#1 2015-04-20 22:53:21

Asket
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-20

Pomoc

Witam, pragnę rozpocząć swoją przygodę z tłumaczeniem anime. Wszystko już mam i jedyne czego mi brakuje to angielskie napisy do przetłumaczenia(najlepiej horriblesubs o ile to możliwe).

Pytanie brzmi na jakich stronach mogę znaleźć napisy po angielsku, które następnie przetłumaczę. W sumie to hardsuby, żeby czas był już poustawiany.

Pozdrawiam i czekam na odpowiedź.

Offline

#2 2015-04-20 22:57:24

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Pomoc

Ogólnie napisy możesz wyciągnąć z kontenera programem mkvmerge GUI albo MKVExtractGUI2.

Offline

#3 2015-04-20 23:02:03

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Pomoc


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#4 2015-04-20 23:02:55

kostek00
Użytkownik
Skąd: Lublin
Dołączył: 2009-01-22

Odp: Pomoc

Asket napisał:

Pytanie brzmi na jakich stronach mogę znaleźć napisy po angielsku, które następnie przetłumaczę. W sumie to hardsuby, żeby czas był już poustawiany.

Hardsub - napisy wtopione w obraz, nie do wyciągnięcia.
Softsub - napisy wrzucone do kontenera (np. mkv, ogm), które można wyciągnąć choćby programem wymienionym wyżej.
Możesz też użyć do wyjęcia z kontenera MKVcleaver.

@Sasha1
Coś ci się pomyliło, mkvmerge służy do łączenia ścieżek nie rozdzielania.


Jestem słodki jak miód, człowiek - ciacho; genetyczny cud!  xD

Offline

#5 2015-04-20 23:03:58

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Pomoc

kostek00 napisał:

Hardsub - napisy wtopione w obraz, nie do wyciągnięcia.

W sumie do wyciągnięcia, ale komu by się chciało w OCR bawić.
Od tego mamy Senketsu Subs.
A najwygodniej i tak z AT (link dałem wyżej).

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2015-04-20 23:04:34)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#6 2015-04-20 23:07:27

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Pomoc

kostek00 napisał:

@Sasha1
Coś ci się pomyliło, mkvmerge służy do łączenia ścieżek nie rozdzielania.

Niestety, rozpędziłem się.

Ostatnio edytowany przez Sasha1 (2015-04-20 23:07:40)

Offline

#7 2015-04-20 23:57:20

Xandros
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-07

Odp: Pomoc

Pytanie brzmi na jakich stronach mogę znaleźć napisy po angielsku

http://nyaa.eu
http://nibl.co.uk/bots.php
http://horriblesubs.info

Możesz jeszcze ze strony grupy, która tłumaczy to anime:
(tutek przy użyciu mala)
http://imgur.com/a/f2FlX

Offline

#8 2015-04-21 07:31:01

Asket
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-20

Odp: Pomoc

Dzięki wszystkim za stronki, ale jeszcze mam pytanie do napisów Sanketsu Sub, bo to już wcześniej znalazłem. Gdzie mogę pobrać odcinki anime, żeby ich napisy pasowały?

Offline

#9 2015-04-21 08:10:05

tiger316
Użytkownik
Skąd: Ozorków
Dołączył: 2014-04-06

Odp: Pomoc

Asket napisał:

Dzięki wszystkim za stronki, ale jeszcze mam pytanie do napisów Sanketsu Sub, bo to już wcześniej znalazłem. Gdzie mogę pobrać odcinki anime, żeby ich napisy pasowały?

Np. tutaj:

Xandros napisał:

"Please shut talking now." - Yuzuki Shiraishi
"This show right here...this is some quality because I was just bitchslapped by an unexpected wave of what the fuckery." - some guy about Flip Flappers
MAL, AniList

Offline

#10 2015-04-21 08:43:22

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Pomoc

Aegisub -> otwórz plik napisów -> wybierasz odcinek i czekasz aż załaduje napisy z odcinka.

A Sanketsu Subs z tego co widziałem, to podają linki do rawów (torrent i ddl).


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#11 2015-04-21 19:39:03

Asket
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-20

Odp: Pomoc

Dzięki ludzie za pomoc. Już przetłumaczyłem kilka zdań i wszystko jest dobrze. smile_big

EDIT.

Albo nie. Jak się pozbyć poprzednich napisów?

Ostatnio edytowany przez Asket (2015-04-21 19:49:58)

Offline

#12 2015-04-21 20:01:08

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Pomoc

Asket napisał:

Albo nie. Jak się pozbyć poprzednich napisów?

W jakim sensie?

Offline

#13 2015-04-21 20:44:42

Yagami_Raito8920
Użytkownik
Dołączył: 2009-07-07

Odp: Pomoc

Jeśli znasz angielski, to na stronie pomocy aegisuba masz wszystko krok po kroku wyjaśnione, od podstaw po zaawansowane pierdoły. Nie liczę setek poradników na ytubie, w wujku googlach, a w szczególności na ANSI, gdzie wszystko jest wyjaśnione łopatologicznie. Tylko trzeba trochę poszukać;)


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
96gaix.jpg
dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#14 2015-04-21 20:45:12

Grucha00
Użytkownik
Dołączył: 2013-04-13

Odp: Pomoc

Jeżeli chodzi Ci o zamianę angielskich na polskie to jeśli korzystasz z Aegisub kliknij na linijkę z angielską wersją, i po prawej stronie w małym okienku nad napisami masz angielskie napisy zaznacz je, usuń i wrzuć już przetłumaczoną wersję.

Ostatnio edytowany przez Grucha00 (2015-04-21 20:47:05)

Offline

#15 2015-04-21 21:37:06

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Pomoc

Aż się łezka w oku kręci smile
Trafił w dobre miejsce, tylko smutno że najpierw pisze, a nie czyta forum.

Kolejny Zbożowy Mag?


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#16 2015-04-21 22:39:19

Asket
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-20

Odp: Pomoc

@Sasha1 & @Grucha00
Chodzi o to, że pobieram odcinek z wgranymi już napisami, a napisy biorę z innego miejsca.


@Yagami_Raito8920
Samym tłumaczeniem z angielskiego nie dałbym rady. Wspomagam się jeszcze tym co mówią po japońsku(serio).


@LagoonCompany
Forum jest zdecydowanie za duże.

Kolejny Zbożowy Mag? Nie wiem o co Ci chodzi.

Ostatnio edytowany przez Asket (2015-04-21 22:46:41)

Offline

#17 2015-04-21 22:45:23

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Pomoc

Nie chce mi się wdawać w jałowe dyskusje i wklejać linków, ani nawet tłumaczyć.
Bardzo fajnie że zamierzasz się bawić w nasze hobby, ale jeśli nawet nie chce Ci się googlować tylko liczysz że ktoś za Ciebie wszystko zrobi, to ech...

Ale najpierw wybrał byś odpowiedni dział na forum.


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#18 2015-04-21 22:46:57

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Pomoc

Ale po co tak, skoro napisy wyciągasz z kontenera? Czyżbyś jednak nie ogarnął, co ci wcześniej napisano? smile_lol

Offline

#19 2015-04-21 22:52:26

Asket
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-20

Odp: Pomoc

@Sasha1

Nie, po prostu nie raz będę robił napisy, a potem wgrywał je sobie do odcinka i oglądał, a inne napisy pod spodem przeszkadzają.

Ale teraz już ogarnąłem, że Senketsu Subs podają rawa jakiego trzeba pobrać. smile

Offline

#20 2015-04-21 22:53:34

Yagami_Raito8920
Użytkownik
Dołączył: 2009-07-07

Odp: Pomoc

Asket napisał:

@Sasha1 & @Grucha00
Chodzi o to, że pobieram odcinek z wgranymi już napisami, a napisy biorę z innego miejsca.


@Yagami_Raito8920
Samym tłumaczeniem z angielskiego nie dałbym rady. Wspomagam się jeszcze tym co mówią po japońsku(serio).


@LagoonCompany
Forum jest zdecydowanie za duże.

Kolejny Zbożowy Mag? Nie wiem o co Ci chodzi.

Pobierasz avi czy mkv? Jak mkv, to z tego możesz wyciągnąć gotowe ang napisy.
Jak pobierasz same ang softy, to wgrywasz je tak samo do aegi jak polskie


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
96gaix.jpg
dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024