ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

11:18
[SSy] Tłumaczenia
08/06
Hardsuby za darmo z chomikuj
08/06
Girls Band Cry
07/06
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete BD (10/13)
07/06
[Max-Subs] Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu S2 (TV 22/25 | BD 6/25)
06/06
[shisha] Kimetsu no Yaiba: Hashira Geiko-hen (4/?)
06/06
[shisha] Spice and Wolf: merchant meets the wise wolf (9/?)
06/06
[~martinru][mux] Mahou Shoujo ni Akogarete [18+][Zakończony]
06/06
[Darko] chińskie bajki 3D
06/06
[PORADNIK] MPC-HC/BE + madVR + XYSubFilter [wersja ekspresowa]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

06/08 Tensei Shitara Ken Deshita ep1-12
06/04 Oshi no Ko ep11
06/03 Girls Band Cry ep05
06/03 Mahou Shoujo ni Akogarete ep09
06/02 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Working!! ep01 2010.05.05   Advanced SSA
Working!! ep01 ~quza
13kB
Working!! ep01(0)978 razy
ID 33146
Autor:
quza
Napisy by quza's brothers w liczbie 1
Tłumaczenie na podstawie: [Himatsubushi][Chihiro]
Timing do:[Leopard-Raws][Chihiro]
Moje napisy będą pojawiać się w piątek po południu lub w sobotę rano w tygodniu nie mam czasu na tłumaczenie!
Czcionki zdaje się są od razu z officem wiec paczki nie daje ale wypiszę:
BIP, Comic Sans MS, DuvallPL
---------------------
Dodałem wersje RAW na podstawie [Leopard-Raws]
Usunąłem synchro do [Himatsubushi] nie ma sensu oglądać tego w tej wersji. Brzydkie reklamy bardzo dobrze utrudniając oglądanie.
--------------------
Poprawki:
-Zamieniłem wicedyrektor na koordynator myślę, że ta nazwa lepiej odzwierciedla pełnioną przez nią funkcje. (Przynajmniej po pierwszym epizodzie)
-Specjalne podziękowania dla Jabuszko za pomoc przy pracy.(korekta i typesetting)
-W końcu po prawie miesiącu znalazłem chwilkę, żeby popracować nad napisami... Poprawki tłumaczenia na podstawie [Chihiro]





AnimeSub.info 2024