Nie jesteś zalogowany.
Jejq na dniach będzie Soul Hunter !!. Cóż wam mogę powiedzieć - nic po za tym że was kocham za to
Offline
macie u mnie browca za tego Soula, czekam powoli zacierając ręce... wreszcie obejrzę tą serię, która już od kilku miechów czeka na moim dysku na moment, w którym pojawią się Polskie suby =)
Offline
Wlasnie chcemy was poinformowac o tym, iz w koncu ukonczylismy projekt zwiazany z anime pt. Soul Hunter Chcemy podziekowac osobom, ktore czekaly na nasze napisy do tej serii (w szczegolnosc Romek & FranzKafka), mamy nadzieje, ze bedziecie zadowoleni z naszej pracy. Jestesmy otwarci na wszelakie komentarze, jak i uwagi dotyczace owych napisow. Chcialbym jeszcze tylko przypomniec, ze byl to nasz pierwszy projekt, w ktory zaangazowalo sie 3ech tlumaczy (plus korektor), dlatego styl tlumaczenia moze sie troszeczke od siebie roznic (zaleznie od tlumacza), ale staralismy sie odczuwalnosc tego doprowadzic do minimum. Milego ogladania zyczy ..:: Anime Garden ::..
PS. Aktualizacja na stronie glownej bedzie na dniach.
Ostatnio edytowany przez KAT (2006-09-18 23:40:45)
Offline
I tak oto efektownie zkończyliśmy Soul Huntera (patrz zestaw ostatnich 40 subów) xD A skoro tak się stało, czas na nowy projekt. Od dłuższego czasu się do niego przymierzam i w końcu nadszedł jego czas
Panie i Panowie, wyczekujcie napisów do Legend of Black Heaven Suby do pierwszego epka pod wersję Psychlo-Anime (ogm) już wkrótce.
Ostatnio edytowany przez Quithe (2006-09-19 00:57:19)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Puki co zdążyłem obejrzeć tylko 1 epizod (a4e), ale co tu dużo mówić robota w pełni profesjonalna, jedynie mam zastrzeżenie co do synchronizacji na samiutkim początku, kiedy narrator (jeszcze zanim pokażom gościa na kocie) opowiada historię. Jednak nie wadzi to oglądaniu, bo przy monologu takie coś jest niezauważalne aż tak, a po za tym zero literówek, zero zjadania przecinków czy czegokolwiek innego, wszystkie duże litery w porządku, nazwy napisane na przedmiotach takie jak "pieczęć" przetłumaczone, czas wyświetlania optymalny. Nic tylko ściągać i patrzeć - miodzio!! ;]
Offline
Romek, chyba oglądałeś to z ang dubbingiem (minimalne opóźnienie) xD Napisy bez żadnego problemu wyświetlają sie w odpowiednim czasie wg ang hardka i przy japońskim dubbingu wszystko gra
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Cieszymy sie, ze napisy sie podobaja. Tylko powiedz nam dlaczego twierdzisz, ze synchro na poczatku jest nie dobre? Wlasnie sprawdzilismy ponownie u siebie 01 epizod i zarowno w wersji a4e jak i anime.fin wszystko sie zgadza. Jakim programem wyswietlasz napisy i z jakiego playera korzystasz?
PS. Do takich wypowiedzi sluza komentarze! Wiec prosimy o wystawienie ich jak i oceny w miejscach do tego przeznaczonych. Z gory dziekujemy.
Tak w ogole to wychwycilismy jeszcze prae drobniutkich bledow w epizodach: 01,13,14,18 wiec zapraszamty do ich ponownego pobrania.
Offline
Korzystam z playera windows media classic, kodeków kazaa lite i odtwarzacza napisów - direct vob sub.
Offline
No to musi byc dobrze. Chyba ze tobie nie wiem, moze przeszkadza ci jak napisy pojawia sie troche wczesniej o jakies 3-4 klatki albo pozniej
Offline
Romek, a czy ty nie oglądasz tego, jak mówił Quithe, z angielskim głosem? Bo na początku ten monolog po angielsku rzeczywiście trochę odstaje od japońskiego. Robiliśmy napisy pod japońską ścieżkę dźwiękową, więc różnice na pewno są w timingu w stosunku do angielskiego dubbingu. Jeszcze nie raz się pewnie z nimi spotkasz.
"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats
Offline
Hmm no więc tak, zauważyłem to w angielskiej ścieżce językowej, ale oglądam w japońskiej. Tylko, że w japońskiej to jest nie do wyuważenia dopuki nie zna się tego języka. A po za tym jak już mówiłem to nic a nic nie przeszkadza, tylko wydaje mi się, że zdania dokładnie lecą tak samo w angielskim jak i w japońskim, ale oczywista mogę się mylić, tym bardziej jako iż mój japoński stoi na poziomie łatasiła porando-jin desu i nic poza tym .
Offline
Aaaaa czyli jest dobrze man, a ty nas stresujesz
Offline
Hehe sorki
Offline
Ja posiadam Soul Huntera od grupy Psychlo-Anime i napisy dzialaja idealnie :D Wielki dzieki za nie[yahoo]
Ostatnio edytowany przez dziku8 (2006-09-19 13:34:57)
Offline
Rozkręcamy się. Do pobrania również, prócz całej serii Soul Hunter, 05 odcinek Bokura ga Ita i 13 epizod NANY!
Offline
Uwaga, uwaga! W ten sam dzień dodany został 14 odcinek NANY! Tegoście się nie spodziewali, co?
Offline
Suby do drugiego epka Slutty Princess Diaries są już do pobrania. Pojawiła się też aktualizacja paru epków anime Soul Hunter - okazało się, że naszym oczom umknęło kilka literówek
Miłego oglądania
Offline
Suby do drugiego epka Slutty Princess Diaries są już do pobrania. Pojawiła się też aktualizacja paru epków anime Soul Hunter - okazało się, że naszym oczom umknęło kilka literówek
Miłego oglądania
Bu niewybaczalne!
muhahahaha, taki joke . THX za napisy, jesteście wielcy
Ostatnio edytowany przez Maniack (2006-09-20 16:39:25)
Offline
Dodane napisy do 20 epizodu Hell Girl na podstawie hardsuba Ayu. Właśnie się dowiedziałem, że Shinsen-Subs wypuścili całą serię, więc chyba przyjdzie mi jeszcze zrobić korektę 19 i 20 epizodu, bo Ayu chyba sknocili niektóre zdania :/
"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats
Offline
Rozpoczynamy nowy projekt - jest nim hentai Immoral Sisters, na którego niektórzy tu czekali Suby do pierwszego epka są już w trakcie korekty i ukażą się dziś lub najpóźniej jutro. Suby do ostatniego epka Slutty Princess Diaries również powinny się pojawić dzisiaj. I to chyba tyle hentai na razie Następny projekt będzie już z innego gatunku
Offline