ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

18:39
[FujiSubs] Sasayaku You ni Koi wo Utau [8/12]
13:05
[Katakana Subs][Hardsub] Nozo x Kimi (Zakończony)
10:40
Szukam synchro do
00:47
[SSy] Tłumaczenia
01/06
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (7/?)
01/06
[FujiSubs] One Piece + RED
01/06
[FujiSubs] Isekai no Yu [9/12] (+18)
01/06
[Darko] chińskie bajki 3D
01/06
[shisha] Date A Live V (8/?)
31/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

14:44 Girls Band Cry ep05
06:29 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


School Rumble ep1-26 2021.04.17   Advanced SSA
School Rumble ep1-26 ~Biro_85
264kB
School Rumble ep1-26(0)58 razy
ID 73220
Autor:
Ansi
Autorzy:
*mbell, Jaxowarka, Feniks_Ognia, vegeta_junior, czyli to co idzie znaleźć w bazie.
-----------------------------------------------------------
Synchro:
* [Ohys-raws], [Exiled-Destiny]
-----------------------------------------------------------
Wyszło jak wyszło, lepiej nie będzie. Timing jest z Exiled i powiem, że szału nie ma, ale to głównie na czasach końcowych. Poprawiłem na tyle ile uważałem to za stosowne.
Troszkę pogrzebałem we wszystkich napisach ujednolicając je i gdzie nie gdzie zmieniając tłumaczenie. Momentami nawet błędne zostało pozostawione, bo najzwyczajniej lepiej pasowało.
Powycinane tłumaczenia żartów, bo chyba nie trzeba tłumaczyć, że suki to księżyc? xD
Nazewnictwo postaci pozmieniałem wedle własnego widzimisie.
Renowacja zabytków, może nie mistrzowska, ale zawsze lepsza.





AnimeSub.info 2024