ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

13:05
[Katakana Subs][Hardsub] Nozo x Kimi (Zakończony)
10:40
Szukam synchro do
00:47
[SSy] Tłumaczenia
01/06
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (7/?)
01/06
[FujiSubs] One Piece + RED
01/06
[FujiSubs] Isekai no Yu [9/12] (+18)
01/06
[Darko] chińskie bajki 3D
01/06
[shisha] Date A Live V (8/?)
31/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
31/05
Girls Band Cry


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

14:44 Girls Band Cry ep05
06:29 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Mew Mew Power ep10 2005.09.12   TMPlayer
Tokyo Mew Mew (TV) ep10 ~fillip75
7kB
Tokyo Myu Myu ep10(3)790 razy
ID 8416
Autor:
fillip75
Teraz kolej na odc. 11 - Jednak uprasza się o cierpliwość, ponieważ od jutra tłumaczę film z wytwórni Ghibli pt. "Panda! Go Panda!" (org. Panda Kopanda) - taka sobie urocza bajeczka. Ot taka Pipi langstruempf w wersji japońskiej, a zamiast konia mamy przemiłe pandy. Jak ktoś ma ochotę to już może starać się o Panda Kopanda, bo napisy się tworzą ^_^ i prośba. Może ktoś z was również ma ochotę potłumaczyć Tokyo Mew Mew, wcale to nie jest takie trudne. Sam miałem opory i niewierzyłem, że po trzech klasach anglika jestem w stanie to robić. Ale czego nie można zdziałąć ze słownikiem :D Teksty dialogów w TMM są naprawde proste i powtarzalne, a co najważniejsze takie tłumaczenie jest lepsze niż nauka z ćwiczeń książkowych, tutaj mamy samo animowe życie. Spróbujcie to może przyśpieszymy proces tłumaczenia TMM. Jak na razie serial mi się podoba, a zwłaszcza odcinki po 24 wzwyż coś się tam rozkręca ;) No to do zobaczenia na dłużej, ale odc. 11 na pewno dodam.





AnimeSub.info 2024