<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>AnimeSub.info - Napisy</title>
  <docs>http://animesub.info/rss.php</docs>
  <link>http://animesub.info/rss.php</link>
  <description><![CDATA[Nowe napisy do anime]]></description>
  <language>pl</language>
  <copyright>2002-2005 Animesub.info</copyright>
  <webMaster>animesub@animesub.info (animesub)</webMaster>
  <ttl>30</ttl>
  <image>
    <title>AnimeSub.Info</title>
    <url>http://www.animesub.info/pics/animerss.gif</url>
    <link>http://www.animesub.info/</link>
  </image><item>
<title>Star Detective Precure! ep15 (Meitantei Precure! ep15)</title>
<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 17:04:22 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Redincall&lt;br /&gt;Tłumaczenie: Redincall&lt;br /&gt;Synchro: [Serenae] Meitantei Precure! - 15 (1080p)&lt;br /&gt;~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~&lt;br /&gt;Link do czcionek w profilu ~redincall</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85007</link>
</item><item>
<title>Ascendance of a Bookworm: Adopted Daughter of an Archduke ep03 (Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen - Ryoushu no Youjo ep03)</title>
<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 10:55:09 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Max-kun&lt;br /&gt;Tłumaczenie i cała reszta: Max-kun&lt;br /&gt;Synchro: [GJM]&lt;br /&gt;Czcionki:&lt;br /&gt;https://tinyurl.com/3ej3s2n6&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Zapraszam na mojego discorda:&lt;br /&gt;https://tinyurl.com/Max-Subs&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Miłego seansu&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Nowe synchro, ujednolicono nazewnictwo, poprawki w dialogach, lepszy ts, dodano tłumaczenie piosenek. ~max-kun</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=84771</link>
</item><item>
<title>Melancholy of Haruhi Suzumiya ep11 (Suzumiya Haruhi no Yuuutsu ep11)</title>
<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 09:51:09 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Fusoku Subs&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;Fusoku Subs prezentuje:&lt;br /&gt;Melancholia Haruhi Suzumiyi 11&lt;br /&gt;Tłumaczenie i TS: Qadorek&lt;br /&gt;Korekta: Conquest&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;Pasują do: [Okay-Subs] (DVD)&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;Czcionki: https://mega.nz/folder/vdxUWCAL#Fj5WBo3VsBhP7EukOLxDLQ&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;Muxy: https://mega.nz/folder/7wh3gY6I#HQx-VUJfNcqt1lb3N6bPxg&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;Zapraszamy na discorda: https://discord.com/invite/HXteZ93VD7&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;Zapraszamy na bloga: https://fusokusubs.blogspot.com/&lt;br /&gt;================================= ~Qadorek</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85011</link>
</item><item>
<title>Witch Hat Atelier ep11 (Tongari Boushi no Atelier ep11)</title>
<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 09:25:33 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Swiniol&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Synchro: SubsPlease&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Utworzone przy wykorzystaniu google gemini AI&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Czasami mogą pojawić się w nich drobne pomyłki w formach męskich i żeńskich. Napisy przygotowuję dla siebie i nie zamierzam tego poprawiać. Jeśli dostępne są bardziej profesjonalne napisy polecam ich wybór. ~Swiniol</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85010</link>
</item><item>
<title>Daemons of the Shadow Realm ep10 (Yomi no Tsugai ep10)</title>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 17:57:27 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Swiniol&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Synchro: SubsPlease&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Utworzone przy wykorzystaniu google gemini AI&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Czasami mogą pojawić się w nich drobne pomyłki w formach męskich i żeńskich. Napisy przygotowuję dla siebie i nie zamierzam tego poprawiać. Jeśli dostępne są bardziej profesjonalne napisy polecam ich wybór. ~Swiniol</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85009</link>
</item><item>
<title>Star Detective Precure! ep16 (Meitantei Precure! ep16)</title>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 17:02:30 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Redincall&lt;br /&gt;Tłumaczenie: Redincall&lt;br /&gt;Synchro: [Serenae] Meitantei Precure! - 16 (1080p)&lt;br /&gt;~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~&lt;br /&gt;Link do czcionek w profilu ~redincall</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85008</link>
</item><item>
<title>Star Detective Precure! ep14 (Meitantei Precure! ep14)</title>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 17:01:36 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Redincall&lt;br /&gt;Tłumaczenie: Redincall&lt;br /&gt;Synchro: [Serenae] Meitantei Precure! - 14 (1080p)&lt;br /&gt;~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~&lt;br /&gt;Link do czcionek w profilu ~redincall</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85006</link>
</item><item>
<title>MAO ep08</title>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 13:28:40 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Wtas, Rie, Maku&lt;br /&gt;Tłumaczenie: Wtas&lt;br /&gt;Korekta: Rie&lt;br /&gt;Typesetting: Maku&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Synchro: Ripy z Amazona i ADN&lt;br /&gt;Czcionki: https://mega.nz/folder/hFUz0aiQ#ZLhsT_50w7ML-4iVdSXYXA (Aktualizacja 08.06.2026)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Życzymy miłego seansu. ~wtas</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85005</link>
</item><item>
<title>MAO ep07</title>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 12:36:36 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Wtas, Rie, Maku&lt;br /&gt;Tłumaczenie: Wtas&lt;br /&gt;Korekta: Rie&lt;br /&gt;Typesetting: Maku&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Synchro: Ripy z Amazona i ADN&lt;br /&gt;Czcionki: https://mega.nz/folder/hFUz0aiQ#ZLhsT_50w7ML-4iVdSXYXA (Aktualizacja 08.06.2026)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Życzymy miłego seansu. ~wtas</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85004</link>
</item><item>
<title>Ascendance of a Bookworm: Adopted Daughter of an Archduke ep02 (Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen - Ryoushu no Youjo ep02)</title>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 11:57:05 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Max-kun&lt;br /&gt;Tłumaczenie i cała reszta: Max-kun&lt;br /&gt;Synchro: [GJM]&lt;br /&gt;Czcionki:&lt;br /&gt;https://tinyurl.com/3ej3s2n6&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Zapraszam na mojego discorda:&lt;br /&gt;https://tinyurl.com/Max-Subs&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Miłego seansu&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Nowe synchro, ujednolicono nazewnictwo, poprawki w dialogach, lepszy ts, dodano tłumaczenie piosenek. ~max-kun</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=84737</link>
</item><item>
<title>Farming Life in Another World Season 2 ep09 (Isekai Nonbiri Nouka 2 ep09)</title>
<pubDate>Sun, 07 Jun 2026 15:43:58 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: StarDust, Max-kun&lt;br /&gt;Tłumaczenie i ts: StarDust&lt;br /&gt;QC: Max-kun&lt;br /&gt;Synchro: [SubsPlease i pewnie inne ripy CR]&lt;br /&gt;Czcionki:&lt;br /&gt;https://tinyurl.com/3n7szdeb&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Zapraszam na mojego discorda:&lt;br /&gt;tinyurl.com/Max-Subs&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Miłego seansu ~max-kun</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85003</link>
</item><item>
<title>Ascendance of a Bookworm: Adopted Daughter of an Archduke ep01 (Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen - Ryoushu no Youjo ep01)</title>
<pubDate>Sun, 07 Jun 2026 13:30:17 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Max-kun&lt;br /&gt;Tłumaczenie i cała reszta: Max-kun&lt;br /&gt;Synchro: [GJM]&lt;br /&gt;Czcionki [aktualizacja 07.06.2026]:&lt;br /&gt;https://tinyurl.com/46nmeabk&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Zapraszam na mojego discorda:&lt;br /&gt;https://tinyurl.com/Max-Subs&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Miłego seansu&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Poprawiono czytelność napisów oraz terminologię.&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;Nowe synchro, ujednolicono nazewnictwo, poprawki w dialogach, lepszy ts, dodano tłumaczenie piosenek. ~max-kun</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=84668</link>
</item><item>
<title>Classroom of the Elite 4th Season: 2nd Year, 1st Term ep13 (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 4th Season 2 Nensei Hen 1 Gakki ep13)</title>
<pubDate>Sun, 07 Jun 2026 11:28:30 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Swiniol&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Synchro: SubsPlease&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Utworzone przy wykorzystaniu google gemini AI&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Czasami mogą pojawić się w nich drobne pomyłki w formach męskich i żeńskich. Napisy przygotowuję dla siebie i nie zamierzam tego poprawiać. Jeśli dostępne są bardziej profesjonalne napisy polecam ich wybór. ~Swiniol</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85002</link>
</item><item>
<title>I Want to End This Love Game ep08 (Aishiteru Game wo Owarasetai ep08)</title>
<pubDate>Sun, 07 Jun 2026 11:19:32 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Swiniol&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Synchro: SubsPlease&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Utworzone przy wykorzystaniu google gemini AI&lt;br /&gt;=================================================&lt;br /&gt;Czasami mogą pojawić się w nich drobne pomyłki w formach męskich i żeńskich. Napisy przygotowuję dla siebie i nie zamierzam tego poprawiać. Jeśli dostępne są bardziej profesjonalne napisy polecam ich wybór. ~Swiniol</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85001</link>
</item><item>
<title>One Hundred Thousand Years of Qi Training ep345 (Lian Qi Shi Wan Nian ep345)</title>
<pubDate>Sat, 06 Jun 2026 13:16:48 +0100</pubDate>
<description>Autor napisów: Darko&lt;br /&gt;Chińska bajka 3D, Link do filmu na naszym forum lub szukać w sieci ~darko</description>
<link>http://animesub.info/szukaj.php?ID=85000</link>
</item> </channel>
</rss>