Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3 Następna
Gdyby nie pewna gazetka, która była wydawana parę lat temu o tej samej nazwie, to bym nie wiedział co to słowo znaczy
Offline
jestem na 100% przekonany, Ĺźe 99.99% ludzi teĹź dowiedziaĹo siÄ znaczenia tego sĹowa od innej osoby --;;'
wiÄc STFU --;;'
Ostatnio edytowany przez Tion (2006-07-28 19:02:18)
Offline
jestem na 100% przekonany, Ĺźe 99.99% ludzi teĹź dowiedziaĹo siÄ znaczenia tego sĹowa od innej osoby --;;'
wiÄc STFU --;;'
To naleĹźÄ do 00,01% DowiedziaĹem siÄ z numeru 6 Kawaii - dla nie pamiÄtajÄ
cych - jest to 1 numer z 98 roku.
Od tego czasu mam prawie wszystkie
Ostatnio edytowany przez Kisiel (2006-07-28 19:39:37)
Offline
w sumie ja też, ale tak nie dokońca, bo gazetę ową, właśnie pokazała mi koleżanka. ale to się nie liczy!:P
Ostatnio edytowany przez Hatake (2006-07-28 19:52:01)
Offline
Kisiel - ale mimo wszystko dowiedziałeś się tego (może i nie bezpośrednio xP) od jakiejś osoby... tj. osoby która napisała dany artykuł xD.
Offline
ja się dowiedziałem dopiero od pewnej dziewczyny jak tak o mnie powiedziała
PS: w tle słychać gromki śmiech
PS2: gromki śmiech wersusa
Ostatnio edytowany przez Atem (2006-07-28 20:50:42)
Offline
Kisiel - ale mimo wszystko dowiedziałeś się tego (może i nie bezpośrednio xP) od jakiejś osoby... tj. osoby która napisała dany artykuł xD.
Niet Gazetę (pismo!) zauważyłem w domu chandlowym ASTRA i z ciekawości kupiłem - zaczeło się
A w tym numerze chyba we wstępniaku było wytłumaczone co znaczy to słówko. Nie pamiętam dokładnie a nie będę teraz szukał tego numeru
Offline
Ehh człowieku, wstydź się. Zakładając ten temat poniżyłeś się i to ogromnie. Tylko Lepper zadałby takie pytanie, nie czując się zażenowany.
Powiadasz, że gdzie Cię boli od śmiechu?
Ostatnio edytowany przez Obiwanshinobi (2006-07-28 22:00:25)
Offline
O ludzie. W co drugiej serii anime występuje słowo "kawaii". Ten gostek mógł po prostu napisać do kogoś z forum na GG, bez konieczności tworzenia nowego wątku...
[cytuj]pawel198804 napisał:
Ty zapewne już w łonie matki wiedziałeś co to znaczy...[/quote]
Moja odpowiedź to - nie, gdyż w łonie matki nie posiadałem rozwiniętego umysłu... Jeśli chciałeś mnie złamać tą metaforą, to Ci się nie udało. Wiem jedno, że robienie takiego zamieszania, z tak błachego powodu, jest niewskazane (przynajmniej w moim rozumowaniu).
[cytuj]Obiwanshinobi napisał:
Powiadasz, że gdzie Cię boli od śmiechu?[/quote]
Nie wspomniałem nawet, że coś mnie boli od śmiechu. Dla mnie to nie jest śmieszne, ale żałosne, że użytkownik stworzył ten temat, nie pytając uprzednio któregokolwiek z użytkowników. Zrozum, że nie mam nic do Ciebie, ale tworzyć nowy wątek z takim pytaniem, to jakbym ja stworzył wątek o takim zagadnieniu : "Gdzie leży Japonia? Bo ja oglądałem anime i wiem, że jest taki kraj"...
PS. Po jakie licho tworzyć nowy temat, skoro jest już temat z wyjaśnieniami japońskich słówek?
I tak jedną odpowiedzią przysporzyłem sobie wrogów... żałosne jest to życie[deprecha]
Ostatnio edytowany przez czacha222 (2006-07-28 23:02:53)
Offline
a moim zdaniem nie bylo to glupie pytanie.
Narzucac sie nieznajomemu piszac do niego na gg, zeby zadac jedno pytanie? Ja gdybym nikogo z was chociaz troche nie znala, to bym sie nie odwazyla zeby napisac na gg do kogokolwiek Przeciez od tego jest forum. Temat nie odbiega od tamtyki zwiazanej z tym forum, wiec nie wiem o co niektorym chodzi
a co do slowa Kawaii, to jak ktos sie mnie pyta co to znaczy, to mowie ze: słodki ^^
Ostatnio edytowany przez pa3cja (2006-07-28 23:03:35)
Offline
Ok, od jutra zacznę napier... tematami jak z procy. Oto kilka przykładowych wątków:"co znaczy banzai?", "co znaczy konnichiwa", "co znaczy..." itd.
Poza tym pa3cja, co jest złego w zapytaniu jednej osoby na GG? Teraz, to pyta kilkadziesiąt osób i jakoś nie ma wyrzutów sumienia z tegoż powodu.
Nie wstydźcie się pisać do ludzi na GG!! Lepiej zapytać 2 osoby, niż zaśmiecać forum.
EDIT: "kawaii" znaczy tyle samo co "cute". Koniec tematu, papa, pozdrów księdza...
Ostatnio edytowany przez czacha222 (2006-07-28 23:10:37)
Offline
Ok, od jutra zacznę napier... tematami jak z procy. Oto kilka przykładowych wątków:"co znaczy banzai?", "co znaczy konnichiwa", "co znaczy..." itd.
Poza tym pa3cja, co jest złego w zapytaniu jednej osoby na GG? Teraz, to pyta kilkadziesiąt osób i jakoś nie ma wyrzutów sumienia z tegoż powodu.
Nie wstydźcie się pisać do ludzi na GG!! Lepiej zapytać 2 osoby, niż zaśmiecać forum.
ja bym sie wstydzila wiesz ile musialam sie natrudzic, zeby zebrac w sobie tyle odwagi i napisac do Isao na PM? [wstyd]
Offline
I tak jedną odpowiedzią przysporzyłem sobie wrogów... żałosne jest to życie
Trza było pomyśleć. Poza tym - kawaii NIE znaczy to samo, co cute. Nie są to synonimy.
Offline
czacha222 napisał:I tak jedną odpowiedzią przysporzyłem sobie wrogów... żałosne jest to życie
Trza było pomyśleć. Poza tym - kawaii NIE znaczy to samo, co cute. Nie są to synonimy.
więc jaka rónica jest
Kawii - słodkie/a, śliczne
a cute
Offline
Obiwanshinobi, mimo, iż kawaii nie znaczy to samo co "cute", można to tak tłumaczyć. Eee mówił Ci ktoś kiedyś, że strasznie się wymądrzasz? Szukasz dziury w całym. Jeśli tak bardzo chcesz, możesz pokopać w książkach i znaleźć pierwszą definicję słowa "kawaii" oraz jego dalsze ewoluowanie... Ale kogo to obchodzi?[ej]
Offline
To jaka ona jest kawaii czy cute??:P
Offline
~czacha222 ty się z głupimi przez ścianę macałeś czy co źle zrobił że założył nowy temat na forum ale to nie powód żeby pokazywać swoje doświadczenie i wyższośc nad nim jesteś cwany ciekawe że do innych nie podskoczysz zgasili by cię jednym słowem.Ty potrafisz nabić post młodemu użytkownikowi."Bojisz się przestać bo nie będą cię szanować i tak nie będą wiem z tobą postępować".Swoją inteligencję pokazał nam Obiwanshinobi potrafił znależć błąd w twojej wypowiedzi swojich błędów nie widzisz ale czyjeś tak.To jest po prostu żałosne twoje zachowanie jest gorsze od tego kto założył ten temat.
Offline
ronaldo23, przeczytaj to:
1 primo. Nie popełniłem błędu, gdyż słowo "kawaii" oznacza to samo co "cute" (słodki/ka). Widać sam nie do końca zrozumiałeś sens mojej wypowiedzi.
2 primo. Sam twierdzisz, że zrobił źle, a napadłeś na mnie.
3 primo. Nie pokazuję swojego doświadczenia i wyższości. Jedynie uczę młodego, żeby nie postępował tak na przyszłość... ja też uczyłem się w ten sposób - na własnych błędach.
4 primo. Co ma znaczyć to, że "podskakuję do innych"? Nie podskakuję, tylko tłumaczę. (widać przebłysk Twojej niedojrzałości i stwierdzam na wstępie, iż nie potrafisz przegrywać w życiu, dlatego za chwilę napiszesz następną wiadomość dotyczącą mnie...)
5 primo. Zdanie, które napisałeś: "Bojisz się przestać bo nie będą cię szanować i tak nie będą wiem z tobą postępować". Wiele o Tobie świadczy. Nie mam zamiaru z Tobą dłużej prowadzić dyskusji. (po pierwsze dlatego, że roi się w nim od błędów ortograficznych, a po drugie dlatego, że ... nie słucham hip hopu...)
6 primo. Po ustaleniu powyższych argumentów (czuję jakbym pisał rozprawkę) stwierdzam, że nie zamierzam mieć z Tobą nic wspólnego.
A KAWAII, KAŻDA GRUPA SUBUJĄCA TŁUMACZY JAKO CUTE, CZYLI SŁODKI/KA... KUR.. JEGO MAĆ...
Offline
mówił Ci ktoś kiedyś, że strasznie się wymądrzasz?
Ja to wiem bez mówienia mi o tym.
A KAWAII, KAŻDA GRUPA SUBUJĄCA TŁUMACZY JAKO CUTE, CZYLI SŁODKI/KA... KUR.. JEGO MAĆ...
I CH?J Z TEGO.
Angielski nadaje się do tłumaczenia z japońskiego wprost chu?owo.
P.S. "Cute" dosłownie wcale nia znaczy słodki/ka.
P.P.S.(tatatatatatatatatata) Temat jest ciekawy sam przez się, podobnie jak kwestia "on" (to słowo nie ma właściwie odpowiednika w polszczyźnie i angielszczyźnie). Utworzenie wątku na temat, o którym istnieje już wątek, to jest może małe faux pas, ale na stronie z tłumaczeniami nigdy dość takich zgadnień.
Ostatnio edytowany przez Obiwanshinobi (2006-07-29 00:53:03)
Offline
[cytuj]A KAWAII, KAŻDA GRUPA SUBUJĄCA TŁUMACZY JAKO CUTE, CZYLI SŁODKI/KA... KUR.. JEGO MAĆ...[/quote]
Nie kazda i nie zawsze, jak wspomniałem wcześniej mozna stosować także little zależnie od kontekstu.
Przykład: W Banner of the Stars bohater mówi na główną bohaterkę: "Kawaii Denka*" co przetłumaczono na "Little Princess"
Zapewne znalazłoby sie kilka innych określeń tak polskich jak i angielskich na kawaii... tak więc jak ktoś to przetłumaczy na np: "fajniusi" to raczej dużego błędu nie popełni ogólnie będzie wiadomo o co chodzi
* poprawcie transkrypcje jesli sie mylę, piszę ze słuchu.
Ostatnio edytowany przez opcy (2006-07-29 00:46:37)
To nieprawda że nie ma ze mnie porzytku... zawsze moge służyć jako zły przykład
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3 Następna