ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

19:51
[Fusoku Subs] Shuumatsu Train Doko e Iku? (5/12)
18:39
[FujiSubs] Sasayaku You ni Koi wo Utau [8/12]
13:05
[Katakana Subs][Hardsub] Nozo x Kimi (Zakończony)
10:40
Szukam synchro do
00:47
[SSy] Tłumaczenia
01/06
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (7/?)
01/06
[FujiSubs] One Piece + RED
01/06
[FujiSubs] Isekai no Yu [9/12] (+18)
01/06
[Darko] chińskie bajki 3D
01/06
[shisha] Date A Live V (8/?)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

14:44 Girls Band Cry ep05
06:29 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Bleach ep050 2005.10.02   MicroDVD
Bleach ep050 ~sw_michal
90kB
Bleach ep050(39)8300 razy
ID 8525
Autor:
sw_michal
Wersja ostateczna.

Tłumaczenie na podstawie Lunar. Opening na podstawie Anime Lyrics!

Pasują do: Lunar, l33t-raws, Bleach-Society, Dattebayo, Bakakozou, SaiyaMan (+ jeszcze 2 wersje specjalnie pod SubEdit-Player!).

W komentarzu dodałem małe info. Które pisałem podczas korekty;)

To był kawał roboty. Tłumaczenie Lunara i korekta była żmudna i długa. Użyli kilku dziwnych określeń;)

-----
W 1 miejscu, gdy pojawia się 'info Lunara' odnośnie "czerwonego sznurka" i wierzeń Japończyków, zatrzymajcie by przeczytać całość, bo się bardzo Lunar rozpisał*.
-----
*Jeżeli używacie SubEdit-Player to są jeszcze dwie dodatkowe wersje dla grup [l33t-raws] i [Lunar] specjalnie pod ten Player. Nie musicie zatrzymywać tego zdania "ze sznurkiem", bo 'info Lunara' powtórzyłem w kolejnych i zmienia się główna wypowiedź (wyższa, główna), a "ta w tle" (pod główną) wciąż jest na ekranie, nie znika wraz z kolejną wypowiedzią. Fajnie, że pomysł się spodobał. Thx za info.

Pozdrawiam.





AnimeSub.info 2024