Nie jesteś zalogowany.
@Ataru
A niby co maja napisac wg Was?
Jak nie wiesz co, to masz przykłady:
"Oglądając tu i tu znalazłem błąd"
"Ta notka i zdanie wyświetla się zbyt krótko, aby zdołać ją przeczytać. Możecie to jakoś streścić?"
"Dzięki za suby, czekam na kolejne i oby tak dalej"
"Tu powinien być przecinek, a tu masz literówkę"
"To zdanie dziwnie brzmi, może tak będzie lepiej?"
"Świetne napisy, nie znalazłem błędów, czekam na więcej"
"Nie podoba mi się to i to, a to i to jest spoko"
"Czy możesz zrobić synchro do tej i tej wersji?"
"Nic nie znalazłem, wszystko pasuje, napisy świetne itd."
Ogólnie temat rzeka.
Zrobic wypiske bledow? To byloby i czasochlonne
Pracochłonna?
Uruchamiasz program do pisania (OpenOffice, MS Word), 10-20minut i już masz wypiskę.
Chyba nie istnieją idealne suby, które nie miałyby ani 1 błędu- prawie zawsze coś się trafi.
i raczej mogloby zdemotywowac jak juz, pamietamy wszyscy reakcje na wypiski na anfo, najczestszy powod dram chyba.
Nikt nie jest doskonały.
Jak ludzie wypisują błędy, to znaczy, że chcą pomóc twórcy polepszyć jakość napisów, że się nimi interesują i powinien to docenić. Jak ktoś z tego powodu "strzela focha", bo uważa że świat się go czepia za byle g**** to bez łaski, poprawię tylko u siebie, a on niech łapie złe oceny. No chyba że ktoś wystawia słabą ocenę za byle 2-3 błędy- wtedy bym się nie dziwił...
Ostatnio edytowany przez Fari (2010-02-16 16:42:50)
Offline
Ogólnie to sam nie lubię czekać na napisy (chyba jak każdy), ale wiem ile jest roboty ze zrobieniem ich do niby jednego "głupiego" 24 minutowego odcinka. Tak samo rozumiem to co oznacza FANSUB ( Grupy fansuberskie robią anime bo tak chcą, a nie dla stada rozpieszczonych bachorów za kase...). Chwała tym, którym się chce robić napisy. A co do angielskiego to jakoś mnie nie przekonują Wasze odpowiedzi. Umiem angielski, ale mimo to nie cierpię oglądać anime z subami eng. - czuję się jakoś dziwnie. Ogólnie to nie lubię angielskich napisów.
Co do komentarzy to nie stawiam ich zbyt często ( głównie jeżeli siedzę przed kompem i zauważę jakiś błąd). Czasem zdarza się, że wystawie po prostu chwalący napisy typu "Wszystko ok. Błędów się nie dopatrzyłem, świetnie napisy. Bdb.", bo co innego mam napisać??.
Ps. Dziękuję tłumaczą, korektorom, typeseterą itd. za ich ciężką pracę włożoną w stworzenie napisów.
Offline
Cieslak, a powiedz ty mi drogi kolego z grupy, czy twoja bulwersacja nie wynika z tego, ze zwyczajnie masz za duzo projektow na glowie i nie sie z nimi nie wyrabiasz?
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
Cieslak, a powiedz ty mi drogi kolego z grupy, czy twoja bulwersacja nie wynika z tego, ze zwyczajnie masz za duzo projektow na glowie i nie sie z nimi nie wyrabiasz?
Nie, to wynika z mojego lenistwa. A nie, że za dużo na głowie. Czasu wolnego mam aż za sporawo.
Ostatnio edytowany przez cieslak (2010-02-16 17:11:07)
Offline
A nie lepiej skonczyc 1 serie i zabrac sie za kolejna?
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
A nie lepiej skonczyc 1 serie i zabrac sie za kolejna?
Nie, bo ja lubię sobie urozmaicać życie.
Offline
to sie potem nie dziw, ze ci ludzie dupe truja
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline