#161 2012-10-17 18:55:43

Chemical_Jadea
Użytkownik
Dołączył: 2012-07-24

Odp: Prośby o korektę.

Jeśli ktoś potrzebuje korekty, podbijam swój poprzedni post - mogę się w coś pobawić xD

Offline

#162 2012-10-17 21:19:49

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: Prośby o korektę.

Chemical_Jadea napisał:

Jeśli ktoś potrzebuje korekty, podbijam swój poprzedni post - mogę się w coś pobawić xD

Zaklepuję! Bliższe informacje w formie spamu poszły przez prywatną wiadomość na ansi.  wow

Offline

#163 2012-11-06 00:28:40

usui78
Użytkownik
Dołączył: 2012-03-25

Odp: Prośby o korektę.

Nigdy się w to nie bawiłem, więc zawsze musi być ten pierwszy raz smile_big
Dlatego też, jeśli by ktoś potrzebował korekty to niech wali na PW lub GG.

Ostatnio edytowany przez usui78 (2012-11-06 18:46:44)

Offline

#164 2012-11-06 18:29:03

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Prośby o korektę.

@Up: Radzę Ci podszkolić się w przecinkach, zanim podejmiesz się korekty. oczkod

@Down: Oj tam. ;D Ale ja nie zgłaszam się do korekty. jezor

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-11-06 20:49:45)

Offline

#165 2012-11-06 20:46:20

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Prośby o korektę.

marek2fgc napisał:

@Up: Radzę Ci podszkolić się w przecinkach, zanim podejmiesz się korekty. oczkod

Przyganiał kocioł garnkowi...  szalony


wladza1.png

Offline

#166 2012-11-26 23:07:40

Wara19
Użytkownik
Dołączył: 2011-12-16

Odp: Prośby o korektę.

Witam szukam osoby chętnej do korekty pierwszego sezonu Rinne no Lagrange, dopiero jestem w trakcie tłumaczenia, także dużo roboty na raz nie będzie.

Offline

#167 2013-02-03 21:39:58

L0NG3r
Użytkownik
Dołączył: 2012-06-09

Odp: Prośby o korektę.

Zgłaszam się na korektora, jeśli ktoś spełnia poniższe, to niech śmiało pisze:
- wybitny nie jestem, więc nabywca, który szuka korektora idealnego (czyt. znajdzie mi wszystkie przecinki, a jak nie, to szubienica evil), niech sobie daruje
- tłumaczenia hentai lub serii, gdzie głównym wątkiem fabularnym jest pierś, odpada
- bez serii, które ktoś już tłumaczy lub mają porządnie zrobione napisy

Reasumując, gotowy do podpisania kontraktu madrala.

Pisać tutaj http://animesub.info/osoba.php?id=43555

Ostatnio edytowany przez L0NG3r (2013-02-03 21:41:07)


Mości panowie! na cześć onych przyszłych pokoleń! Niechże im Bóg błogosławi i pozwoli ustrzec tej spuścizny, którą im odrestaurowaną naszym trudem, naszym potem i naszą krwią, zostawujem. Niech, gdy ciężkie czasy nadejdą, wspomną na nas i nie desperują nigdy, bacząc na to, że nie masz takowych terminów, z których by się viribus unitis przy Boskich auxiliach podnieść nie można.

Offline

#168 2013-02-08 10:05:37

Sharkie
Użytkownik
Dołączył: 2012-01-10

Odp: Prośby o korektę.

Poszukuję osoby która wykona korektę do filmu Metropolis.

Offline

#169 2013-04-09 11:28:32

daro_t
Użytkownik
Dołączył: 2012-12-06

Odp: Prośby o korektę.

Witam wszystkich,

czy znalazłaby się jakaś dobra dusza do sprawdzenia i korekry napisów do 'Hataraku Maou-sama!'.

Tłumaczenie zaczynam od nowa (staszego nie biorę pod uwagę) na podstawie FFF (jak brałem z kilku, to wyszło jak było widać).

Jeśli jest ktoś zaintersowany, ma trochę czasu i chęci to prosiłbym o kontakt na pw.

Offline

#170 2013-04-11 16:58:49

Bucz1990
Użytkownik
Dołączył: 2011-10-07

Odp: Prośby o korektę.

Witam jak w temacie już wspomniałem, poszukuje osoby chętnej do wprowadzenia korekty w moje napisy do Moyashimon Returns. Projekt miałem już od dawna na oku, ale pierw chciałem do tłumaczyć Ginge aby z czymś innym pójść do przodu. Korekta jest niesamowicie istotna w tej serii ponieważ, boję się o to, że napisy mogą mieć sporo błędów i wypaść słabo pod względem słownictwa. Przyda się osoba obcykana bardziej w języku polskim ode mnie, aby to miało ręce i nogi.
Jak to wygląda na chwilę obecną? Dopiero zacząłem tłumaczenie tej serii i stwierdziłem, że przetłumaczę ją do końca. Osoby zainteresowane prosiłbym o kontakt gg: 2614069. Będę wdzięczy za każdą pomoc.
Pozdrawiam Biro_85.

Offline

#171 2013-04-11 17:30:33

hikikomori
Użytkownik
Skąd: z szafy
Dołączył: 2006-08-09

Odp: Prośby o korektę.

Myślę, że potrzebujesz dwóch korektorów. Jeden w zapasie, gdy ten pierwszy się pochlasta;]

Dobra, teraz merytorycznie: wygląda na to, że to korektor ma być tak naprawdę twórcą napisów. To miło, że masz dystans do swoich umiejętności, ale to nieco nie fair wobec osoby, która ma ci zasadniczo "jedynie" pomagać.

Ostatnio edytowany przez hikikomori (2013-04-11 17:33:39)

Offline

#172 2013-04-11 17:40:29

Camizi
Użytkownik
Skąd: z co 5. Kinder niespodzianki.
Dołączył: 2012-02-01

Odp: Prośby o korektę.

Jest do takich próśb specjalny temat.  ej

http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=167141&p=9


EDIT BY Q
Done oczkod

Ostatnio edytowany przez Quithe (2013-04-11 17:55:51)

Offline

#173 2013-04-11 17:41:27

Bucz1990
Użytkownik
Dołączył: 2011-10-07

Odp: Prośby o korektę.

Hehe. Dobre. Rozumiem, że współpraca ze mną to będzie istne piekło, ale chyba nie będzie tak źle. Mam paru kolegów, którzy chcieliby to obejrzeć i zachęcali mnie abym spróbował to przetłumaczyć. Mimo iż wiedzieli jak ja z angola stoję, to i tak zachęcali. Z jednej strony ich rozumiem. Sam chcę to obejrzeć, a nie mam zamiaru czekać x czasu, aż ktoś się weźmie za to. Mam nadzieję, że pierwszy ochotnik nie zrezygnuje tak szybko jak nowi pracownicy w mojej pracy xD


Teraz tak poważniej. W sumie to nawet ja mogę być tym pomocnikiem w napisach. Mi zależy by to wyszło.
Jeżeli jednak ktoś czół by się zgorszony, bo napisałem, że chcę pomocy, to może inaczej.

Poszukuję osoby, która chętnie nawiąże współprace ze mną w celu zrobienia napisów do Moyashimon Returns.

Fakt jest temat w temacie, nie zauważyłem. Nie mniej jednak w razie współpracy pisać na gg.

Ostatnio edytowany przez Bucz1990 (2013-04-11 17:51:10)

Offline

#174 2013-04-11 17:57:02

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: Prośby o korektę.

Róbcie, róbcie. AG nie wiadomo, kiedy do tego wróci, ale wróci i przynajmniej z porządnym subem będzie można obejrzeć jeszcze raz xD


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

#175 2013-04-11 17:58:07

usui78
Użytkownik
Dołączył: 2012-03-25

Odp: Prośby o korektę.

Bucz1990 napisał:

Jeżeli jednak ktoś czół by się zgorszony, bo napisałem, że chcę pomocy, to może inaczej.

Jak już to czuł, bo raczej nie chodziło Ci o czoło w liczbie mnogiej...

Offline

#176 2013-04-11 19:27:16

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Prośby o korektę.

@Bucz1990 - niestety, nie jestem w stanie robić Ci korekty, ale kilka rad na początek.

1. Bardzo dużo czytaj. Czym więcej będziesz czytał, tym mniej błędów ortograficznych będziesz popełniał. Chyba że jesteś dyscośtam - wtedy obowiązkowo przepuszczaj swoje wypowiedzi/napisy przez program, który sprawdzi Ci ewentualne błędy ortograficzne. 

2. Sprawdzaj każde miejsce w zdaniu, w którym wydaje Ci się, że powinien stać przecinek. Nawet jeżeli teraz wydaje Ci się to głupie i nawet jeżeli ja w tym komentarzu popełniłem wiele błędów interpunkcyjnych xD Wiele razy dojdziesz do miejsca, że przez kilka dobrych minut będziesz się zastanawiał, czy aby na pewno postawić tutaj przecinek.

3. Jest tutaj kilka osób, które naprawdę mogą Ci pomóc rozwiązywać poszczególne dylematy, ale - za żadne skarby - nie pisz do nich na forum. PW o wiele lepiej tutaj działa. Jeśli będziesz irytujący, najwyżej Cię zablokują/zignorują (nie wiem, jak to działa, bo sam jeszcze nikogo tak nie potraktowałem). Żeby była jasność - ja nie jestem jedną z takich osób ;P

4. Fajnie, że dałeś znać na forum, ale często o wiele łatwiej znaleźć kogoś do pomocy, jeśli wyśle się właśnie prywatną wiadomość. Problem w tym, że - jeśli nie orientujesz się w "środowisku" - może być ciężko znaleźć wystarczająco kompetentną osobę.

5. Nie zrażaj się. Początki są tutaj najtrudniejsze. Jeśli ludzie zaczną Ci wystawiać słabe w napisach, najprawdopodobniej wskażą Ci Twoje błędy. Sam zacząłem zwracać ogromną uwagę na interpunkcję (a dalej popełniam w niej błędy!) właśnie po takim "zmasowanym ataku" na jedne z moich napisów ;p

Trzymaj się, powodzenia!

Edit: W sumie zawsze pozostaje opcja zrobienia napisów bez korekty - prawdopodobnie znajdziesz kilku zapaleńców, którzy nie omieszkają wypunktować największych potknięć. Sam napisałem kiedyś komentarz na 11 stron, a wątpię, żebym był wyjątkiem. Podejmując takie ryzyko nastawiasz się jednak na ciosy w postaci: "Te napisy to jakiś ponury żart", etc. smile_big

Ostatnio edytowany przez Syriusz15 (2013-04-11 19:32:30)

Offline

#177 2013-04-11 19:30:44

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Prośby o korektę.

@Syriusz15, dysortografię (bo w SJP nie ma czegoś takiego jak "dysortograf"). Gdyby to miał, te zdania wyglądałyby o wiele gorzej. smile_big

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-04-11 19:31:31)

Offline

#178 2013-04-15 17:16:53

DarkMnich
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2012-05-06

Odp: Prośby o korektę.

Szukam korektora do "Hentai Ouji to Warawanai Neko" na czas trwania całej serii.


inGBAqE.png

Offline

#179 2013-04-15 22:09:02

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: Prośby o korektę.

To musisz znaleźć jakiegoś masochistę, bo błędów jest naprawdę masa. Poważnie.

Offline

#180 2013-04-15 22:47:58

Syriusz15
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-29

Odp: Prośby o korektę.

W takim razie również odsyłam kolegę do #176 oczkod

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024