Nie jesteś zalogowany.
Tłumaczenie: Aniki00
Korekta: Asan
Typesetting: Yuny, Asan
opis niebawem
Odcinek 01
Odcinek 02
Odcinek 03
Odcinek 04
Odcinek 05
Odcinek 06
Odcinek 07
Odcinek 08
Odcinek 09
Odcinek 10
Odcinek 11
Odcinek 12
Odcinek 13 END
Offline
Witam. Mam pytanie: Czy wszystkie odcinki Baccano! będą tłumaczone na podstawie przekładu od grupy Ayu? I czy będą posiadały synchro do Ayu [DVD]?
Offline
Ja mam takie pytanko. Nie chcę się narzucać, rozumiem, że niedługo studia się zaczynają, jakaś praca czy inne serie do tłumaczenia, ale czy kolejne odcinki Baccano też chcecie wydawać w takich odstępach czasowych? Bo serię bym sobie z wielką chęcią oglądnął z Waszymi subami.
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Z tym pytaniem to do Asana należy się skierować, bo część odcinków leży w korekcie
Odpowiadając na poprzednie pytanie, tak wszystkie odcinki TV będą tłumaczone z [Ayu] dając synchro zarówno TV jak i DVD, oav natomiast będę tłumaczyć na podstawie [BSS].
Ostatnio edytowany przez Aniki00 (2010-09-10 23:58:40)
Offline
Dobre tłumaczenie xD Jeśli potrzebujecie kogoś do składu to polecam siebie do tłumaczenia bądź korekty.
"Gdy Ci smutno gdy Ci źle walnij format dysku C"
Offline
Odpowiadając na poprzednie pytanie, tak wszystkie odcinki TV będą tłumaczone z [Ayu] dając synchro zarówno TV jak i DVD, oav natomiast będę tłumaczyć na podstawie [BSS].
Dziękuję bardzo za odpowiedź. ^^
Offline
Witam,
Czy mogę liczyć na synchro do releasu grupy Zero-Raws z waszej strony?
Pozdrawiam
Offline
Jak tylko rawy się pobiorą, zrobię synchro.
Offline
Kiedy można liczyć na napisy do kolejnych odcinków?
Offline
Z tym pytaniem najlepiej się kierować do mej zacnej korekty, Asana, gdyż nawet ja nie znam odpowiedzi na to pytanie xD
Offline
To pogoń korektora albo zrób mu kuku Bo chciałbym obejrzeć do końca tą serię a porządnych napisów nie znalazłem
Ostatnio edytowany przez traju (2010-12-15 21:02:37)
Offline
Nawet nie wiesz, ile razy już korekcie "kuku" robiłam, ale na moje zrzędzenie jest oporny ;p
Dobra, nie będę nic mówić, bo nie dostanę następnej korekty
Ostatnio edytowany przez Aniki00 (2010-12-15 21:15:36)
Offline
Proszę uzbroić się w cierpliwość, korekta idzie pełną parą. Kolejnego odcinka można się spodziewać jeszcze w tym roku
Offline
Ha, pokuszę się o stwierdzenie, że w ciągu 2 tygodni xD
Ostatnio edytowany przez Aniki00 (2010-12-15 22:49:43)
Offline
Seria TV doczekała się wszystkich napisów jeszcze w tym roku ^^
Na wypadek pytań o OVA - tak, OVA będzie tłumaczone, jak się tylko obronię
Offline
Offline
Trwają, trwają, mają się dobrze, przełamałam w końcu moją wszelką niechęć i lenistwo xD Samo tłumaczenie wszystkich 3 odcinków skończę niebawem, jednak niewiadomą dla mnie jest długość trwania korekty.
Offline
Ze swojej strony mogę zapewnić, że na korektę na pewno zejdzie mniej czasu niż na tłumaczenie, które to trwa już niemal pół roku ;]
Offline
Offline
Asan, już nie przesadzaj, nie trwa tyle, góra miesiąc, co było spowodowane pewnymi nieprzewidzianymi problemami "z kardą profesorską i ich genialnymi pomysłami" xD
Offline