Nie jesteś zalogowany.
Trwa zimna wojna pomiędzy dwoma kosmicznymi mocarstwami Dorssią i ARUSem. Z daleka od tego wszystkiego leży sobie neutralna kolonia JIOR, gdzie do liceum uczęszcza najzwyczajniejszy nastolatek pod słońcem (niekoniecznie naszym), Haruto Tokishima. Jak to często w takich bajkach bywa, nasz biedny bohater wplątuje się w niemałą kosmiczną kabałę i musi obronić swoją kolonię i świat przed zakusami złego imperatora... Wróć, chyba nie ta bajka, przed zakusami złowrogiego mocarstwa. Przy okazji dostaje super robota (system?) zwanego Valvrave'em Wyzwoliciem. Zaczyna się niewiarygodna przygoda.
Prosiliście, prosiliście, aż uprosiliście. Mam zbyt miękkie serce.
Odcinek 01: Rewolucja nowego ucznia
Odcinek 02: Poza 666
Odcinek 03: Proroctwo L-Elfa
Odcinek 04: Valvrave zakładnikiem
Odcinek 05: Śpiew Akademii Sakimori
Odcinek 06: Saki, wróć!
Odcinek 07: Haruto pod gruzami
Odcinek 08: Księżniczka Iskierka
Odcinek 09: Pies i Piorun
Odcinek 10: Obiecanki, cacanki
Odcinek 11: 54. Sąd wojskowy
Odcinek 12: Narodziny heretyka
Wszystkie odcinki pierwszego sezonu dostępne tylko i wyłącznie dla wybrańców losu i fortuny. Owym wybrańcom zostaną przesłane na PW również linki do wersji BD, gdy już taką zrobimy.
Autorzy:
Tłumaczenie: Kaiser Crane, Fiona, Valvrave Gwałciciel, Pan Kleks, Kun-Araragi
Korekta: NEMO
Typesetting: Mroczny Lord Sithów
Kodowanie: Kapitan Pyjter
Timing: Podporucznik Marynarki Franek
Karaoke i efekty: BRAK (TV), Hans (BD)
QC: Kyuoko Czarodziejka
Ostatnio edytowany przez LordCrane (2013-12-04 17:11:15)
Offline
Ja bym nazwał grupę KwOS (Kij w Oko Shindenowi).
Offline
Offline
Normalne wydanie czy też z "udziwnieniami" jak u bodzia i ferajny?
Offline
Ja bym był za wersją z "udziwnieniami". Miło się później czyta tą całą dramę
Offline
Ja bym był za wersją z "udziwnieniami". Miło się później czyta tą całą dramę
+1
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Głupio pytacie, a dobrze wiecie, jak to będzie. OKW nie zostało sformowane nadaremno.
Offline
Przebrzydłe trolle zaśmiecają mi ekran mojego tv jakimiś głupimi napisami, co nie pozwala mi się skupić na chłonięciu fabuły anime (NIE bajki/chińskiej kreskówki, ignoranci!), dają taki bitrate, że na moim 52 calowym soniaczu widzę same kwadraty, wypierają się słabej jakości i ogólnie są niemili . A po angielsku to ja nie rozumiem za dużo, no...
Offline
A po angielsku to ja nie rozumiem za dużo, no...
Debilem nie jestem, obejrzę po angielsku, wyjdzie mi na dobre.
Offline
Offline
Panie drogi, trzeba się poświęcić dla dobra sprawy. Ale uspokajam, napisy są jak najbardziej w porządku, to nie żaden troll. Jakość obrazu też nie będzie zła.
Offline
Jakaś moda na zapowiedzi się zrobiła...
Po utworzeniu takiego tematu grupa ma 3 dni na udostępnienie suba, inaczej będą leciały.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Fajnie. Życzę powodzenia.
Samemu też chyba zacznę wydawać hardsuby.
http://gamesub.pl/ -> Nie gadamy, tłumaczymy
Offline
Welcome to real world... and this world is suck.
"Humans aren't just comprised of a single color, but with many different ones. What our true colors are, what our own colors are, we will never know and no one else knows. Progress colorfully and continue to live colorfully. "
Offline
Jakaś moda na zapowiedzi się zrobiła...
Po utworzeniu takiego tematu grupa ma 3 dni na udostępnienie suba, inaczej będą leciały.
Ale nazwie działu masz Hardsuby - Poinformuj innych o swoich planach (a nie wydaniach).
Offline
Quithe napisał:Jakaś moda na zapowiedzi się zrobiła...
Po utworzeniu takiego tematu grupa ma 3 dni na udostępnienie suba, inaczej będą leciały.Ale nazwie działu masz Hardsuby - Poinformuj innych o swoich planach (a nie wydaniach).
Widać komuś troll się nie spodobał
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Zmianę da się załatwić
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Panie Q, chciałem wydać od razu, ale los tego nie chciał i wydanie się nieco opóźni. Niemniej 3 dni to uczciwa propozycja, na którą mogę przystać, aczkolwiek pan Besamir ma rację. Pamiętaj pan, że nadgorliwość gorsza od faszyzmu!
Offline
Powiedział koleś, który specjalnie będzie tłumaczył świeży badziew i kodował do hardków z wstawkami "Szinden ssie" czy tp. xD
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
A kto powiedział, że tam będzie taka wstawka? I kto powiedział, że tam będą wkodowane akurat moje napisy? Nie ja tę bitwę rozpętałem (również nie bodzio, wbrew powszechnej opinii), ale nie wypada stać z boku, zwłaszcza gdy nie ma się wątpliwości, po której stronie barykady stanąć.
Tak w ogóle nie "będzie tłumaczył", tylko "przetłumaczył", drogi panie. Miała być inna seria, ale cóż, Wielki Przecinek uprzedził.
Offline