Nie jesteś zalogowany.
Nie wiem co jest sciągnełem napisy do Bleach napisy za szybko się wyświetlają, zmieniłem sekundy bylo dobrze a po 2 minutach znowu zaczęła sie synchron psuc. Mialem format wczoraj przed bylo wszytko spoko a teraz sie jebie co jest??
Offline
może zmienić FPS napisów?
Offline
zmieniałem i nic:/ w wszystkim tak napisy sie wala w serialach w innych anime:/
Offline
ja miałem taki problem i nic na to nie mogłem poradzić
jest kilka takich odcinków
po prostu trzeba to jakoś przeboleć
Offline
Tez miałem taki problem. Nie pocieszę was mowiąc: "nie pamietam w jaki sposob sobie poradziłem"?
HeHe - pewnie nie.
W moim przypadku był to albo format napisów z którym SubEdit sobie nieradził (przypadek upierdliwy gdyz nie pamietam jak sobie radziłem.. raczej nie przerabiałęm wszystkiego recznie ale zmiana typu czaowki w tym wypadku nie pomagała) albo dany odcinek posiadał znaki powodujące błędy w wyswietlaniu napisow w SE (wystarczyło go zedytowac.)
Skoro mówisz ze u ciebie z poczatku jest wszystko OK po czym od pewnego momentu tekścik pdzi jak szalony na poczatek spróbowałbym zmienic typ czasówki na minuty i zedytowac struktore napisów od błądzącego zdania.
Offline
zainstaluj sobie vobsuba i wyświetlaj napisy przy jego pomocy, jeśli to dzieje się przy wszystkich plikach, to ci to powinno pomóc, a jeszcze jedno, jaką masz wersję subedita, jak nie masz najnowszej to tu masz najnowszą wersję sprawdź ją powinno to pomóc, ja też często korzystam z wyświetlania napisów przez subedit, i nigdy coś takiego mi się ni robiło.:P
EDIT:
Jeśli w formacie napisów jest błąd to subedit przede wszystkim zaznaczy to na czerwono a podczas konwertowania na inny format wyskoczy okienko z informacją co z nim zrobić, jeśli to wina napisów to na pewno będą jakieś czerwone linijki.
ps. nowe napisy do Bleach 115, mają 3 błędy jeśli chodzi o czas, to też sprawia że programy później wariują.;)
Ostatnio edytowany przez Bakura (2007-02-16 23:02:39)
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Ja bym powrócił do pierwotnych napisów i nie zmieniał na czasowy układ linijek, tylko klatkowy - zapewne ten jest od tłumacza.
Wczytał najpierw napisy i przyporządkował im ilość klatek zgodną z klatkami danego odcinka.
Powinno pomóc.
Jeśli nie, i jak tak tez miałem w innej serii, to przebolałem i dopasowywałem oglądając na małym ekranie
Offline
Jeszcze mała sugestia, przypominam sobie, że w starej wersji subedita, już nie pamiętam dokładnie jakiej, działo się coś takiego, że napisy pojawiały się bardzo szybko, i znikały, ale to się działo głownie przy przeszukiwaniu. Sprostowanie, autor napisów do Bleach, już te błędy poprawił, ale wczoraj jeszcze były, a ja napisy wczoraj ściągałem. Jeszcze możesz spróbować przekonwertować je do mpl2, ten format jest dobry w niektórych przypadkach.
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Ja mialem podobny problem, ale nie dam sobie reki uciac ze taki sam:P u mnie podzialalo zmienie formatu napisow na czasowy i pozniej dobrze wszystko szlo;)
Ostatnio edytowany przez MaQ (2007-02-17 00:38:21)
Offline
Hm, a ja powiem tyle ile da się powiedzieć wnioskując z postów Janii: odpal odpowiednie napisy do danej wersji odcinka!
Offline
Hm, a ja powiem tyle ile da się powiedzieć wnioskując z postów Janii: odpal odpowiednie napisy do danej wersji odcinka!
Hatake Ameryki nie odkryłeś.[shithappens] Myślisz, że ~Jania otwiera np. wersję DB z napisami do [S^M][roftl], może się zdarzyć, ale chyba ciężko pomylić tak zdecydowanie różne nazwy plików tekstowych.;)
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Miałem podobnie (a może tak samo) z odcinkami Bleach, które ściągnąłem w rmvb (potem tego żałowałem). Napisy z VobSub w ogóle się nie wyświetlały, a zwykłe miały dziwny timing. Kiedy przesunąłem wszystko o 1s to o dziwo pojawiły się te z VobSuba, ale coraz bardziej się spóźniały. Po jednym odcinku z takimi napisami darowałem je sobie i oglądałem bez. Wszystko w ALLPlayerze.
Offline