odcinki online z angielskimi sub >>klik<<
2. Element Hunters >>klik<<
3. Fly High >>klik<<
Z góry bardzo dziękuję
Ostatnio edytowany przez FarmerSamWDolinie (2010-05-21 22:36:51)
Offline
może chciałoby się komuś przetłumaczyć Groove Rave Master?
Offline
dokończyć Gad guard i poprawić 6 ep... I bardzo chciałbym by ktoś przetłumaczył (gotowe napisy ang z z ahq) do Gasaraki. Chętnie nawet komuś dam piwo za to (poważnie mówię)
Ostatnio edytowany przez Deathscythee (2010-05-27 21:54:01)
Offline