#81 2009-11-05 00:17:16

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: NanoKarrin ~TEAM~ - Forum dla dubbingujących fanów

Nie brzmią na przerobione komputerowo. Po prostu prawda jest taka, że kobiety w takich sprawach zawsze się bardziej angażują niż faceci i wychodzi im to super. smile_big Faceci, więcej życia. NA YT jest przeróbka z filmu o Hitlerze: Bunkier Party. Zróbcie coś jak oni, to będzie bomba (nie że teksty takie jak oni, ale emocje w głosie). smile_big

Offline

#82 2009-11-05 01:20:48

_KiRA
Użytkownik
Skąd: Eorzea
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: NanoKarrin ~TEAM~ - Forum dla dubbingujących fanów

Nie brzmią na przerobione komputerowo.

Akurat to tekst strusica. Ja się na tym nie znam. No ale jak naturalne, to miodzio... tylko młode... za młode... chyba. xD

PS. A może by tak hentaja zdubować? ;>

Ostatnio edytowany przez _KiRA (2009-11-05 06:37:47)

Offline

#83 2009-11-05 07:59:53

niconico
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-14

Odp: NanoKarrin ~TEAM~ - Forum dla dubbingujących fanów

Luk4S napisał:

Ogólnie jestem przeciw lektorom i dubbingowi. Jedyny wyjątek od tego stanowią Shreki i Epoka Lodowcowa. Bo tutaj, a w szczególności w Shreku, Polska zmasakrowała twórców. Szczególnie Osioł, Eddie Murphy był świetny, ale Jerzy Stuhr był genialny jezor

Gdyby do jakiegoś anime głosu użyczyli jedni z najlepszych polskich aktorów, a dialogi układał Wierzbięta - efekt byłby identyczny.

Wymieniłeś tylko dwa tytuły, a jest ich więcej, jak chociażby Madagaskar. Boberek i jego Julian FTW!

Wracając do tematu - całkiem fajnie Wam to wychodzi, trochę doświadczenia, lepszy sprzęt i będzie można oglądać zamiast oryginału - bo na razie może to służyć jako miły dodatek po seansie tytułu z japońskim dubem smile.

Ostatnio edytowany przez niconico (2009-11-05 08:02:36)

Offline

#84 2009-11-05 11:04:12

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: NanoKarrin ~TEAM~ - Forum dla dubbingujących fanów

Jedyny porządny dubbing był w Shin-chanie i więcej się już tak dobry do animca nie pojawi jezor Widziałem fragment FMA i mnie odrzuciło. Plus macie za chęci, ale hardcorem nie jestem smile_big


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

#85 2009-11-05 14:43:32

Kenshiro
Użytkownik
Skąd: Polska
Dołączył: 2008-07-13

Odp: NanoKarrin ~TEAM~ - Forum dla dubbingujących fanów

Ja trochę obejrzałem tego dubbingu FMA i poza tym co napisałem wcześniej aż tak źle nie było lecz nigdy FMA nie widziałem, a choćby Nanoha to już oglądałem dlatego nie będę psuć sobie dobrych wspomnień tym dubbingiem.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024