#161 2014-01-15 09:18:13

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Jakiś czas temu dodałem napisy do 31 odcinka Kingdom!

Pokaż spoiler
0ghQnHv.jpg
Trudno było znaleźć obrazek, który nie byłby spoilerem do tego odcinka, więc macie przerażające oczy Ren Py!!!

Po obejrzeniu zapraszam na Syriuszowy kącik Kingdomowy!

Pokaż spoiler
Tym razem kolejny z kącików, który pokaże różnice między mangą i anime. Oczywiście sceny są dość brutalne, więc proszę zachować ostrożność przy otwieraniu i zaczekać z tym aż ukończy się 18 lat. Chyba że ktoś jest na tyle cwany, że obejrzy pod kontrolą rodziców.

Zbrojmistrz nie mógł się powstrzymać i wrzucił już jedną ze scen, mi pozostanie tylko wszystko uzupełnić ;d

Rana sioguna Mou Gou

Mou Ten, który przeżył właściwie tylko dzięki swoim umiejętnościom jeździeckim i szczęściu

Ludzie Mou Tena już tyle szczęścia nie mieli i spadali na ziemię w kawałkach

Czas na bonus!

Pokaż spoiler
Dzisiaj trochę o aktorze, który użycza swojego głosu siogunowi Mou Gou! Chodzi o Kazuakiego Itou!
ctWRc4z.jpg

Kazuaki to aktor o ciekawym głosie, który idealnie pasuje do sioguna Mou Gou. Trzeba jednak przyznać, że największy dorobek zgromadził przy dubbingowaniu filmów. Jeśli chodzi o anime Hyuuga Hizashi z Naruto i Georges Head z Last Exile to jedyne bardziej znaczące postaci, które przemawiały głosem Kazuakiego.

PS. Dziękuję wszystkim, którzy w głosowaniu na najlepsze anime roku oddali swój głos właśnie na Kingdom oczkod Bardzo mnie cieszy, że ta wspaniała seria, choć nie jest tak popularna na świecie, znalazła na ANSI swoich fanów.

Jestem też niesamowicie zaskoczony, że kilka osób wymieniło mój nick w głosowaniu na najlepszego tłumacza roku. Biorąc pod uwagę moje podejście do tłumaczenia (które bardzo odbiega od znaczącej większości na ANSI i najprawdopodobniej w Polsce), nawyki i coraz wolniejsze tempo - nie spodziewałem się uzyskać ani jednego głosu. Dziękuję! 

To tyle na dziś oczkod

Log Horizon najprawdopodobniej w piątek lub w nocy z piątku na sobotę, ale mam nadzieję, że wcześniej niż tydzień temu.

Offline

#162 2014-01-15 13:17:03

kosiarzz
Użytkownik
Dołączył: 2013-12-17

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

oo nie ma Syriuszowego kącika  Kingdomowy!
to nie pojęte  smutny  smutny  evil

Ostatnio edytowany przez kosiarzz (2014-01-22 18:15:14)

Offline

#163 2014-01-18 14:09:53

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Napisy do 15 odcinka Log Horizon już na ANSI!

Pokaż spoiler
gw1RZWY.jpg
SHOURYUU!!!

Przed Państwem najlepszy (do tej pory) odcinek Log Horizon. Serdecznie zapraszam.

Shouryuu pokazuje, że ma cojones!

Offline

#164 2014-01-18 16:36:24

Prey
Użytkownik
Dołączył: 2006-10-05

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Pytanie być może z du.. ale wiadomo coś już może na temat ewentualnego trzeciego sezonu Kingdom ?


Prey.jpg

Offline

#165 2014-01-18 16:42:16

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Prey napisał:

Pytanie być może z du.. ale wiadomo coś już może na temat ewentualnego trzeciego sezonu Kingdom ?

Nie.

Offline

#166 2014-01-18 21:29:07

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Podoba mi się Twoja wersja Kingdom'a, w angielskim subie bardzo irytowały mnie chińskie czytania kanji, co tutaj zostało poprawione, więc duży plus.
Mam nadzieje, że wyjdzie trzeci sezon, a jeśli nie wyjdzie w najbliższym czasie, no to cóż - trzeba poczekać, aż będzie więcej materiału mangowego.
Pzdr.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-01-18 21:29:37)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#167 2014-01-18 21:38:56

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Kamiyan3991 napisał:

Mam nadzieje, że wyjdzie trzeci sezon, a jeśli nie wyjdzie w najbliższym czasie, no to cóż - trzeba poczekać, aż będzie więcej materiału mangowego.

Materiału wystarczy na trzeci sezon, więc z tym problemu nie będzie.

Offline

#168 2014-01-24 11:42:51

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

W niedzielę dodałem napisy do 32 odcinka Kingdom!

Pokaż spoiler
oIOvLpm.jpg
Prawda wyszła na jaw!

Dzisiaj bez kącika Kingdomowego, nie stało się nic, co wymagałoby głębszych wyjaśnień.

Będzie za to kolejny bonus!

Pokaż spoiler
Dzisiaj krótko o wspaniałym aktorze, który użycza głosu siogunowi Kai Shibou. Mowa o Nobuyukim Hiyamie.
2ZjOjtC.jpg
Głos, który naprawdę może kojarzyć się z epoką samurajów i wielkich wodzów. Facet niesamowicie musi się nakrzyczeć podczas nagrań oczkod
Nobuyuki wystąpił w naprawdę wielu anime, więc wymienię tylko te co bardziej znaczące role:
Kojiro Hyuga w Kapitan Tsubasa J
Hirano Kouta w Highschool of the dead
Takeshi Nakazato w Initial D
Pedro Kazmaier w Jungle no Ouja Taa-chan
Uzu Sanageyama w Kill la Kill
Atsushi Arisawa w Kusatta Kyoushi no Houteishiki
Eizan Kaimyouji w Makeruna! Makendo
Maeno Kouki w Mnemosyne
Ka-kun w Moetan
Galdino w One Piece
Val w Otogi-jushi Akazukin
Jackal Kuwahara w Price of Tennis
Libra Genbu w Saint Seiya Omega
Akito Kobayashi w Shin Megami Tensei
King Penguin w Shirokuma Cafe
Diabel w Sword Art Online
Hitomonji Kobayashi w Tenshina Konamaiki
Hiei w Yu Yu Hakusho

a także

Madarame Ikkaku z Bleach!

Log Horizon dziś lub w nocy z dziś na jutro. Kingdom dzień potem oczkod

Offline

#169 2014-01-24 17:10:09

usui78
Użytkownik
Dołączył: 2012-03-25

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Dzięki za napisy do Log Horizon, wszystko pięknie ładnie, jednak jedna szczególna rzecz jaka mi się rzuciła oczy to brak łamania linii albo bardzo rzadkie łamanie. Przydałoby się to użyć przynajmniej przy tych długich wypowiedziach. Może to na małych ekranach nie robi zbyt dużej różnicy, jednak na 40 calach (a założę się, ze nawet od 32) jednak to męczy, takie latanie od jednej strony ekranu do drugiej i jeszcze próba skupieniu się na obrazie. To taka moja mała sugestia jezor

Ostatnio edytowany przez usui78 (2014-01-24 17:11:30)

Offline

#170 2014-01-24 17:39:32

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

usui78 napisał:

Dzięki za napisy do Log Horizon, wszystko pięknie ładnie, jednak jedna szczególna rzecz jaka mi się rzuciła oczy to brak łamania linii albo bardzo rzadkie łamanie. Przydałoby się to użyć przynajmniej przy tych długich wypowiedziach. Może to na małych ekranach nie robi zbyt dużej różnicy, jednak na 40 calach (a założę się, ze nawet od 32) jednak to męczy, takie latanie od jednej strony ekranu do drugiej i jeszcze próba skupieniu się na obrazie. To taka moja mała sugestia jezor

Masz rację. Ostatnio mocno spóźniam się z wrzucaniem łamań. Odcinki 13-15 (bo one jeszcze łamań nie mają) zostaną w takiej wersji dodane jeszcze dzisiaj.

Offline

#171 2014-01-24 18:10:45

usui78
Użytkownik
Dołączył: 2012-03-25

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Syriusz15 napisał:
usui78 napisał:

Dzięki za napisy do Log Horizon, wszystko pięknie ładnie, jednak jedna szczególna rzecz jaka mi się rzuciła oczy to brak łamania linii albo bardzo rzadkie łamanie. Przydałoby się to użyć przynajmniej przy tych długich wypowiedziach. Może to na małych ekranach nie robi zbyt dużej różnicy, jednak na 40 calach (a założę się, ze nawet od 32) jednak to męczy, takie latanie od jednej strony ekranu do drugiej i jeszcze próba skupieniu się na obrazie. To taka moja mała sugestia jezor

Masz rację. Ostatnio mocno spóźniam się z wrzucaniem łamań. Odcinki 13-15 (bo one jeszcze łamań nie mają) zostaną w takiej wersji dodane jeszcze dzisiaj.

Dokładnie, zauważyłem to przy kilku ostatnich odcinkach. Dzięki  smile_lol

Offline

#172 2014-01-25 17:52:09

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Kilka godzin temu dodałem napisy do 16 odcinka Log Horizon!

Pokaż spoiler
QiaBzOo.jpg
Przylepa smile_big

Życzę miłego oglądania!

Offline

#173 2014-01-27 00:41:42

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Syriusz, Ty to się powinieneś wstydzić.
Przez Ciebie z LH i Kingdomem mam tydzień opóźnienia, tak bardzo podobają mi się Twoje napisy, że przestałem oglądać angielskie wersje.

Masz już jakieś plany na wiosenny sezon (kończy się Kingdom i LH)?
JoJo part 3 wychodzi...tak tylko mówię.

Pzdr.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-01-27 00:42:20)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#174 2014-01-27 17:43:06

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Kamiyan3991 napisał:

Syriusz, Ty to się powinieneś wstydzić.
Przez Ciebie z LH i Kingdomem mam tydzień opóźnienia, tak bardzo podobają mi się Twoje napisy, że przestałem oglądać angielskie wersje

Raczej ty powinieneś się wstydzić... ej

Ostatnio edytowany przez Witax (2014-01-27 17:43:25)


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#175 2014-02-01 23:21:14

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Kamiyan3991 napisał:

Syriusz, Ty to się powinieneś wstydzić.
Przez Ciebie z LH i Kingdomem mam tydzień opóźnienia, tak bardzo podobają mi się Twoje napisy, że przestałem oglądać angielskie wersje.

Masz już jakieś plany na wiosenny sezon (kończy się Kingdom i LH)?
JoJo part 3 wychodzi...tak tylko mówię.

Pzdr.

Odpowiedź na szybko, bo zaraz się kładę.

Cieszy mnie to ^^ Co do tygodnia opóźnienia - gdybym mógł, tłumaczyłbym wszystko jeszcze tego samego dnia. Życie pisze jednak tak wiele różnych scenariuszy, że nawet już nie podaję przyczyn swoich opóźnień - temat ten musiałby przybrać postać quasi-pamiętnika. Jeszcze za czasów Danganronpy potrafiłem ze 2 noce praktycznie nie spać i sprawdzać wiele różnych rzeczy, ale chyba się starzeję i coraz częściej pojawia się myśl: "Dobra, trudno. Zrobię jutro". Zdaję sobie sprawę, że może to być irytujące - mnie też to trochę irytuje, ale nie wypuszczę napisów zrobionych "na kolanie". Niedługo najprawdopodobniej zmienię zapis 24-48 godzin w pierwszym poście, bo to już przestało być wykonalne (przynajmniej na razie).

Co do serii wiosennych - nigdy nie planuję tłumaczenia serii "na zapas". Zawsze po przetłumaczeniu ostatniego odcinka danego anime szukam sobie kolejnego. Nigdy wcześniej. Jedyne wyjątki to kontynuacje serii, które już przetłumaczyłem, więc jeśli na sezon wiosenny szykuje się np. kontynuacja Mondaiji - tłumaczę Mondaiji.

Dzięki, że nie napisałeś na ile odcinków są planowane dwa wspomniane anime, bo uważam takie informacje za spoiler, o czym pisałem już w pierwszym poście.

Szczerze pisząc, zastanawiam się, czy w ogóle brać jakieś nowe anime do tłumaczenia, czy zatrzymać się na jednym. Każde nowe prawdopodobnie będzie wiązało się z tygodniowym czekaniem na napisy. Ludzie nie zawsze są wyrozumiali, nikt nie prosi, żeby napisy wypuszczać wolniej, każdy chce szybciej. Mało kto pamięta, że generalnie tworzenie napisów to hobby, więc z założenia coś, co robi się w wolnym czasie. A ja ostatnio nawet nie miałem czasu przygotować kącika Kingdomowego.

Biorąc jednak pod uwagę, że zawsze staram się wybierać serie, których nikt inny "nie zaklepał", chyba lepsze tygodniowe opóźnienie niż brak napisów.

PLANY:
- dzisiaj wyszły napisy do 17 odcinka Loga
- jutro Kingdom
- w najbliższym czasie 3 notki:
a) poprzedni Kingdom notka + kącik + bonus
b) notka o Logu
c) notka o nowym odcinku Kingdom + kącik + bonus

PS. W plebiscycie na najlepsze anime 2013 w top 3 znajdują się 2 anime, które tłumaczę tylko ja smile_big  yahoo  I kto tu ma nosa?  hehe

Offline

#176 2014-02-02 01:55:10

Prey
Użytkownik
Dołączył: 2006-10-05

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Syriusz15 napisał:

Biorąc jednak pod uwagę, że zawsze staram się wybierać serie, których nikt inny "nie zaklepał", chyba lepsze tygodniowe opóźnienie niż brak napisów.

Na dobrze wykonane napisy zawsze warto poczekać trochę "dłużej" , zwłaszcza gdy wiadomo że tłumacz w pewnym momencie nie postanowi że ma to w d.  respekt


Prey.jpg

Offline

#177 2014-02-02 02:19:04

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Syriusz15 napisał:

Życie pisze jednak tak wiele różnych scenariuszy

Nie mam 15 lat i wszystko rozumiem przecie.
Sam teraz zajmuję się trzecim sezonem Ippo (Hajime no Ippo: Rising), bo nikt się do tego nie kwapił (swoją drogą - polecam to anime), nie idzie tak szybko jakby się chciało (korektorowi coś wypadnie, mnie coś wypadnie, napisy mi się nagle wysypią i trzeba je poskładać... zachciało mi się fontów i wodotrysków do kolejnego wydania)...

Tak generalnie - jestem fanbojem twoich napisów, ze względu na ich jakość (znacznie lepsze niż angielskie), tydzień nikogo nie zbawi, chociaż trochę szkoda, że nie wychodzą szybciej (może poza rokiem akademickim, byłaby szansa na szybszy sub?).

Syriusz15 napisał:

Biorąc jednak pod uwagę, że zawsze staram się wybierać serie, których nikt inny "nie zaklepał", chyba lepsze tygodniowe opóźnienie niż brak napisów.

No to już klepnięte, niestety ze źródła (przynajmniej tak wynika z moich obserwacji) popierającego "krypto-ansi", więc tym bardziej będę oglądał po angielsku (mnie tam pasuję włączyć sobie online hd, jakość jest zadowalająca i nie tracę miejsca na dysku - magazynowanie anime w 720p to jednak jest spory wydatek GB).

Syriusz15 napisał:

PLANY:
- dzisiaj wyszły napisy do 17 odcinka Loga
- jutro Kingdom
- w najbliższym czasie 3 notki:
a) poprzedni Kingdom notka + kącik + bonus
b) notka o Logu
c) notka o nowym odcinku Kingdom + kącik + bonus

+1000

Syriusz15 napisał:

PS. W plebiscycie na najlepsze anime 2013 w top 3 znajdują się 2 anime, które tłumaczę tylko ja smile_big  yahoo  I kto tu ma nosa?  hehe

Z dumą oświadczam, że ostatnie 2 głosy na Kingdom'a należały do nas, dzięki czemu jednym głosem wbił się na 3-cie miejsce. +1
Szkoda tylko, że LH nie był pierwszy... ofkorz wygrał przeajpowany Tytan.

Co prawda anime obejrzałem, mangę czytam na bieżąco, ale jest... co najwyżej średnio-dobrze, jakoś nie czuję tego "fenomenu" Tytanów...

Bardziej ciekawi mnie kwestia Kingdom'a, trzeci sezon byłby miłym prezentem, jednak bardziej prawdopodobne jest to, że będę musiał wziąć się za mangę...

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-02-02 02:22:04)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#178 2014-02-02 03:13:38

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Kamiyan3991 napisał:

Sam teraz zajmuję się trzecim sezonem Ippo (Hajime no Ippo: Rising), bo nikt się do tego nie kwapił

Na dobre napisy trzeba poczekać. slymsc wszystko wyda w swoim czasie.

Offline

#179 2014-02-02 03:33:48

Yagami_Raito8920
Użytkownik
Dołączył: 2009-07-07

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Sasha1 napisał:
Kamiyan3991 napisał:

Sam teraz zajmuję się trzecim sezonem Ippo (Hajime no Ippo: Rising), bo nikt się do tego nie kwapił

Na dobre napisy trzeba poczekać. slymsc wszystko wyda w swoim czasie.

Ja tam męczę pierwszy i drugi sezon jeszcze, więc może do tej pory slymsc wyda suby  oczkod

On topic: Nawet jak, Syriuszu, spóźnisz się miesiąc z subami, tragedii nie będzie. Nie przejmuj się i rób swoim tempem smile


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
96gaix.jpg
dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#180 2014-02-02 11:48:55

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Syriusz15 - tłumaczenia

Syriusz15 napisał:

Jeszcze za czasów Danganronpy potrafiłem ze 2 noce praktycznie nie spać i sprawdzać wiele różnych rzeczy, ale chyba się starzeję i coraz częściej pojawia się myśl: "Dobra, trudno. Zrobię jutro".

Nie nauczyłeś się z animu, że w ten sposób pogarszasz wynik końcowy? oczkod

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-02-02 11:49:03)

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024