#61 2010-01-09 00:12:24

tymek88
Użytkownik
Skąd: Brühl
Dołączył: 2006-11-20

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Runaway napisał:

Znacie może jakieś ciekawe efekty dotyczące edycji napisów Np.
Rozmycie czy przesuwanie w napisów po ekranie:
Poprosił bym o wszystkie kody jakie do tej pory używaliście.


Może ci się przyda oczkod

http://www.nnh.na7.pl/www/viewpage.php?page_id=147

Offline

#62 2010-01-09 00:31:05

bobek784
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-13

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Zapraszam tutaj:
http://aegisub.cellosoft.com/docs/Main_Page

Ta strona prawdę ci powie, choć nie jest jeszcze full.

Ostatnio edytowany przez bobek784 (2010-01-09 00:31:37)


Nick na ANSI: bobek784v2

Offline

#63 2010-01-23 20:05:18

funki27
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-19

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Robię to po raz pierwszy i ostatni, więc prosił bym o nie odsyłanie mnie do poradników tylko krótką odpowiedź.

Rozkaz: {\kf310}

powoduje płyną zmianę koloru z dodatkowego na podstawowy w wyświetlanej lini testu
a chciałbym dodać wcześniej płynnie pojawiające się słowa

Widziałem to w jakimś openingu, tylko nie wiem czy wywołane to było podobnym rozkazem czy też było to karaoke...

Da radę to tak wywołać, czy pozostaje tylko zabawa w karaoke??

Offline

#64 2010-01-23 20:36:23

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Nie chcesz poradników, to zajrzyj do helpa Aegi. Rozchodzi się o polecenie \fad() lub \fade()

Offline

#65 2010-01-23 20:40:48

bobek784
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-13

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

mu chyba nie chodzi o pojawienie się całej lini płynnie ale pojawienie sie po kolei literek od lewej do prawej.

to można funkcją {\clip()\t(\clip()} o ile mnie pamięć nie myli.

Ostatnio edytowany przez bobek784 (2010-01-23 20:41:04)


Nick na ANSI: bobek784v2

Offline

#66 2010-01-23 20:54:28

KieR
Użytkownik
Skąd: タルヌフ
Dołączył: 2008-02-11

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

To się musisz timingiem kolego pobawić oczkod


tumblr_static_bug.gif

Offline

#67 2010-01-23 20:59:35

funki27
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-19

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

bobek784 napisał:

mu chyba nie chodzi o pojawienie się całej lini płynnie ale pojawienie sie po kolei literek od lewej do prawej.

to można funkcją {\clip()\t(\clip()} o ile mnie pamięć nie myli.


Rozchodzi się po płynne pojawienie się całego dialogu od prawej lub lewej nie o literki...

Offline

#68 2010-01-23 21:04:54

bobek784
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-13

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

znaczy że ma cały ten dialog przylecieć na środek z lewego bądź prawego boku??


Jeśli tak to trzeba timingiem się pobawić, np. tekst ma z lewego rogu na środek wjechać.
dodajesz taką samą linijkę tekstu z timingiem powiedzmy 250 mini sekund przed główną linią do początku głównej linii. ta linia ma być zaznaczona z pojawieniem się w lewym rogu i robisz dla niej \clip (najłatwiej graficznie) żeby wjechała na środek.
niedawno robiłem takiego typu op, więc tu taki przykład.

linia nalatuje z lewej, na środku się robi karaoke i odlatuje w prawą stronę.

Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:08.20,Op1,OP,0000,0000,0000,,{\fad(150,0)}{\move(10,10,200,10,0,174)}ameagari no BIRU no sukima
Dialogue: 0,0:00:08.15,0:00:11.92,OP,OP,0000,0000,0000,,{\kf34\pos(316,10)}a{\kf37}me{\kf26}a{\kf33}ga{\kf35}ri {\kf25}no {\kf34}BI{\kf34}RU {\kf25}no {\kf44}su{\kf27}ki{\kf23}ma
Dialogue: 0,0:00:11.92,0:00:12.22,Op2,OP,0000,0000,0000,,{\fad(0,150)}{\move(320,10,630,10,0,25)}ameagari no BIRU no sukima

Ostatnio edytowany przez bobek784 (2010-01-23 21:14:32)


Nick na ANSI: bobek784v2

Offline

#69 2010-01-23 21:13:02

funki27
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-19

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

bobek784 napisał:

znaczy że ma cały ten dialog przylecieć na środek z lewego bądź prawego boku??


To też by było nie złe, ale...

{\kf320}Stojąc w tnącym deszczu

-{\kf320}- daje czasowe płynne zmianę koloru czcionki

a szukam podobnego do pojawiania się poszczególnych wyrazów

Inaczej nie potrafię tego opisać.

Offline

#70 2010-01-23 21:22:49

bobek784
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-13

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

dodać timing tyle ile jest słów i dać coś takiego:
Stojąc {\alpha&HFF&}w tnącym deszczu
Stojąc w {\alpha&HFF&}tnącym deszczu
Stojąc w tnącym {\alpha&HFF&}deszczu
Stojąc w tnącym deszczu

słowa po {\alpha&HFF&} nie są widoczne, od timingu zależy kiedy będą się pojawiać poszczególne słowa.
efekt końcowy będzie wyglądać.
od 01;00 od 01;05   Stojąc
od 01;05 od 01;10   Stojąc w
od 01;10 od 01;15   Stojąc w tnącym
od 01;15 od 01;20   Stojąc w tnącym deszczu
będą się pojawiać słowo po słowie

przykład z jednych z moich subów:

Dialogue: 0,0:14:54.06,0:14:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Nienawidzę! {\alpha&HFF&}Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę!
Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Nienawidzę! Nienawidzę! {\alpha&HFF&}Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę!
Dialogue: 0,0:14:54.83,0:14:55.22,Default,,0000,0000,0000,,Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! {\alpha&HFF&}Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę!
Dialogue: 0,0:14:55.22,0:14:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! {\alpha&HFF&}Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę!
Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! {\alpha&HFF&}Nienawidzę! Nienawidzę!
Dialogue: 0,0:14:56.37,0:14:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! {\alpha&HFF&}Nienawidzę!
Dialogue: 0,0:14:56.79,0:14:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę! Nienawidzę!

Ostatnio edytowany przez bobek784 (2010-01-23 21:24:44)


Nick na ANSI: bobek784v2

Offline

#71 2010-01-23 21:28:26

funki27
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-19

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Ok. Dzięki wszystkim.. powalczę i zarobaczę co mi z tego wyjdzie.

Offline

#72 2010-05-09 16:42:13

krzykr
Użytkownik
Skąd: Słubice
Dołączył: 2006-12-18

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Podłącze się dziś wgrałem sobie ten wasz zachwalany program. Przyznaje jest znośny xD...

Edit:

Jest jakiś prost sposób na usunięcie hurtowo kolorów z napisów za pomocą tego aegisub?

Ostatnio edytowany przez krzykr (2010-05-09 17:41:20)

Offline

#73 2010-05-09 18:59:54

MasterPLASTER
Użytkownik
Dołączył: 2007-07-26

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Najprościej? Za jego pomocą wyeksportować napisy do srt*. Bo chyba inaczej, to trzeba by było wszystkie style zmienić na defaultowe**. cojest

* File -> Export Subtitles -> [zaznaczasz lub nie, co potrzebujesz i ustawiasz kodowanie] Export -> [podajesz nazwę i wybierasz jako typ SubRip] Zapisz

**Edit -> Search and Replace... -> Find what: nazwa stylu w obecnym skrypcie | Replace with: Default | In field: x Style -> Replace all

Chyba, że jakiś "geniusz" dał głównej czcionce Default, to wtedy chyba trza ją zmienić ręcznie w Subtitles -> Styles Manager...

Offline

#74 2010-05-09 19:47:33

Tai_
Użytkownik
Dołączył: 2009-12-11

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Najprościej? Za jego pomocą wyeksportować napisy do srt*.

Why would u do tis щ(゚Д゚щ)

Jest jakiś prost sposób na usunięcie hurtowo kolorów z napisów za pomocą tego aegisub?

Jeżeli są w stylach, to sprawa prosta, wbijasz w Style Menager i zmieniasz na co chcesz.
Jeżeli chodzi ci o to, że w każdej linii jest kolor typu {\c&cośtam&} to Edit -> Search and replace -> find what: "\c&cośtam" replace with: zostawiasz puste.


cccpdearsbanner.jpg

Offline

#75 2010-05-09 20:52:04

krzykr
Użytkownik
Skąd: Słubice
Dołączył: 2006-12-18

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Póki co poradziłem sobie zmianą na srt to mam już opanowane od kilkunastu miesięcy...
Tai_ ten sposób na ctrl+F jest niezbyt efektywny i nie wymaga aegisub starczy notatnik. Są w stylach xD

Geniusz ustawił czcionkę jako deflaut. W jakimś odcieniu kału...

Zmieniłem czcionkę, kolor, usunąłem cień i nawet wygląda tylko wielkość jest z 4 razy większa od oryginału... ale spoko wiem już w czym grzebać by to zmienić.
Wkurza trochę DirectVobSub za każdym razem muszę wyłączać film by wgrało poprawiony ass.

Offline

#76 2010-05-09 21:10:15

MasterPLASTER
Użytkownik
Dołączył: 2007-07-26

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Tai_ napisał:

Najprościej? Za jego pomocą wyeksportować napisy do srt*.

Why would u do tis щ(゚Д゚щ)

Bo mam certyfikaty z holiłudu i tak mogę. A tak na poważnie, skoro krzykr będzie kasował wszystkie style i bajery, to po co mu w zasadzie ten ass? Srt wystarczy w zupełności, a jak sobie to odpali przez DVSa, gdzie sobie wcześniej ustawił własny, jedynie poprawny i właściwy styl, to w sumie będzie raczej najbardziej optymalne wyjście.

krzykr napisał:

Wkurza trochę DirectVobSub za każdym razem muszę wyłączać film by wgrało poprawiony ass.

To coś źle robisz, albo komputer Cię nie lubi. Przy tak skonfigurowanym DVSie: [screen 7, ale odznacz sobie Pre-buffer] i wykorzystaniem opcji save w aegi po każdej istotnej zmianie, napisy powinny się przeładować automatycznie.

Offline

#77 2010-05-09 21:33:34

krzykr
Użytkownik
Skąd: Słubice
Dołączył: 2006-12-18

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Fajny poradnik po Formacie będę z nim konfigurować DVSa... I masz racje odnośnie tego 7 screna. Teraz wychwytuję zmiany bez wyłączania.

Offline

#78 2010-06-12 08:40:34

Kensai
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-15

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Ja mam taki problem: Robię timing w aegi dokładnie pod obraz (jakiś tytuł, albo kanji, czy coś). W aegi jest ustawione dokładnie na równo, a jak odpalę już razem z filmem w MPC, to linijka pojawia się i znika za późno. Dobrze wnioskuję, że timing trzeba przesuwać o wartości podane pod obrazem po prawej stronie (w aegi)?

Offline

#79 2010-07-28 01:31:52

dzadzar
Użytkownik
Skąd: otw
Dołączył: 2007-12-04

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

Ja chciałem się zapytać czy w okienku export da się ustawić domyślne text encoding na local zamiast UTF-8. Albo czy można jakoś zautomatyzować konwertowanie ass do mdvd(albo .sub)?? I nie pytajcie czemu, po prostu mi to potrzebne smile

Ostatnio edytowany przez dzadzar (2010-10-26 23:44:44)

Offline

#80 2010-10-26 23:46:05

dzadzar
Użytkownik
Skąd: otw
Dołączył: 2007-12-04

Odp: ASS i AegiSub - pare pytań

dzadzar napisał:

Ja chciałem się zapytać czy w okienku export da się ustawić domyślne text encoding na local zamiast UTF-8. Albo czy można jakoś zautomatyzować konwertowanie ass do mdvd(albo .sub)?? I nie pytajcie czemu, po prostu mi to potrzebne smile


Może jednak ktoś pomoże??


Sorry za post pod postem ale minęły już 3 miechy od poprzedniego a edycja by nic nie dała.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2019