ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19:51
[Fusoku Subs] Shuumatsu Train Doko e Iku? (5/12)
18:39
[FujiSubs] Sasayaku You ni Koi wo Utau [8/12]
13:05
[Katakana Subs][Hardsub] Nozo x Kimi (Zakończony)
10:40
Szukam synchro do
00:47
[SSy] Tłumaczenia
01/06
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (7/?)
01/06
[FujiSubs] One Piece + RED
01/06
[FujiSubs] Isekai no Yu [9/12] (+18)
01/06
[Darko] chińskie bajki 3D
01/06
[shisha] Date A Live V (8/?)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

14:44 Girls Band Cry ep05
06:29 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep152 2008.01.05   Advanced SSA
Bleach ep152 ~Marcus
69kB
Bleach ep152(26)8240 razy
ID 19942
Autor:
Marcus
<------------------------------>
Wersje:
[DB]_Bleach_152_[431E611B].ass
[DB]_Bleach_152_[431E611B].txt poprawki by ~Wojcirej
[Flomp-Rumbel]_Bleach_-_152_[H264][F10A2554].ass
[Flomp-Rumbel]_Bleach_-_152_[H264][F10A2554].txt
[TV-Japan] BLEACH - 152 RAW [640x480 h264+AAC D-TX].ass
[TV-Japan] BLEACH - 152 RAW [640x480 h264+AAC D-TX].txt
[l33t-raws]BLEACH_152_(640x480_divx521)[4A0C6A5E].txt by ~Wojcirej
[S^M] Bleach 152 RAW.ass
[S^M] Bleach 152 RAW.txt by ~nieszczescie
<------------------------------>
Korekta:
Mr. Word & Tehanu-chan
<------------------------------>
Synchro:
Flomp-Rumbel
<------------------------------>
OP&ED:
Tehanu-chan
<------------------------------>
Na podstawie:
Flomp-Rumbel
Mangi
Wlasnej interpretacji(byc moze mylnej)
<------------------------------>
Update:
Dodano liczne poprawki, teraz powinno byc mniej bledow ;)





AnimeSub.info 2024