#21 2017-03-31 20:28:18

dulu
Moderator
Dołączył: 2006-08-17

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

I trzeba wziąć wzmiankę, że Netflix pewnie chce napisy, nie pajacowanie.

Offline

#22 2017-03-31 20:52:37

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

NWW_Station napisał:
Kamiyan3991 napisał:
Tensazen napisał:

Mam nadzieję że najlepsi tłumacze jakoś to pogodzom oczkod

Nikt stąd nie ma takich kompetencji, żeby tłumaczyć dla Netflixa (bo zakładam, że o to ci się rozchodzi).

Skąd ten wniosek? Stąd już niejeden za hajs tłumaczył. Z Anime Garden czy Freeman.

Z czego oficjalnie wiemy o Freemanie, który już dawno tutaj nie działa. A wniosek stąd, że jakieś 99% napisów z ANSI nie umywa się np. do lektorów HBO (Hatak zresztą to przy nich też syf straszny). To nie ten poziom. Z grami podobnie.

Ariakis napisał:

Niejeden. Dwóch, może trzech.

Taa, milion nieoficjalnie "wydanych". Plz.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#23 2017-03-31 21:22:10

NWW_Station
Użytkownik
Dołączył: 2016-03-14

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Ty i te twoje teorie. Skąd w ogóle założenie, że ktoś musi tu tłumaczyć, żeby podołać temu wyzwaniu? Skąd wiesz, co inni robią? Znam kilku tłumaczy, którzy robili za hajs (5-6), ale nie będę tu podawał nicków, bo może nie chcą się ujawniać. Poszukaj sobie w starszych postach na forum, kto robił dla naszego rodzimego VOD, to już będziesz mieć większy obraz.

Ostatnio edytowany przez NWW_Station (2017-03-31 21:22:41)

Offline

#24 2017-03-31 21:27:53

Zarathustra
Użytkownik
Dołączył: 2008-05-05

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Pokaż spoiler
v8h17p.jpg

Offline

#25 2017-03-31 22:45:53

Takto ^_^
Użytkownik
Skąd: Witax
Dołączył: 2011-08-10

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Zarathustra napisał:

Rządzisz. respekt

Offline

#26 2017-03-31 23:09:34

hubi1
Użytkownik
Skąd: Rzeszów
Dołączył: 2009-10-13

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Pokaż spoiler
mqgfgEb.png

Offline

#27 2017-03-31 23:59:18

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

NWW_Station napisał:

Znam kilku tłumaczy, którzy robili za hajs (5-6), ale nie będę tu podawał nicków, bo może nie chcą się ujawniać. Poszukaj sobie w starszych postach na forum, kto robił dla naszego rodzimego VOD, to już będziesz mieć większy obraz.

Co nie?  szalony 
W sumie wiem o 5, może o kimś zapomniałem.


wladza1.png

Offline

#28 2017-04-01 00:51:51

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

WoW, nasz rodzimy VOD taki prestiżowy, że mamy większą bazę niż Crunchyroll. [/sarkazm]

NWW_Station napisał:

Skąd w ogóle założenie, że ktoś musi tu tłumaczyć, żeby podołać temu wyzwaniu?

Wat? Przecież pisałem, że na ANSI są takie tylko przeciętne, amatorskie napisy. Do oficjalnych im bardzo daleko, więc jakoś nie sądzę, żeby Netflix specjalnie potrzebował amatorów. Chociaż pewnie szukają ich po to, żeby sobie obciąć koszty. Już wcześniej były problemy z licencjami na tłumaczenia, bo mało płacili firmom.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2017-04-01 00:52:34)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#29 2017-04-01 02:29:10

Tensazen
Użytkownik
Skąd: Kielce
Dołączył: 2011-03-06

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Kami a ty robisz przeciętne napisy, bo według mnie twoje stoją na wysokim poziomie oczkod

Offline

#30 2017-04-01 02:41:50

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Raziz napisał:

NETFLIX podał cenę. ANSI musi ją przebić.

A co na to~Gamedor i A-O?


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#31 2017-04-01 02:58:28

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

LagoonCompany napisał:
Raziz napisał:

NETFLIX podał cenę. ANSI musi ją przebić.

A co na to~Gamedor i A-O?

Nie krakaj cenzura


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#32 2017-04-01 02:59:36

Dennoss
Użytkownik
Skąd: Gniezno
Dołączył: 2013-01-05

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

LagoonCompany napisał:
Raziz napisał:

NETFLIX podał cenę. ANSI musi ją przebić.

A co na to~Gamedor i A-O?

Już wysłał ofertę do Netflixa, oferując swoją armię gimbo-tłumaczy smile_lol

Offline

#33 2017-04-01 03:11:31

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Tensazen napisał:

Kami a ty robisz przeciętne napisy, bo według mnie twoje stoją na wysokim poziomie oczkod

Memiczne suby które bawią tylko Takto szalony


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#34 2017-04-01 04:09:50

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Tensazen napisał:

Kami a ty robisz przeciętne napisy, bo według mnie twoje stoją na wysokim poziomie oczkod

Są przeciętne w porównaniu np. do tego, co serwuje HBO. W sumie nawet Norek kiedyś miał niezłą podjarkę z ich tekstów i próbował tłumaczyć jak oni (efekty tych wysiłków lepiej pominę). Welp, i akurat wydaje mi się, że ja mogę to lepiej ocenić niż przeciętny zjadacz chleba.

Aha, oczywiście nie kieruję tutaj tego w czyjąś stronę. Moim zdaniem generalnie amatorskie napisy mocno odstają od oficjalnych. To też jeden z powodów, dla którego angielskie grupy nawet nie próbują tłumaczyć same. Efekt byłby gorszy niż po liftingu napisów ze streama.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#35 2017-04-01 11:37:29

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Cały czas porównujesz do HBO, tylko że nikogo to nie obchodzi. Będą szukać kogoś do jakiegoś serwisu komputerowego w Warszawie, to będziesz pisać, że żaden młodzik nie ma szans, bo do prawdziwych serwisantów z Microsoftu nikt nie ma startu?
Bo wg mnie gdybyś dużo oglądał z polskimi napisami na Netflixie lub w kinach (przynajmniej w Cinema City tak mam), to byś już tak nie pisał, bo niestety wiele tłumaczeń jest średnich (Kuromukuro, które wydaje się tłumaczone przez 3 różne osoby, Gantz:O z błędami w tłumaczeniu, Transformersy też nieciekawie). Netflix swoich najlepszych tłumaczy oddaje do Originals, reszta to loteria. Hermes nie musi poprawiać jakości, ale szybciej zaktualizuje bazy zagranicznych sektorów.

Offline

#36 2017-04-01 11:43:20

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Nawet na Netflix są kwiatki jak spacja przed znakiem zapytania brecht

Ostatnio edytowany przez Witax (2017-04-01 11:43:44)


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#37 2017-04-01 11:45:46

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Mogę też porównywać do Crunchyroll. Prawda jest taka, że Netflix dopiero raczkuje i płacił bardzo niskie stawki za tłumaczenia, stąd były takie, a nie inne napisy. W kinach i filmach w TV to jednak dominuje dubbing/lektor, więc też zbytnio nie mają powodu, żeby się specjalnie starać. A przynajmniej ja poza internetami nie słyszałem o ludziach, którzy chcieliby normalnie w kinie czytać. Sam bym tak nie oglądał i tyle.

Ekhu, ale ja tutaj mówię o Netflixie, a nie o jakimś sklepiku w Warszawie. Jak będą chcieli (czyt.: będzie im się opłacać), to sobie mogę zatrudniać ludzi z C2 i kilkuletnim doświadczeniem. Po co im jakiś tam amator, który trochę języka liznął? No chyba że idziemy starą polityką – po kosztach – to się mogę zgodzić.

Bo jednak dla jakiegoś VOD to mógł tłumaczyć bodzio(?), który w Monogatari nie odróżnia studentów od uczniów, a na nyaa pisze komentarze łamanym angielskim.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#38 2017-04-01 12:02:21

NWW_Station
Użytkownik
Dołączył: 2016-03-14

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Kamiyan3991 napisał:

Bo jednak dla jakiegoś VOD to mógł tłumaczyć bodzio(?), który w Monogatari nie odróżnia studentów od uczniów, a na nyaa pisze komentarze łamanym angielskim.

Napisała to osoba, po której na ostatnim Pyrkonie jechała cała prawie ekipa z tanuki, że nie zna eng smile_lol

Offline

#39 2017-04-01 12:29:39

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

Kamiyan3991 napisał:

Mogę też porównywać do Crunchyroll.

Tak, porównuj polski do angielskiego, którego używa najwięcej ludzi o wyższym wykształceniu i mają ludzi w bród przy rekrutacji.

Kamiyan3991 napisał:

W kinach [...] to jednak dominuje dubbing/lektor

Naprawdę bardzo rzadko lub dawno temu byłeś w kinie, skoro tak twierdzisz.
Cinema City Wrocław (stan na 03-04-2017): 3 polskie filmy, 12 filmów z napisami, 7 filmów z dubbingiem
Helios Wrocław (03-04-2017): 2 polskie filmy, 10 filmów z napisami, 8 filmów z dubbingiem
I żadnego lektora! Od dawna nie widziałem w kinach filmów z lektorem, a wśród większości nadal panuje przekonanie, że dubbing = film dla dzieci (W Cinema City musieli wywieszać kartki, że film z dubbingiem nie oznacza filmu dla dzieci i Logan ma ograniczenia wiekowe).

Kamiyan3991 napisał:

A przynajmniej ja poza internetami nie słyszałem o ludziach, którzy chcieliby normalnie w kinie czytać. Sam bym tak nie oglądał i tyle.

To wszystko wyjaśnia (ostatnio byłem na pokazie przedpremierowym GiTS z napisami i cała sala była zapełniona). Czas wyjść do ludzi. jezor

Kamiyan3991 napisał:

Ekhu, ale ja tutaj mówię o Netflixie, a nie o jakimś sklepiku w Warszawie.

A to nie wiemy, że jest wiele małych serwisów komputerowych pracujących na zlecenie dużych firm? W fast foodach jest to bardzo widoczne, gdzie nawet nie muszą przyjeżdżać, bo mogą naprawiać zdalnie problemy z systemem. Mam kolegę, co jest jednocześnie menadżerem w McDonaldzie i prowadzi własny serwis komputerowy, który zajmuje się aktualizowaniem oprogramowania oraz naprawianiem błędów systemu obsługi w lokalach McDonalda w moim mieście.
Na takiej samej zasadzie działa wiele serwisów VOD. Na Hermesie masz napisane, że przy pozytywnym przejściu testu dostaniesz umowę od jakiejś polskiej firmy pracującej dla Netflixa.

Kamiyan3991 napisał:

Jak będą chcieli (czyt.: będzie im się opłacać), to sobie mogę zatrudniać ludzi z C2 i kilkuletnim doświadczeniem. Po co im jakiś tam amator, który trochę języka liznął?

Po napisach z Netflixa (i innych doświadczeniach) wiem, że ukończenie filologii nie gwarantuje dobrych tłumaczeń. Jednak przy rekrutacji zawsze liczyło się to, co masz w CV (minimum 2-letnie doświadczenie - standardowo), by odsiać niepewne osobniki. Hermes wychodzi naprzeciw i jeśli ma ludzi do takiego sprawdzania nowych, to czemu nie.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2017-04-01 12:42:40)

Offline

#40 2017-04-01 13:39:00

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: NETFLIX zapłaci za napisy!

marek2fgc napisał:

Tak, porównuj polski do angielskiego, którego używa najwięcej ludzi o wyższym wykształceniu i mają ludzi w bród przy rekrutacji.

Tego nie byłbym taki pewien. FUNimation ma w zwyczaju kontraktowanie krajów trzeciego świata (co widać, bo niekiedy napisy wyglądają jak tłumaczone po ESL).

marek2fgc napisał:

Naprawdę bardzo rzadko lub dawno temu byłeś w kinie, skoro tak twierdzisz.

To prawda – głównie trylogie (Hobbit/SW), gdzie domyślnie wciskano dubbing (przy Hobbicie zresztą też 3D), w sumie całkiem udany. Ale to nie wiem, może w tym młodszym pokoleniu się coś pozmieniało za sprawą internetów. Praktycznie nie znam starszych, którzy szliby na napisy. U mnie na uczelni też jakoś taka forma nie jest zbyt popularna. Zresztą mnie się taka forma zwyczajnie nie podoba.

Welp, pisałem ze swojego doświadczenia/obserwacji. Ogólnie mogę zwrócić honor, bo nie chce mi się tego weryfikować (też dajesz tu swój przykład), chociaż co do przekonania o "dziecinności" dubków byłbym bardzo sceptyczny.

marek2fgc napisał:

A to nie wiemy, że jest wiele małych serwisów komputerowych pracujących na zlecenie dużych firm?

No pewnie, że wiemy. Outsourcing kwitnie. Tyle że kompletnie nie rozumiem takiego rozumowania, bo tłumaczenia już domyślnie są z outsourcingu. W sumie CR to ma/miało chyba po prostu jakąś formę, od której kupowali sobie licencję na tłumaczenie. Na Netflixie też raczej coś takiego jest, bo słyszałem o problemach z licencjami (chyba nawet na tym forum była o tym dyskusja). W każdym razie wybiorą tańsze, lepsze, a może coś pośrodku. Tak czy siak – kompetencje muszą być. A kto tutaj ma takie kompetencje? No właśnie.

marek2fgc napisał:

Po napisach z Netflixa (i innych doświadczeniach) wiem, że ukończenie filologii nie gwarantuje dobrych tłumaczeń.

Ale co ma certyfikat C2 do filologii? Większa firma to jednak woli papierki i/lub gruntowne testy. Ja o żadnych filologiach nie pisałem.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2017-04-01 13:41:41)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024