ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

01:30
[Demo Subs] Blue Archive The Animation (7/12)
00:55
[shisha] Unnamed Memory (8/?)
28/05
Poszukuję
28/05
Mangi Waneko
28/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
28/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
28/05
[Demo Subs] Pytania do grupy
28/05
[Baza Operacyjna] Yoru no Kurage wa Oyogenai (0/12)
28/05
[shisha] Date A Live V (7/?)
27/05
Wydawnictwo Dango


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


El Cazador de la Bruja ep1-26 2022.09.25   Advanced SSA
El Cazador de la Bruja ep1-26 ~Biro_85
192kB
El Cazador de la Bruja ep1-26(0)51 razy
ID 77211
Autor:
Tobi, Laska, kuleman, Bakura
Napisy zaczerpnięte z bazy Ansi.
W skryptach są wzmianki o twórcach napisów, to nie ma co wypisywać.
---------------------------------------
Synchro: [Arigatou]
---------------------------------------
Czcionki: https://www.mediafire.com/file/h52ws7f0zqnx7jf/El+Cazador+de+la+Bruja+fonts.rar/file
----------------------------------------
Parę słów co do napisów.
Napisy od Tobi, Laska są OK, drobne literówki poprawione, interpunkcje coś tam dłubłem na tyle, ile stwierdziłem to za stosowne. Podczas oglądania jak coś mnie bardzo ukuło w uszy/oczy, z automatu poprawiałem.
Napisu od kulemana, były stosunkowo gorsze, bo tu już nawet na nie logicznie poskładane zdania, gdzie nie gdzie tłumaczenie padło, czy inne głupoty gramatyczne. Postarałem się poprawić wszystko.
U Bakury w 2 miejscach tylko tłumaczenie zmieniłem i poprawiłem jedno słowo. Tam nie było za bardzo czego szukać.
Całość napisów ujednolicona pod względem nazewnictwa, czy osobistych powiedzonek.
Miłego seansu, fajna seria. Polecam.





AnimeSub.info 2024