Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2
coellus napisał:bodzio napisał:wszesz i wzdłuż
Bodzio, nie przestajesz mnie zadziwiać
No co, jakie pytania, taki 'poziom' odpowiedzi
Jak pijesz, nie pisz, czy jak to było...
bodzio, szukałem już i nie znalazłem niczego co by mi pomogło, po prostu nie znam się na edycjach napisów itp. Śmiejesz się ze mnie bo nie rozumiem jak to zrobić, ty też kiedyś zaczynałeś. A z kompem nie ma problemu bo akurat mam bardzo dobry. A tej "Wędki" jak do tej pory nikt mi nie "dał".
Offline
A to:
Ściągasz i instalujesz Aegi > Timing > Sort by time > Odnajdujesz linijkę od której się nie zgadza > zaznaczasz wszystko od tej linijki aż do końca > Timing > Shift times > W Time dajesz tę różnicę (np. 10 sekund), zaznaczasz Forward albo Backward i Selected rows > OK > Ctrl + S > Alt + F4.
Nie każ mi robić skrinszotów.
?
To naprawdę jest banalna czynność, ale trzeba ręcznie popatrzeć, czy napisy pasują i o ile trzeba przesunąć, jednym kliknięciem tego nie zrobisz.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Online
Udało się, działa, nie zauważyłem tego posta wcześniej dzięki.
Offline
Śmiejesz się ze mnie bo nie rozumiem jak to zrobić, ty też kiedyś zaczynałeś. A z kompem nie ma problemu bo akurat mam bardzo dobry. A tej "Wędki" jak do tej pory nikt mi nie "dał".
Ja robiłem tm ręcznie. Godzinami się męczyłem, by zrobić synchro. Bo byłem zbyt głupi, by poczytać forum. I do wszystkiego dochodziłem długo, metodami prób i błędów. Nawet karaoke robiłem w notatniku za pomocą kalkulatora.
Offline
Offline
Offline
Kalkulator coś psuje mi tą wizję bodzia w jaskini
Ty dulowaty userze!
Offline
Kalkulator coś psuje mi tą wizję bodzia w jaskini
Nie uściśliłem - liczydło, taki przodek kalkulatora
Offline
Nie uściśliłem - liczydło, taki przodek kalkulatora
Abakus - uściślając uściślone. :]
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Szukałem i nie znalazłem (nie będę zakładał nowego tematu), a mnie to bardzo ciekawi. Może nie jest to problem, bo wszystko działa tylko dla czego, jak mam film 23,976 FPS, a napisy 29,97 to oczywiste, że będą się "rozjeżdżać" ale po zmianie napisów, z 29,97 do 23,976 dalej nie pasują i muszę czynność ponowić drugi raz by napisy pasowały, a pasują idealnie.
Z góry dzięki za odpowiedź
Offline
A jaki program, jeśli można wiedzieć? Sam nie mogłem znaleźć idealnie działającego programu. Zawsze były jakieś problemy. Odkryłem tę stronkę i już nie mam czym się przejmować.
Offline
Subtitle Workshop ale mnie bardziej chodzi o to, czemu tak się dzieje, bo mnie nie przeszkadza ponawiać czynność 2 razy
Offline
A sprawdź na tej stronie, czy tak samo się dzieje. Jeśli tak, to znaczy, że ktoś zrąbał konwersję napisów.
Offline
Boże wróć. Subtitle Workshop jest jakiś dziwny. Napisy mają 23,976 a Film 29,97 ^^" Stronka zmienia poprawnie, ale w SW gdy zmieniam 29,97 na 23,976 2 razy to działają poprawnie (a nie powinny), a gdy odwrotnie to się bardziej psują. Czyżby SW był programem z błędem?
Offline
Nie ma programów bez błędów. Są tylko źle przetestowane.
Offline
Strony Poprzednia 1 2