Nie jesteś zalogowany.
Mogę przetłumaczyć anime takie jak :
Heroic Age :te które nie sa przetłumaczone.
genshiken 2
albo jakiś inny nowszy tytuł.
Jedyne co potrzebuję to dobrze zrobiony timing itp.Ponieważ nie chce mi się bawić w to.Także jeżeli ktoś jest zainteresowany to proszę przesyłać link ze zrobionym przez was timingiem abym mógł przetłumaczyć dane anime.
Offline
Offline
wiem że prosta ale nie chce mi się bawić w klikanie
Offline
Offline
Co do Genshiken 2 to grupa Sudo wydaje MKV, zobacz być może to soft, w takim wypadku wyciągnięcie napisów z gotowym timingiem to chwila. Potem wystarczy aby przetłumaczyć.
EDIT:
s0n1c był szybszy
Ostatnio edytowany przez Nighthanter (2007-11-10 12:21:41)
Offline
no to lukne tą wersję Genshiken 2 , tylko możecie jaśniej opisać całą procedurę ??
Co , jak i czym ?
Offline
chciałbym żebyś przetłumaczył docinki ONE PIECE, a tu konkretnie jakie: od 277 do 284, 291, 292, od 299 do 302, i od 315 do 322, trochę tego jest ale bym był ogromnie wdzięczny za ich przetłumaczenie
ps. jak by udało mi się znaleźć napisy angielskie to ci prześle, wtedy tylko zostanie ci tłumaczenie, jak byś się zgodził to napisz
Offline
niestety one piece nie będe tłumaczył . Powód ? Bym musiał zacząć oglądać tę serie
Ostatnio edytowany przez lorun (2007-11-10 12:26:21)
Offline
Wątpię, żebyś dał sobie radę z Genshikenem przy twojej znajomości angielskiego.
"Skazany na zajebistość"
Offline
no jestem ujemny
skoro nikt nie chce to nie , bo zapewne przez jeszcze długi czas nikt nie weźmie się za Genshiken 2
pozdro
Ostatnio edytowany przez lorun (2007-11-10 12:44:04)
Offline
Ujemny?
"Skazany na zajebistość"
Offline
nie rób off topu bo nie chce mi się dyskutować
Ostatnio edytowany przez lorun (2007-11-10 12:46:39)
Offline
no to lukne tą wersję Genshiken 2 , tylko możecie jaśniej opisać całą procedurę ??
Co , jak i czym ?
Poczytaj FAQ.
Offline
Zarówno Heroic Age, jak i Genshiken wymagają znajomości angielskiego przynajmniej na poziomie średnim, a mówię to dlatego, że do HA robiłem korektę, i oglądałem całą serię, natomiast za Genshinkena miałem się wziąć, tylko że nie mam czasu ;/
Wyciągnij sobie timing za pomocą MKVexractGUI, dodatku do MKVtoolnix.
Offline
poprostu , jeżeli moje tłumaczenie będzie beznadziejne to nie będe tłumaczył ,bo po co ludziom wciskać kit
Offline
Napisy do heroic age 22 już się produkują , jak narazie jakieś 35% bez OP i END którego nie będe i tak tłumaczył.Dziś powinny ujrzeć światło dzienne.
Offline
Offline
Niech robi chłopak:)
A my się jego produkcji przyjrzymy...
Offline
huhu
Owszem ostrzegam ,że to pierwsze moje napisy także może być średnio, timing muszę troche ręcznie poprawiać bo AVISubDetector niestety skiepścił sprawe.
Hatake napisał:Niech robi chłopak:)
A my się jego produkcji przyjrzymy...
Hihihi już widze ABW na chacie.
Offline
huhu
Owszem ostrzegam ,że to pierwsze moje napisy także może być średnio, timing muszę troche ręcznie poprawiać bo AVISubDetector niestety skiepścił sprawe.bodzio napisał:Hatake napisał:Niech robi chłopak:)
A my się jego produkcji przyjrzymy...
Hihihi już widze ABW na chacie.
Ja nie omieszkam, bo chętnie obejrzałbym tę serię
"Skazany na zajebistość"
Offline