#21 2008-01-18 18:28:06

Wojcirej
Użytkownik
Skąd: Dębica
Dołączył: 2007-05-11

Odp: mpc

~Hybrid co do SSA to się zgodzę, ale ASS? o.O Mnie nigdy nie chciał otworzyć, nie wiem może jakieś czary mary jezor


...

Offline

#22 2008-03-16 11:26:35

sesq
Użytkownik
Skąd: gliwice
Dołączył: 2006-10-09

Odp: mpc

mam problem, MPC wyswietla mi napisy tak ze sa zle synchronizowane. Gdy odpalam je w subedit to działaja tak jak powinny.

Ostatnio edytowany przez sesq (2008-03-16 11:29:48)

Offline

#23 2008-03-16 13:44:03

luki349
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2006-11-18

Odp: mpc

w SE działa *.ass tylko trzeba zmienić nazwę pliku (napisów) na taką samą jak film/anime (timing i korektę robi się w... czymś tam (żadko używam i nie pamiętam nazwy, a po formacie jestem i nie chce mi się tego szukać)

Offline

#24 2008-03-16 14:13:07

Nighthanter
Użytkownik
Dołączył: 2007-03-04

Odp: mpc

luki349 napisał:

w SE działa *.ass tylko trzeba zmienić nazwę pliku (napisów) na taką samą jak film/anime (timing i korektę robi się w... czymś tam (żadko używam i nie pamiętam nazwy, a po formacie jestem i nie chce mi się tego szukać)

A może napisy odpala ci VobSub? Bo SE nie potrafi odpalić napisów w ASS.

Offline

#25 2008-03-16 14:28:21

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: mpc

zapewne napisy są w formacie klatkowym, a plik video w innym kontenerze niż avi (np. mkv)... s SE źle odczytuje fps z kontenerów innych niż avi...
zapewne autor napisów dał 25 fps, żeby dobrze działało pod SE... zmień fps na prawdziwy, to będzie w MPC działać...
imo nie rozumiem po co dawać napisy ze złym fps...


K5Cqyo6.png?1

Offline

#26 2008-03-16 14:33:26

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: mpc

sesq napisał:

pelno napisow w .ass i .srt zmusilo mnie do przejscia z Subeditplayera na MPC no i mam problemy z przyzwyczajeniem sie.

1. Nie da sie ustawic tego bottom marginesu od dołu klatki filmu a nie ekranu ? bo ja ogladam tak, ze napisy sa 1 cm nad czarnym paskiem, jak jeden film ma wysokosc 700px a drugi 600px to napisy sa w tej samej pozycji ekranu a nie filmu

2. jak sa napisy w filmie .mkv napisy sa za nisko, zmieniam mu bottom margines na 50 a napisy sa dalej tak samo

napewno bedzie wiecej pytań, chyba ze zrezygnuje z mpc jak sie nie bedzie dalo zrobic tak jak ja chce bzdura

1. Da się smile Słownik w łapę i przeczytaj wszystkie opcje jakie masz w opcjach subtitles smile Albo prościej, poczytaj w PF o MPC.

2. Bo zmieniasz nie dla tego stylu co trzeba smile Ewentualnie napisy sa tam ustawione przez \pos, a nie za pomocą stylów (ale wątpie w to). Załadujfilm, włącz, prawym na obraz, i tam wejdź w subtitles->styles i przełącz co sobie chcesz w danym stylu.

Offline

#27 2008-03-18 11:48:26

sesq
Użytkownik
Skąd: gliwice
Dołączył: 2006-10-09

Odp: mpc

dobra koledze dzieki ze odpowiedzieliscie na moje stare nieaktualne pytania smile
ale chodzmi i teraz o to ze MPC zle synchro robi, do plikow .avi własnie też. W subedit te same napisy dzialaja poprawnie.

#suchy:
1. powiedz gdzie, bo juz sie wystarczajaco długo bawilem, MPC jest na tyle glupi ze jak raz cos ustawie to potem nie zapisze mi tych ustawien, czcionka ma rózny rozmiar w zaleznosci czy uzwam opcji "position subtitles relative to video frame'
2. Powiedz mi czy jak mam anime w .mkv z napisami jakimis tam juz w tym pliku, chce zmienic im styl, to czy potem musze za kazdym razem ciągle ręcznie ten styl ustawiac ?

Offline

#28 2008-03-18 14:27:48

Kisiel
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-06-24

Odp: mpc

sesq napisał:

MPC zle synchro robi, do plikow .avi własnie też. W subedit te same napisy dzialaja poprawnie.

prawdopodobnie są to napis mDVD - pmc ma z tym problem - jak masz z nimi problemy to zmień z VMR-7[rendless] na WMR-9[rendless] lub na odwrót - ten błąd przy innych rodzajach napis wo nie występuje.

sesq napisał:

1. powiedz gdzie, bo juz sie wystarczajaco długo bawilem, MPC jest na tyle glupi ze jak raz cos ustawie to potem nie zapisze mi tych ustawien, czcionka ma rózny rozmiar w zaleznosci czy uzwam opcji "position subtitles relative to video frame'

Jak chcesz by ci zapamiętywał zaznacz "store settings to ini file"
Ustawienie "position subtitles relative to video frame" - proste, ustawienie napisów zależnie od rozdzielczości video lub pulpitu - czyli napisy albo tylko na obrazie albo na czarnym tle jak mamy 16:9 lub mniej. Czasem jest to żądane na mniejszych monitorach. Inna nazwa dla tej opcji to "letterbox" [16:9 lub 4:3].

sesq napisał:

2. Powiedz mi czy jak mam anime w .mkv z napisami jakimis tam juz w tym pliku, chce zmienic im styl, to czy potem musze za kazdym razem ciągle ręcznie ten styl ustawiac ?

Jak to jest anime z napisami srt to style będzie taki jaki ustawiesz - jak ssa/ass to raczej musisz ustawiać za każdym razem bo styl/czcionka/wielkość czcionki/kolor/itp/itd masz ustawione  samym pliku ass. Przydałaby ci się opcja - "ignore all ass tags". Używaj SMPlayera - tam możesz coś takiego zrobić. Do tego MPlayer może pamiętać ustawienia dla każdego pliku video z osobna.


10721827ve.gif

Offline

#29 2008-03-18 15:17:28

sesq
Użytkownik
Skąd: gliwice
Dołączył: 2006-10-09

Odp: mpc

Kisiel:
1. Powiedz mi jak zrobic polskie czcionki w SMPlayerze
2. ustawic sobie rozmiar czcionki ( w opcjach wyłanczam autoskalowanie ustawiam rozmiar na cokolwiek a napisy są malutkie )
3. Da sie pozbyc tego słabo widocznego efektu przeźroczystosci napisów?
4. napisy ponizej obrazu filmu ( na czarnym pasku )

jak ktoregos z punktu sie nie da zrobic, to powiedz nie pisząc rozwiazania na pozostałe problemy

Offline

#30 2008-03-18 15:30:17

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: mpc

Po pierwsze napisów wmuxowanych nie zmienisz na stałe z poziomu playera.
Ale możesz je wyciągnać z MKV, zmienić i będą już zmienione.
Możesz też w splitterze haaliego użyc % zwiększenia wszystkich napisów (ma taką opcję).
Możesz też zmienić z napisami co tam chcesz w mpc, a potem użyć Save Subtitle.

Rozmiar przy relative to video frame jest inny, bo wielkość czcionki jest zależna od zadeklarowanej w ASS rozdzielczości. Zmieniając wymiaru ramki (klatka/ekran) zmieniasz też jej stosunek co do zadeklarowanej rozdzielczości, a co za tym idzie, także wielkość napisów.

Niestety mpc ma czasem problem z brakiem synchro mDVD. Spróbuj tego co ci Kisiel napisał, względnie zmień sobie format na SRT.

P.S.
zajrzyj też czasami do readme i faq od programów, a nie pytasz o wszystko. Jestem przekonany, że w readme do (S)Mplayera masz napisane jak zmienić rozmiar napisów.

Offline

#31 2008-03-18 15:46:52

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: mpc

Poważnie MPC ma jakiś problem z mDVD?

@sesq - ja bym ci proponował, bazując na własnym doświadczeniu, zapomnieć o MPlayerze i wszystkich nakładkach na niego. Szkoda zdrowia i nerwów na to. Lepiej posłuchaj rad Suchego i rozpracuj to sobie w MPC+Haali.

Offline

#32 2008-03-18 19:01:54

Kisiel
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-06-24

Odp: mpc

sesq napisał:

1. Powiedz mi jak zrobic polskie czcionki w SMPlayerze

kodowanie napisów - slaic/central european CP1250. W skrajnych przypadkach ass trzeba zmienić na unicode - tylko raz mi się to zdarzyło i to z Black Lagoon

sesq napisał:

2. ustawic sobie rozmiar czcionki ( w opcjach wyłanczam autoskalowanie ustawiam rozmiar na cokolwiek a napisy są malutkie )

"włączam" jezor Ja mam bez asutoskalowania i rozmiar 6-7

sesq napisał:

3. Da sie pozbyc tego słabo widocznego efektu przeźroczystosci napisów?

zaznacz by użył biblioteki ass/ssa do wyświetlania napisów. Da sie to zrobić też bez używania tych bibliotek ale nie pamiętam co trzeba wpisać by je powiększyć i dać 0 przezroczystość - ale wiem, że sie da bo kiedyś to zrobiłem na MPUI.

sesq napisał:

4. napisy ponizej obrazu filmu ( na czarnym pasku )

Video->współczynnik proporcji->letterbox

Freeman - a mi wszystko działa piknie w SMPlayerze, zjada mniej zasobów niż inne playery i jest w pełni portable. No ale w domu mimo to i tak w 90% przypadkach używam mpc oczkod

Ostatnio edytowany przez Kisiel (2008-03-18 19:03:12)


10721827ve.gif

Offline

#33 2008-03-18 19:08:44

animetwelve
Użytkownik
Dołączył: 2007-09-20

Odp: mpc

Uważam że lepiej używać napisów zamiast w mplayerze te z directvobsub.

Offline

#34 2008-03-18 20:02:46

sesq
Użytkownik
Skąd: gliwice
Dołączył: 2006-10-09

Odp: mpc

dam sobie spokoj z SMPlayerem.
z MPC musze pokombinowac z filtrami, bo chce zeby były napisy oraz zeby mi ten obraz wizualnie poprawiał ( lepsza czerń )

Offline

#35 2008-03-18 20:52:20

s0n1c
Użytkownik
Skąd: Tokyo-3
Dołączył: 2005-09-24

Odp: mpc

Freeman napisał:

Poważnie MPC ma jakiś problem z mDVD?
@sesq - ja bym ci proponował, bazując na własnym doświadczeniu, zapomnieć o MPlayerze i wszystkich nakładkach na niego. Szkoda zdrowia i nerwów na to. Lepiej posłuchaj rad Suchego i rozpracuj to sobie w MPC+Haali.

Proponuje male odswierzenie wiadomosci na temat odtwarzaczy. A w szczegolnosci tych bazujacych na MPlayerze.

animetwelve napisał:

Uważam że lepiej używać napisów zamiast w mplayerze te z directvobsub.

To zle uwazasz.

Ale mimo wszystko, nadal preferuje duet MPC + Sub-Edit.

Edit. @sesq, o MPC i filtrach pisalem na PPC. Poszukaj tam.

Ostatnio edytowany przez s0n1c (2008-03-18 20:53:35)


KiXBu

Offline

#36 2008-03-18 21:18:07

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: mpc

s0n1c napisał:
Freeman napisał:

Poważnie MPC ma jakiś problem z mDVD?
@sesq - ja bym ci proponował, bazując na własnym doświadczeniu, zapomnieć o MPlayerze i wszystkich nakładkach na niego. Szkoda zdrowia i nerwów na to. Lepiej posłuchaj rad Suchego i rozpracuj to sobie w MPC+Haali.

Proponuje male odswierzenie wiadomosci na temat odtwarzaczy. A w szczegolnosci tych bazujacych na MPlayerze.

Ależ nie ma potrzeby, ta trauma jest jeszcze całkiem świeża, a skłonności masochistycznych u siebie nie stwierdzam. Na szczęście leczenie przy pomocy MPC (i KMPlayer) jest bardzo skuteczne.

Offline

#37 2008-03-20 09:08:26

turunks
Użytkownik
Skąd: Silesia
Dołączył: 2004-11-26

Odp: mpc

ponoć w MPC dało sie jakos timing ustawiac, gdzies o tym czytalem tylko zapomnialem jak to było i nie moge znalesc tej opcji :|

Offline

#38 2008-03-20 10:16:42

animetwelve
Użytkownik
Dołączył: 2007-09-20

Odp: mpc

s0n1c napisał:

To zle uwazasz.

Niestety nie masz racji gdyż to najlepszy sposób bo sam tak robię i nie ma żadnych problemów z napisami.

Offline

#39 2008-03-20 15:28:22

Kisiel
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-06-24

Odp: mpc

turunks napisał:

ponoć w MPC dało sie jakos timing ustawiac, gdzies o tym czytalem tylko zapomnialem jak to było i nie moge znalesc tej opcji :|

Edytor napisów: View -> Subresync [Ctrl+6]


10721827ve.gif

Offline

#40 2009-07-31 14:26:32

MasterPLASTER
Użytkownik
Dołączył: 2007-07-26

Odp: mpc

Czy ktoś może wie, jak do ........ ..... ..... można sczytać dokładny czas [00:00:00,000 od biedy może być 00:00:00,00] danej kratki w MPC? Program ma opcję skok, co kratkę, ale co mi po niej, jak na włączałem wszystko, co się da, a i tak cały czas widzę licznik czasowy w formacie 00:00. cholera

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024