#1 2019-04-06 22:54:59

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

[DA-Subs] Senryuu Shoujo

Senryuu Shoujo

98216.jpg

AniDB
MAL

Ekipa:
Tłumaczenie: Demonis Angel

Opis:
Kiedyś...

Pokaż spoiler Linki


Proszę o niewykorzystywanie tych odcinków do uploadu na strony z anime online i inne chomiki.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#2 2019-04-07 01:19:37

Sabrack
Użytkownik
Dołączył: 2017-12-25

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Jako, że seria interesowała mnie od początku i miałem ją w planach nawet tłumaczyć - wrzucę swoje marne trzy grosze.

Jestem rozczarowany poziomem tego tłumaczenia...

Mam nieodparte wrażenie, że nawet nie wiesz do czego odnosi się 5-7-5 (tytuł odcinka) i samo senryuu, którego sens zgubiłeś.

Również zauważyłem wiele przeinaczeń, skrótów myślowych i błędów/pomyłek w tłumaczeniu.

Pierwsza myśl: zrzynka z angielskiego tłumaczenia, które tworzy ładną całość jedynie jak się trochę pomyśli.
1. Gdy zakwitły wiśnie i spotkaliśmy się stałam się szczęśliwa. // Trochę nie wiem, co powiedzieć.
2. Pokonał bestię // W tym przypadku nie chodzi raczej o sam fakt, że dostał strzała. (historię tej rany poznajemy później)
3. Kolejne "Myśli" i "Tak naprawdę nie zrozumiałam pięciu ostatnich." // Przeczytaj sobie, jak złożyłeś zdania nauczyciela wcześniej i jej odpowiedź. {Ja bym użył raczej czegoś "nawet nie wiem, czego nie wiem"} ~ot chyba częściej słyszałem taki zwrot niż taką kalkę z angielskiego.
4. Jakim cudem gyūdon (czyli wołowina) stała się u ciebie wieprzowiną? // W dalszej części już normalnie jest wołowina...
5. Chcesz imbiru i jajko do tego? // Trochę lipa (Czego? - imbiru i Czego? - jajko?)
6. Podziałało. // No nie podziałało, raczej nie o to chodzi w jej kwestii xD
7. Ma chłopaka? // On się nie pyta, tylko zastanawia, więc raczej "Ciekawe czy ma chłopaka?"
8. I? Przywykłeś już do szkoły? //  Przywykliście.
9. Nie musicie ostro nad tym myśleć. // Ostro? ~jak na moje jest wiele lepszych określeń w takiej sytuacji (to nie brzmi naturalnie xd)
10. Tablica (i znaki, które tak opisałeś) // Polecam jeszcze raz przeczytać dlaczego np. tobie wyszło "Wiosna -> Ktoś chce się bić -> Skop im dupy", a na samej tablicy oni zapisują pięć strzałek.


Dalej mi się czytać nie chciało, bo stwierdziłem, że to bez sensu.
11. Nie umie mówić // raczej nie potrafi się wysłowić.
12. Jednak przeczytałem zapowiedź i trochę brakuje tu konsekwencji |1. Poemat     Poematowa dziewczyna| i chciałbym jednak "Poematowa dziewczyna i dieta" xD

+ imbir ≠ marynowany imbir

Myślałem, że jak się bierze projekty o danym zagadnieniu (Senryuu, Shogi, Karuta, Baseball, Siatkówka, czy każdy inny mniej schematyczny pomysł) to się próbuje chociaż go zgłębić. Już kij, że można nie rozumieć czym jest "mora"[bo do początku tego anime myślałem, że jest to rasa ludzka według orków z Gothica] w odniesieniu 5-7-5, jednak na bardziej polski (bogaty język) można próbować przenieść same sylaby i pokombinować z logicznym tłumaczeniem. (Mickiewiczem nie jesteś, że zawsze musiałbyś się tego trzymać, ale czasami się da ^^)

Na plus mogę zaliczyć, że podzieliłeś ten lipny timing, kiedy są wypowiadane ich "poematy".
Mam od pewnego czasu nieodparte wrażenie, że odkąd klepiesz tyle serii w sezonie, zwyczajnie się nie starasz lub tłumaczysz "na jedną nutę".
Dziwne zdania to nie jest nic złego, jakiś błąd w tłumaczeniu? - trudno. Jednak wystarczy (tym bardziej!) w przypadku 12 minutowego odcinka chociaż go obejrzeć. Często "na żywo", można wyłapać, które zdanie brzmi tragicznie lub znaleźć dla niego lepszą alternatywę. (bliższą normalnej i swobodnej mowie).

Dzięki za napisy do pierwszego odcinka, ale dla mnie nie są one wystarczające...

Czy suby starczą, żeby popatrzeć sobie na ładną bohaterkę? - raczej tak, ale sensu w tym nie będzie.

Pozdrawiam ~Sabrack

Offline

#3 2019-04-07 09:17:41

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Sabrack napisał:

7. Ma chłopaka? // On się nie pyta, tylko zastanawia, więc raczej "Ciekawe czy ma chłopaka?"

Chyba raczej: "Ciekawe, czy ma chłopaka.".  szalony

Pokaż spoiler
Skoro robisz komuś wypiskę, weź to przynajmniej rób porządnie.  jezor

Ostatnio edytowany przez Besamir (2019-04-07 09:18:54)


GH4d2xn.gif

Offline

#4 2019-04-07 11:45:41

KieR
Użytkownik
Skąd: タルヌフ
Dołączył: 2008-02-11

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Besamir napisał:
Sabrack napisał:

7. Ma chłopaka? // On się nie pyta, tylko zastanawia, więc raczej "Ciekawe czy ma chłopaka?"

Chyba raczej: "Ciekawe, czy ma chłopaka.".  szalony

Pokaż spoiler
Skoro robisz komuś wypiskę, weź to przynajmniej rób porządnie.  jezor

Oj tam, oj tam. Całe swoje siły przerobowe poświęcił na analizę przekładu, co ostatnimi czasy mało komu chce się sprawdzać.


tumblr_static_bug.gif

Offline

#5 2019-04-07 12:17:41

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Sabrack napisał:

Jako, że seria interesowała mnie od początku i miałem ją w planach nawet tłumaczyć - wrzucę swoje marne trzy grosze.

Jestem rozczarowany poziomem tego tłumaczenia...

Mam nieodparte wrażenie, że nawet nie wiesz do czego odnosi się 5-7-5 (tytuł odcinka) i samo senryuu, którego sens zgubiłeś.

Również zauważyłem wiele przeinaczeń, skrótów myślowych i błędów/pomyłek w tłumaczeniu.

Pierwsza myśl: zrzynka z angielskiego tłumaczenia, które tworzy ładną całość jedynie jak się trochę pomyśli.
1. Gdy zakwitły wiśnie i spotkaliśmy się stałam się szczęśliwa. // Trochę nie wiem, co powiedzieć.
2. Pokonał bestię // W tym przypadku nie chodzi raczej o sam fakt, że dostał strzała. (historię tej rany poznajemy później)
3. Kolejne "Myśli" i "Tak naprawdę nie zrozumiałam pięciu ostatnich." // Przeczytaj sobie, jak złożyłeś zdania nauczyciela wcześniej i jej odpowiedź. {Ja bym użył raczej czegoś "nawet nie wiem, czego nie wiem"} ~ot chyba częściej słyszałem taki zwrot niż taką kalkę z angielskiego.
4. Jakim cudem gyūdon (czyli wołowina) stała się u ciebie wieprzowiną? // W dalszej części już normalnie jest wołowina...
5. Chcesz imbiru i jajko do tego? // Trochę lipa (Czego? - imbiru i Czego? - jajko?)
6. Podziałało. // No nie podziałało, raczej nie o to chodzi w jej kwestii xD
7. Ma chłopaka? // On się nie pyta, tylko zastanawia, więc raczej "Ciekawe czy ma chłopaka?"
8. I? Przywykłeś już do szkoły? //  Przywykliście.
9. Nie musicie ostro nad tym myśleć. // Ostro? ~jak na moje jest wiele lepszych określeń w takiej sytuacji (to nie brzmi naturalnie xd)
10. Tablica (i znaki, które tak opisałeś) // Polecam jeszcze raz przeczytać dlaczego np. tobie wyszło "Wiosna -> Ktoś chce się bić -> Skop im dupy", a na samej tablicy oni zapisują pięć strzałek.


Dalej mi się czytać nie chciało, bo stwierdziłem, że to bez sensu.
11. Nie umie mówić // raczej nie potrafi się wysłowić.
12. Jednak przeczytałem zapowiedź i trochę brakuje tu konsekwencji |1. Poemat     Poematowa dziewczyna| i chciałbym jednak "Poematowa dziewczyna i dieta" xD

+ imbir ≠ marynowany imbir

Myślałem, że jak się bierze projekty o danym zagadnieniu (Senryuu, Shogi, Karuta, Baseball, Siatkówka, czy każdy inny mniej schematyczny pomysł) to się próbuje chociaż go zgłębić. Już kij, że można nie rozumieć czym jest "mora"[bo do początku tego anime myślałem, że jest to rasa ludzka według orków z Gothica] w odniesieniu 5-7-5, jednak na bardziej polski (bogaty język) można próbować przenieść same sylaby i pokombinować z logicznym tłumaczeniem. (Mickiewiczem nie jesteś, że zawsze musiałbyś się tego trzymać, ale czasami się da ^^)

Na plus mogę zaliczyć, że podzieliłeś ten lipny timing, kiedy są wypowiadane ich "poematy".
Mam od pewnego czasu nieodparte wrażenie, że odkąd klepiesz tyle serii w sezonie, zwyczajnie się nie starasz lub tłumaczysz "na jedną nutę".
Dziwne zdania to nie jest nic złego, jakiś błąd w tłumaczeniu? - trudno. Jednak wystarczy (tym bardziej!) w przypadku 12 minutowego odcinka chociaż go obejrzeć. Często "na żywo", można wyłapać, które zdanie brzmi tragicznie lub znaleźć dla niego lepszą alternatywę. (bliższą normalnej i swobodnej mowie).

Dzięki za napisy do pierwszego odcinka, ale dla mnie nie są one wystarczające...

Czy suby starczą, żeby popatrzeć sobie na ładną bohaterkę? - raczej tak, ale sensu w tym nie będzie.

Pozdrawiam ~Sabrack

12. Tytuł i większość seryuu zmieniałem po obejrzeniu.

1., 3. i 11. Wyszły z utrzymywania podobnej długości linijek (wiem, że powinienem trzymać się ilości sylab), popracuję nad tym.
4. Niedopatrzenie.
5. Skróciłem zdanie i przy okazji pominąłem ważną część...
6. "Jesteś zadowolona" byłoby poprawniejsze, ale odnosiłem się do wcześniejszej kwestii "Dla niej wszystko normalnie".
8. Dalszą rozmowę kontynuują we dwójkę i Eiji mógł mieć większe problemy z dopasowaniem się.
9. Serio? Często słyszałem takie określenie.
10. Poprawnie byłoby: "Wiosna -> Ktoś chce się bić -> Skop im dupy -> Ktoś inny chce się bić -> Skop im dupy", początkowo napisy były tuż nad tablicą, dlatego dwa ostatnie wywaliłem, by nie zawadzały.

Większość przeszłaby obojętnie, więc tym bardziej dzięki za wypiskę, bo wiem, nad czym najwięcej popracować.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#6 2019-04-07 14:03:12

Sabrack
Użytkownik
Dołączył: 2017-12-25

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Besamir napisał:
Sabrack napisał:

7. Ma chłopaka? // On się nie pyta, tylko zastanawia, więc raczej "Ciekawe czy ma chłopaka?"

Chyba raczej: "Ciekawe, czy ma chłopaka.".  szalony

Pokaż spoiler
Skoro robisz komuś wypiskę, weź to przynajmniej rób porządnie.  jezor


Wybacz za jeden przecinek w tym eseju. Nie robiłem mu wypiski korektorskiej, bo z przecinkami to sam sobie nie radzę. Chciałam tylko pokazać, gdzie powinien się bardziej postarać - można robić kilka serii w sezonie, ale skoro już coś bierzemy to chyba warto trzymać jakiś poziom?

Offline

#7 2019-04-07 14:06:44

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Demonis Angel napisał:

9. Serio? Często słyszałem takie określenie.

Też jestem z południa i w życiu nie słyszałem. Trochę sensu to nie ma. Ostre są przyprawy albo krawędzie.

Offline

#8 2019-04-07 14:37:04

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Kamiyan3991 napisał:
Demonis Angel napisał:

9. Serio? Często słyszałem takie określenie.

Też jestem z południa i w życiu nie słyszałem. Trochę sensu to nie ma. Ostre są przyprawy albo krawędzie.

Ja często to słyszałem, ale i tak podmieniłem, wolę gwary nie wprowadzać do napisów. Teraz główkuję nad poematami, ale cały czas brzmią jak Yoda.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#9 2019-04-07 23:53:34

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

Z pomocą Sabracka powstało v2.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#10 2019-04-13 23:24:15

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

2. odcinek.

Pokaż spoiler Jak żyć
cLM7ols.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#11 2019-04-21 00:05:19

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

3. odcinek.

Pokaż spoiler Cukrzyca
N6hoUWh.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#12 2019-04-27 23:13:19

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

4. odcinek.

Pokaż spoiler Kłopotliwe pytanie
y7FHRlr.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#13 2019-05-05 23:20:17

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

5. odcinek.

Pokaż spoiler Cotygodniowy sreecn na zachętę
fumh4pV.png

Krzaczki są skomplikowane, więc dodałem drugą ścieżkę napisów. Podstawowa zawiera notatkę wyjaśniającą rozmowę z 5. minuty, alternatywna, w miarę sensowny przekład, który mi się nie podobał.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#14 2019-05-13 00:52:21

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

6. odcinek.

Pokaż spoiler Bunt
jCJGtMO.png

Pokaż spoiler Screen na zachętę
nTIpvKX.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#15 2019-05-21 00:23:02

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: [DA-Subs] Senryuu Shoujo

7. odcinek.

Pokaż spoiler Puszek okruszek
JbAGYwP.png


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2019