#61 2018-03-02 23:41:50

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

LagoonCompany napisał:

Jak zobaczysz Wyścig zamiast rasa, znaczy że ukradli napisy!
Bardzo spoko opcja antypiracka!

No przepraszam bardzo, poprawiłem papatki

LagoonCompany napisał:
Ognisty321 napisał:

Jeśli kogoś to interesuje to napisy już gotowe, teraz tylko trzeba poczekać na korektę.

Widzę że ostro pracujesz, dzięki za suby.
Dziwi mnie tylko że nie postujesz tutaj nowych subów, no ale chyba za dużo postów naraz było xD.

Jak tam czas kodowania video?
Swego czasu najlepsze kompy i po parę dni kodowały filmy xD

Tamto wideo robiłem chyba 8 minut

Offline

#62 2018-03-03 11:34:22

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Ale ja serio pisałem (ale po pijaku), robić błedy w miejscach nie istotnych, wtedy da się zobaczyć czy ktoś kradnie suby.
Pamiętam akcję, gdzie pierwsze pare minut animu było dobrze przetłumaczone, a reszta z translatora.
Ale były jaja jak onlajny zajebały xDD.

BTW
@ipos

ipos napisał:

16 ramu i 8 na grafie to chyba ze 2x tyle co pisales xd

Wiem że stary, bo parę lat ma, no ale bez jaj, żeby posądzać o kłamczenie...
https://imgur.com/a/Pxq2t

Ostatnio edytowany przez LagoonCompany (2018-03-03 11:41:11)


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#63 2018-03-03 12:49:43

ipos
Użytkownik
Dołączył: 2014-06-26

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

LagoonCompany napisał:

Ale ja serio pisałem (ale po pijaku), robić błedy w miejscach nie istotnych, wtedy da się zobaczyć czy ktoś kradnie suby.
Pamiętam akcję, gdzie pierwsze pare minut animu było dobrze przetłumaczone, a reszta z translatora.
Ale były jaja jak onlajny zajebały xDD.

BTW
@ipos

ipos napisał:

16 ramu i 8 na grafie to chyba ze 2x tyle co pisales xd

Wiem że stary, bo parę lat ma, no ale bez jaj, żeby posądzać o kłamczenie...
https://imgur.com/a/Pxq2t

Chodzilo mi o jego wartosc. jezor

Offline

#64 2018-03-03 14:23:35

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

5227756 napisał:

No szkoda, szkoda. Chciałbym by Ognisty pisał o gotowych napisach do danego odc. wraz z ich umieszczeniem na ANSI, jakiś fajny obrazek z danego odc. ale jeżeli mu to nie pasuje to nie nalegam.

Mogę tak robić tylko po co?   smile

Offline

#65 2018-03-03 18:20:42

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Żeby ludność miała uciechę!
Jedni się dowartościowują, a jeszcze inni oznajmiają że zrobili suby i jak jakieś ale, to żeby tu pisali xD


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#66 2018-03-03 18:44:01

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Tak przy okazji, gdy już skończę tłumaczyć wszystkie odcinki, to dodam napisy do ED i OP i poprawię to wyświetlanie napisów, gdzie są te osiągnięcia itd.

Offline

#67 2018-03-03 18:56:52

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Offline

#68 2018-03-17 19:46:15

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Niedługo koniec to sobie pomyślałem, że od dzisiaj będę dodawał jakieś foty z anime.

10

Pokaż spoiler
rHQurur.jpg

Ostatnio edytowany przez Ognisty321 (2018-03-17 19:46:32)

Offline

#69 2018-03-23 18:56:42

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Napisy będą później, bo Kainote mi się strasznie buguje.

Offline

#70 2018-03-24 16:53:55

figo283
Użytkownik
Dołączył: 2018-03-11

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Kainote dobre narzędzie, ale AegiSub (przynajmniej dla mnie) nie przebije smile. UI o wiele przejrzyste, no chyba, że to kwestia przyzwyczajenia smile.

Offline

#71 2018-03-24 17:55:04

wincenty271
Użytkownik
Dołączył: 2012-03-23

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

@figo283 ja też tak myślałem XD a wygląd możesz sobie sam ustawić.
A pod względem funkcjonalności choć ma jeszcze czasami problemy z bugami > kainote


Kolekcja OST: 327 anime (180GB)
myanimelist_logo_by_gisellenya-da2lg7c.png

Offline

#72 2018-03-24 20:56:17

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

11

Pokaż spoiler
VrW19GH.jpg

Offline

#73 2018-04-03 22:03:46

5227756
Użytkownik
Skąd: Polska
Dołączył: 2017-10-16

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Kiedy można się spodziewać napisów do odc. 12?


Kontakt
Email:                                        Discord:                         GG:
fantazjaklozetu@gmail.com           KuneGunda#5959            5227756
fantazjaklozetu@interia.pl

Offline

#74 2018-04-03 22:27:29

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

5227756 napisał:

Kiedy można się spodziewać napisów do odc. 12?

Jutro wyślę do korekty, więc spodziewaj się, że będą w tym tygodniu.

Offline

#75 2018-04-04 18:11:47

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

12

Pokaż spoiler
g2tto4S.png

Offline

#76 2018-04-04 18:25:44

Gerard
Użytkownik
Skąd: Piekary Śląskie
Dołączył: 2010-11-15

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Dzięki za całą serię, która niczego sobą nie reprezentowała, ale w sumie dało się oglądać.

Offline

#77 2018-04-04 18:26:45

Grucha00
Użytkownik
Dołączył: 2013-04-13

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Co do moich odczuć seria słaba, 4.5/10 krótko o tym co mnie bolało, bohater, akcja, zakończenie w sumie takiego się spodziewałem. Z nudów można obejrzeć, ale blado wypada przy Smartfonie z sezonu wstecz.

Offline

#78 2018-04-04 20:33:57

5227756
Użytkownik
Skąd: Polska
Dołączył: 2017-10-16

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Ja również dziękuję za Twoją prace przy tłumaczeniu jak i podziękowania dla korektora za dotrwanie do końca.
Liczę na Ciebie przy 2 sezonie smile_big
Co do mnie to fakt anime nie powala ale lubie takie klimaty smile_big
Po seansie jestem lekko zawiedziony :/ liczyłem na jakąś akcje a tu nic -.-"
Są już jakieś informacje na temat sezonu 2?
Fabuła ciekawa niestety nie wykorzystali pełnego potencjału a szkoda...

Ostatnio edytowany przez 5227756 (2018-04-04 23:34:05)


Kontakt
Email:                                        Discord:                         GG:
fantazjaklozetu@gmail.com           KuneGunda#5959            5227756
fantazjaklozetu@interia.pl

Offline

#79 2018-04-05 00:05:03

ipos
Użytkownik
Dołączył: 2014-06-26

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Nie obejrzałem jeszcze do końca, ale podziękował oczkod

Offline

#80 2018-04-08 17:28:42

Ognisty321
Użytkownik
Dołączył: 2017-10-07

Odp: Ognisty321 - Tłumaczenia

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2018