ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

20:02
Hardsuby za darmo z chomikuj
12:00
Girls Band Cry
07/06
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete BD (10/13)
07/06
[Max-Subs] Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu S2 (TV 22/25 | BD 6/25)
06/06
[shisha] Kimetsu no Yaiba: Hashira Geiko-hen (4/?)
06/06
[shisha] Spice and Wolf: merchant meets the wise wolf (9/?)
06/06
[~martinru][mux] Mahou Shoujo ni Akogarete [18+][Zakończony]
06/06
[Darko] chińskie bajki 3D
06/06
[PORADNIK] MPC-HC/BE + madVR + XYSubFilter [wersja ekspresowa]
06/06
[Demo Subs] Blue Archive The Animation (8/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

06/04 Oshi no Ko ep11
06/03 Girls Band Cry ep05
06/03 Mahou Shoujo ni Akogarete ep09
06/02 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Kyoukaisen-jou no Horizon ep02 2013.09.06   Advanced SSA
Horizon in the Middle of Nowhere ep02 ~Molu
117kB
Kyoukai Senjou no Horizon ep02(1)538 razy
ID 48581
Autor:
Molu
- Napisy tłumaczone z hiszpańskiego hardsuba.
- Pasują do wersji: Kyoukai Senjou no Horizon - 02 (BD 1280x720 AVC AAC).

UWAGA: Czcionki są często zmieniane!!!
Link poniżej:

https://mega.co.nz/#!x1knWBoJ!LormslPPB0fSPTHCXUZQfFRa5KBkBN8pxLx_0mNghas

Miłego seansu:)

EDIT:
Dokonano wielu poprawek m. in.:
- zmieniono czas wyświetlania efektów;
- skorygowano nieudolne łamanie linii;
- usunięto achy, ochy i inne stęki (na co zwrócił uwagę MasaGratoR);

Oczywiście poprawiono również błędy wyłapane przez hanzou, a także zweryfikowano skrypty pod kątem tłumaczeń Commie (tak "rząd prowincjonalny" stał się "regulaminem prowincji", a "Tonboki", "Tonbokiri") (podziękowania dla HentaiDymona).

Dodatkowo SonGoku4xD udostępnił synchro do wersji Commie, a dejwid-26 do wersji Zurako.

Naniesiono poprawki wskazane przez Hunter Killera.

Wielkie dzięki:)





AnimeSub.info 2024