#281 2015-10-29 16:42:15

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: Light novel w Polsce

"Na skraju jutra" w Biedronkach po 9 zł.
Ktoś chętny?

Offline

#282 2015-10-29 17:36:45

ill
Użytkownik
Dołączył: 2009-03-22

Odp: Light novel w Polsce

To jakieś ichnie wydanie, czy zwykła przecena?


GG: 1677958

Offline

#283 2015-10-29 18:57:38

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: Light novel w Polsce

Zwykła przecena. Wydanie oczywiście filmowe z Tomem Cruise na okładce.

Offline

#284 2015-10-29 19:00:13

Luk4S
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-10

Odp: Light novel w Polsce

wtas napisał:

"Na skraju jutra" w Biedronkach po 9 zł.
Ktoś chętny?

A warto? :>


FluxBB bbcode test

Offline

#285 2015-10-29 19:36:06

ill
Użytkownik
Dołączył: 2009-03-22

Odp: Light novel w Polsce

Okładka co prawda wypala oczy, ale książka fajna i chyba warta wysupłania 9zł.


GG: 1677958

Offline

#286 2015-10-29 21:32:50

KieR
Użytkownik
Skąd: タルヌフ
Dołączył: 2008-02-11

Odp: Light novel w Polsce

Sam się skuszę, bo książka całkiem, całkiem smile_big


tumblr_static_bug.gif

Offline

#287 2015-10-29 21:50:48

Sacredus
Użytkownik
Skąd: Jinja-Temple
Dołączył: 2008-10-12

Odp: Light novel w Polsce

Ośmielę się nawet stwierdzić, że to najlepsze LN dostępne w Polsce  szalony

Offline

#288 2015-10-29 21:53:20

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Light novel w Polsce

Sacredus napisał:

Ośmielę się nawet stwierdzić, że to najlepsze LN dostępne w Polsce  szalony

Prawda?  smile_lol


wladza1.png

Offline

#289 2015-10-29 22:17:42

Areki-chan
Użytkownik
Skąd: [Hyouryuusha]
Dołączył: 2011-12-04

Odp: Light novel w Polsce

Książkę kupiłam dawno temu, przeczytałam dopiero niedawno, ale tak mnie wciągnęła, że siedziałam do nocy, żeby ją jeszcze tego samego dnia skończyć. Polecam ^^


wNXtFnr.jpg

Offline

#290 2016-04-23 19:33:07

Areki-chan
Użytkownik
Skąd: [Hyouryuusha]
Dołączył: 2011-12-04

Odp: Light novel w Polsce

SAO zostało shejcone, czas shejcić HakoMari. O ile do tłumaczenia (prawie) nic nie mam, o tyle interpunkcja w tej książce nie istnieje.

Strona 38:

Waneko napisał:

Miała więc jakieś życzenie, które uzasadniało ten ogromny, wysiłek.

Latające przecinki. Pewnie przypałętał się tu z innej strony, na której go zabrakło. Mogłabym chyba po jednym z każdej wypisać.

Strona 35:

Waneko napisał:

– D-dlaczego miałbym to zrobić?

Nie jest to jednorazowy błąd, przewija się przez całą książkę, czasami wręcz w nadmiernych ilościach.

Samo tłumaczenie jest bardzo zgrabne, ładnie płynie, dialogi są pisane tak, że każda postać zachowuje charakter.
I nie miałabym mu nic do zarzucenia, gdyby co jakiś czas nie zdarzały się zdania, które łatwo byłoby ładniej ująć, na przykład:

Strona 34:

Waneko napisał:

– Czyżbyś nie miał samoświadomości?

Znacznie lepiej brzmiałoby np. "Czyżbyś nie był samoświadomy?" czy nawet "Czyżbyś nie był niczego świadomy?".

Strona 35:

Waneko napisał:

– (...) Jeśli od 6:27 wydarzy się coś, czego nie akceptujesz, to zwyczajnie to anulujesz, prawda?!

Nie wiem, może jestem głupia, ale nie zrozumiałam tego zdania. Nadal go nie rozumiem.
I odnoszę wrażenie, że tłumaczka też nie za bardzo rozumiała.

Strona 27:

Waneko napisał:

– W poprzednim wcieleniu byliśmy kochankami. Mój ukochany Hathaway, jakiś ty żałosny. Nie byłeś takim tchórzem, porywając mnie – księżniczkę ziem twego wroga.

Może boli mnie to tylko dlatego, że to mój ulubiony fragment, ale zabrakło mi tu stylizacji.
Nie udało mi się dorwać oryginału, ale w angielskim tłumaczeniu zastosowano szekspirowski angielski.
A, no i Hathaway chyba się odmienia, ale głowy nie dam.

Jakby ktoś chciał więcej przykładów, to piszcie.
W sumie całości jeszcze nie przeczytałam, więc oceniam po niecałej połowie pierwszego tomu, ale te latające przecinki mnie zabijają.


wNXtFnr.jpg

Offline

#291 2016-04-23 19:57:57

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Light novel w Polsce

Areki-chan napisał:

Strona 35:

Waneko napisał:

– D-dlaczego miałbym to zrobić?

Nie jest to jednorazowy błąd, przewija się przez całą książkę, czasami wręcz w nadmiernych ilościach.

Poproszę wykładnię. Zdaje się, że w 2007 lb333 zadał pytanie odnośnie D-D lub D-d i jakoś nikt sensownie tego nie uargumentował. Trochę wody minęło od tamtych czasów, więc może wiesz coś ciekawego?


wladza1.png

Offline

#292 2016-04-23 20:08:04

Areki-chan
Użytkownik
Skąd: [Hyouryuusha]
Dołączył: 2011-12-04

Odp: Light novel w Polsce

bodzio napisał:

Poproszę wykładnię. Zdaje się, że w 2007 lb333 zadał pytanie odnośnie D-D lub D-d i jakoś nikt sensownie tego nie uargumentował. Trochę wody minęło od tamtych czasów, więc może wiesz coś ciekawego?

A wiesz, że nigdy się nad tym nie zastanawiałam? Ten zapis wydawał mi się oczywisty, jest jakiś taki wizualnie bardziej przejrzysty.
No i eksperci z ANSI zawsze wszystkich poprawiają, że ma być D-D, a nie D-d, więc tak jakoś mi się zapisało w świadomości.

A jak tak teraz googlam, to ciężko cokolwiek na ten temat znaleźć.


wNXtFnr.jpg

Offline

#293 2016-04-23 20:41:58

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Light novel w Polsce

Z kanałów:

djbeast:   bodzio, prawidłowy zapis to – D-d
bodzio:     bestio, tak mi kiedys ktos pisal
bodzio:     ale ze pamiec mam zawodna...
djbeast:   dawniej stałem murem przy – D-D, ale po pogadance z Miodkiem naprostował mnie na właściwy tor

Ostatnio edytowany przez bodzio (2016-04-23 20:42:31)


wladza1.png

Offline

#294 2016-04-24 00:06:06

djbeast
Użytkownik
Skąd: Бытом
Dołączył: 2011-11-11

Odp: Light novel w Polsce

– T-to nie tak, że mnie to nurtowało.

Ostatnio edytowany przez djbeast (2016-04-24 00:11:28)


FluxBB bbcode test

Offline

#295 2016-04-24 00:35:35

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Light novel w Polsce

To jest w sumie bardziej kwestia estetyki niż poprawności. Tak samo jak z wyrazem "super". Pewnie, piszemy to razem, ale nawet korektorzy notorycznie o tym zapominają. Ot, martwa poprawność. Zresztą łączna pisownia często wygląda po prostu... dziwnie i mało czytelnie.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2016-04-24 00:36:10)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024