Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2
Dwoją drogą to obejżałem sobie przy okazji pierwszy epek zmieniając co chwilę ścieżkę dzwiękową. No i wychodzi na to że mamy 3 wersje do wyboru: oryginalną (po japońsku), dubbing angielski i napisy angielskie (coś pomiędzy obiema wersjami jezykowymi). Ale różnice w tekście są niewielkie i bardziej opierają się na kosmetycznych zmianach. Treść merytoryczna jest taka sama. Ale np między dubbingiem angielskim i napisami jest taka różnica, że szyk zdania jest trochę zmieniony, bądź jakieś słowo pominięte, jakieś dodane. Między napisami a japońską ścieżką różnice są podobne. Tak więc spokojnie można oglądać z tymi napisami. I nawet do tłumaczenia się przydadzą.
Offline
jest link na isohunt ale cos tracker nie odpowiada. no nic pozyjemy zobaczymy......
Offline
Strony Poprzednia 1 2