Nie jesteś zalogowany.
Hmm Quithe - ja w najlepszym timingu? Chłopie, zwariowałeś
Suchy - ty to już w ogóle pojechałeś po bandzie dając mnie w korekcie.
Anime-People dziękuje za wszystkie głosy otrzymane i te co może otrzymamy. Szczególnie, że rozumiemy iż nieogłaszanie się na ANSI powoduje, że trudno otrzymać tyle głosów w kategorii "Grupa hardsubberska" co np Kuruoshii Anime czy Songoku, którzy ogłaszają się u was z wydaniami. Tym bardziej doceniamy tych, którzy dotarli do naszych subów i którym się one podobają.
Zaskoczyło mnie też docenienie Freedoma przez Wojcirela, który chyba jest dobrym tłumaczem skoro tyle razy go wymieniacie. (niestety nie znam twórczości)
A co do głosów:
Tłumacz:
1.Hikari (GLS) - ca bycie ogólnie najlepszą ;]
2.lb333 za rewelke imo w Gintamie
3.Quithe - jego styl trafia do mnie bo sam lubie bardzo podobne rzeczy
Korektor:
1.lilith
2.Zatoichi
Timing:
1.gracol - wciąż
2.bodzio - tyle zwracania uwagi daje rezultaty
Grupa soft:
1.Anime-Garden - tylko ich suby znam z softów.
Grupa Hard: (szukając złotego środka między częstotliwością i jakością)
1.GLS
2.#NT
3.KA
Koder:
1.Wajcha
2.Tomeku
3.R9D
Odkrycie:
Nie przychodzi mi do głowy żadne fenomenalne pojawienie się.
Karaoke:
1.Natoe
2.Bakura
3.Tomusso
Tekst piosenki:
1.Hikari (GLS) - zwykle raz albo dwa razy dziennie ogladam opening ich hardka do HtC II
Ostatnio edytowany przez Axel_D (2008-08-05 10:25:12)
Offline
I ja też zagłosuję.
Tłumacz:
1 Bodzio
2 Sagiri
3 Wanderer
Korektor:
1 Zjadacz
2 Quithe
3 Nighthanter
Najlepsza grupa softsubberska:
1 Kuruoshi Anime
2 Anime Garden
3 Naraku no Hana
Najlepsza grupa hardsubberska:
1 Mró-chan
2 Kuruoshi Anime
3 Anime-People
Koder:
1 Suchy
2 Kira
3 Cieślak
Timing:
Nie znam żadnego dobrego timingowca
Najlepszy tłumacz piosenek:
1 Mcbell
Największe odkrycie poprzedniego sezonu:
1 Saint Goku
Karaoke:
1 Natoe głównie dlatego, że robi efekty karaoke w afxie i widać zna się na rzeczy, jak rozkminię afxa to pewnie też będę robił podobne:D.
2 Bodzio-za kara do Shany II, bardzo mi się podobało, mimo że ci z Made in Osaka je z leksza schrzanili
3 Hayate-za jego kara do ZnT
Ostatnio edytowany przez Bakura (2008-08-07 21:39:34)
What's the point with pointer?
Szisza jest zła a Demo jeszcze gorsze
Kainote link
Umu umu
Offline
Wszystkich subów jakie wyszły w sezonie 2007/2008 nie widziałem, więc proszę nie brać moich typów zbytnio do siebie . Najwięcej problemów sprawiła kategoria tłumacz, ciężko kogoś wybrać, a co dopiero stwierdzić, kto jest najlepszy.
Tłumacz:
1 Cieslak
2 DUDi
3 Krusty
Korektor:
1 Zjadacz
2 Bodzio
3 -------- Na razie nikt mi do głowy nie przychodzi, może potem zeedytuję.
Najlepsza grupa softsubberska:
1 Kuruoshi Anime
2 Anime Garden
3 Naraku no Hana
Najlepsza grupa hardsubberska:
Hardsóbów nie ściągam, a i softsubów mam tylko kilka, więc daruję sobie tą kategorię.
Koder:
W związku z tym, co napisałem wyżej, wiadomo dlaczego nic.
Timing:
Jakoś nikt do głowy mi nie przychodzi.
Karaoke:
1 Natoe
2 Bakura
Ostatnio edytowany przez Nighthanter (2008-08-07 21:43:09)
Offline
Dobra, czas na mnie
Tłumacz
1. lb333 - Tradycyjnie prawie. W tym roku spłodził bardzo mało subów, jednak te, które wyszły, były wysokiej jakości (szczególnie Sword of the Stranger). Cenię go sobie za luźny (ale pasujący) styl oraz bardzo dobre "wczuwanie się" w postacie.
2. Quithe - Moim zdaniem po Freemanie najbliższy bycia pro. Afro Samurai + bardzo dobry Batman (do korekty miałem tam tyle, co kot napłakał). Q ma luźny styl, który świetnie pasuje do projektów, za które się bierze.
3. Jasmine - Death Note się skończył, więc głosów widać zdecydowanie mniej względem poprzedniego plebiscytu. A szkoda, bo Jas moim zdaniem na pozycję przynajmniej w pierwszej piątce zasługuje. Ja daję trzecie miejsce za Notatnik Śmierci, ale przede wszystkim za Zaiona. Świetna robota.
Szkoda trochę, ale w tym roku nie oglądałem żadnych subów wykonanych przez Freemana i Suzaku, a czuję, że znaleźliby się gdzieś w tym moim rankingu.
Korekta
W tej kategorii orientuję się najlepiej, jako że są to moi "znajomi po fachu" Moje typy to:
1. Hikikomori - Zna się na rzeczy i ma świetne podejście ("cholerne przecinki"). Bardzo dobrze skorekciła Zaiona.
2. Starfox - Nie było po nim czego poprawiać przy Anfo Evencie z ramienia GTW.
3. Sisq - Wyłapał moje błędy przy Clannadzie, za co ma u mnie pełen szacun.
Na wyróżnienie zasługują jeszcze Pan Czepialski (Bodzio) i Sir Ace, lecz niestety miejsca są tylko trzy :/ Do tego myślę, że na pierwszym postawiłbym Phenixa, gdybym widział którąś z jego tegorocznych korekt.
Kodowanie
Zastrzegam, że nie znam się na kodowaniu i moje typy mogą się wydać dziwne.
1. Suchy - No tutaj akurat nie ma innej opcji.
2. Wajcha - Dla mnie na bdb.
3. Seigi - Najlepsze kodowanie w KA.
Karaoke
1. Bakura - Nie znam się totalnie, ale jego mogę z czystym sercem wpisać na pierwszym miejscu.
2. FAiM - Naruciak przede wszystkim.
Grupa softsuberska
1. Anime Garden
2. Kuruoshii Anime - Dlaczego akurat tak rozłożone punkty? AG ma wciąż ten sam, bardzo wysoki poziom. KA również prezentuje się świetnie, ale kilka relków jest delikatnie słabszych od reszty. Nie chcę pokazywać palcem, bo nie są to wydanie słabe, ale jednak nie tak mocne jak reszty grupy lub konkurencji.
3. Naraku no Hana - Na razie średnio, ale jeśli utrzymają obecną politykę wewnątrzgrupową (sensowne, zdrowe podejście Reina), to za jakiś czas będą z nich porządni suberzy.
Grupa hardsuberska
Anime People - Afro Samurai, Death Note, Freedom.
Kami Squad - Byousoku 5cm przede wszystkim. Wydają dużo, ale nie wszystko ma najwyższą jakość.
Kuruoshii Anime - Udany w moich oczach start w świecie hardów.
Tłumacz piosenek
1. Suchy
2. lb333 - Przy dwóch pierwszych miejscach musiałem się nieźle zastanowić, którego ustawić na najwyższym stopniu podium, bo piosenki i z Gungrave'a, i z Naruciaka Sz. były czadowe. Summa summarum, zdecydowałem się jednak na Guna.
3. Quithe - Death Note.
Odkrycie roku
1. Darth Matt - Moje odkrycie roku. Zgadzając się na korektę The Daughter of Twenty Faces, byłem pełen obaw, czy nie wkopałem się w jakąś masakrę. Na szczęście DM jest sprytnym gościem, który moje uwagi bierze sobie do serca i nie popełnia w przyszłości tych samych błędów. Pierwsze dwa epy były ciężkie, ale teraz korekcenie Córy Kameleona jest czystą przyjemnością.
2. Madzienkowska - Sayonara Zetsubou Sensei i wszystko jasne.
3. Wojcirej - Dobry Soul Eater, kolega zasługuje na miejsce w pierwszej trójce.
BTW: Myślę, że nie ma co przedłużać plebiscytu do końca miecha. No chyba że usłyszę czyjś sprzeciw. Wakacje wakacjami, ale dziesięć dni na głosy to dużo moim zdaniem (lecz moje zdanie nie jest tu oczywiście najważniejsze).
Ostatnio edytowany przez Zjadacz (2008-08-09 14:42:09)
"Skazany na zajebistość"
Offline
To i wreszcie pora na mnie.
Tłumaczenie:
1.Freeman. Tutaj nie ma o czym gadać w ogóle
W zasadzie nie widziałem prawie żadnego dobrego tłumaczenia. Bo o własnej grupie pisać nie będę, a ci, co tłumaczą dobrze, biorą się za tytuły, które mnie zupełnie nie interesują.
Korekta
1.Wujek Zjadacz. Bezapelacyjnie miejsce pierwsze w rankingu.
2.MareImbri. Tutaj mało kto ją zna. Na anfo lepiej. Bez niej większość hardków takiego KS można by o kant tyłka rozbić.
3.Sir_Ace. Niech mu będzie za tych kilka wypisek do Reborna
Kodowanie:
1.Seigi. Nie jest w KA, więc można wpisać.
2.Xellos. Nie wiem czy umie z dtv sobie poradzić, ale z dvd idzie mu nieźle.
3.Nie ma. Za mało co niektóre grupy wydają, by można coś napisać. Wiem, że jest kilku dobrych koderów, ale jak sub się pokazuje raz na rok, to nie ma o czym gadać. >.<
Karaoke:
1.Faim. Bo widziałem sporo jego karaoke, mimo że dużo nigdy nie ujrzy światła dziennego
2.Bakura. Ma u mnie dużego plusa.
Grupa softsuberska:
1.Anime Garden. Bezapelacyjnie zostawia resztę grup gdzieś na szarym końcu.
Grupa hardsuberska:
1.Kami Squad. Tylko dlatego, że w miarę często coś wydają. Bo nie zawsze idzie im tak dobrze, zdarza się sporo gniotów, nie przyjmują też chętnie uwag. Ale jeśli mam już komuś dać jakieś punkty, to im.
Dalej nie ma. Za mało jest wydawane, by można było coś ocenić. Suby raz na rok to żadna rewelacja >.<
Tłumacz piosenek
Dwóch dobrych jest w KA, reszty nie znam, więc nie wpiszę nic.
Odkrycie roku:
Nie mam pojęcia, softów mało widziałem.
EDIT:
Timing:
1.Axel. Bo jest upierdliwy ;]
Ostatnio edytowany przez bodzio (2008-08-09 17:38:12)
Offline
Myśle, że moge jeszcze zagłosować...
W polskiej scenie nie jestem zbyt obeznany, ale:
Tłumacz:
1.
2.
3. bodzio - za gintame, miejsca wyżej puste, bo są na pewno lepsi, ale ja nie znam.
Korekta:
1. Zjadacz
2. bodzio
3. Nie moge dać osób z własnej grupy? (Sir_Ace) -> W takim razie sisq
Karaoke/Typesetting:
1. Bakura
2. Bodzio (czemu niby mam oceniać tylko kawałek typesettingu?)
Timing:
Nie znam sie na tym i nie znam timingowców, poza ludźmi, którzy mi timing przygotowują.
Grupy soft:
KA
Grupy Hard:
AP
KA
Tłumaczenie piosenek:
Nie mam pojęcia - nie ogladam polskich napisów.
1. werewolf - tylko z nim miałem doczynienia i nie było źle, a wręcz przeciwnie.
Kodowanie:
Tylko pl suby - więc nikogo poza własną grupą nie znam.
To by było na tyle...
Offline
Coś ode mnie
Tłumaczenie:
Nie oglądam na tyle anime z polskimi subami, by kogoś tu wymienić, ale jakbym miał kogoś wymienić to:
1. lb333
2. Cieślak
3. Sagiri
Korekta:
1. bodzio - najwięcej rozmawiam z nim o napisach i wiem, że zna się na rzeczy.
2. -
3. -
Kodowanie:
1.Suchy
2.Prot
3. -
Karaoke:
1. Natoe - za porządne karaoke w AFX
2. Akamaru - za to, że szybko nauczyła się AFX bez mojej większej pomocy i zrobiła parę niezłych karaoke
3. FAiM - za to, że zna się na lua, co widać po jego karaoke
Grupa softsuberska:
1.KA - jakość, ilość i tempo wykonania tłumaczeń
2.-
3.-
Grupa hardsuberska:
1. KA
2. AP
Tłumacz piosenek
Jak z tłumaczami, nie wypowiadam się w tej części.
Odkrycie roku:
j.w
Tyle ode mnie...
Offline
No to czas na mnie... Choć wiedzcie, że trzy miejsca, to zdecydowanie za mało.
Tłumacz:
1. czacha222
2. Sagiri
3. Jest ich za dużo. xD Między innymi: bodzio, Phoenix, Starfox
Korekta:
1. bodzio
2. KRuSTy
3. Jest ich za dużo. xD Phoenix, Starfox, DUDi, czacha222 i wiele innych osób... xD
Dlaczego nie ma Zjadacza? Bo on nie robi korekty, on cię jedzie za suby. xD Trzyma się ostro regułek, co mi się bardzo nie podoba. xD No i Q, on to samo. Bardzo narzuca swój styl, co nie podchodzi mi. :]
Ale to nie zmienia faktu, że ludziska znają się na rzeczy. Tak trzymać, chłopy.
Kodowanie:
Sam nie wiem, mało oglądam pl hardków. No i mi na jakości jakość bardzo nie zależy. Ale jeśli miałbym kogoś wymieniać, to Seigiego na pierwszym miejscu. Na drugim Prota.
Karaoke:
1. Zdecydowanie Bakura.
Timing:
1. bodzio, bo czepia się, i to bardzo, ale chwała mu za to. ^^
Typesetting:
Nikt, to przewaznie nie przypadają mi do gustu, :]
Grupa softsuberska:
Szczerze? Nie widziałem subów żadnej grupy. xD
Grupa hardsuberska:
Jak wyżej. xD
Tłumacz piosenek:
1. Nie wiem, dlaczego nikt jeszcze tego nie napisał, ale pierwsze miejsce należy się zdecydowanie panu, którego ksywka to: Deshirey. Najbardziej wczuwa się w tekst, przez co jakość tłumaczonych piosenek jest bardzo wysoka.
Odkrycie roku:
Hmhm... Sam nie wiem... Ale jak coś, to stawiałbym na Nighthantera. Chłopak się stara, przez co miło mi się ogląda jego suby.
I to na tyle... Oczywiście jest sporo dużo innych dobrych osób, między innymi dulu, slymsc, Bakura i wiele innych. Osobiście uważam, że trudno stwierdzić, kto jest najlepszy, ponieważ suby przechodzą wiele korekt. :]
Jeszcze jedno zdanko... Dzięki wszystkim, co na mnie głosowali, ale wiedźcie, że ostatnimi czasy mam gdzieś jakość moich subów, tłumacze, bo lubię, a nie tłumaczę, by dostawać bdb. Mogę nawet dostawać słabe - mi to ryba. :] Ludzie ostatnio mają gdzieś jakość subów, więc po co mam się starać? Sam nie wiem... Poza tym fansubbing ma sprawiać mi radość. Nie chodzi mi o to, by ciągle dostawać bdb. Prawda jest taka, że nie ma "najlepszego tłumacza" czy tam "korektora" - i to by było na tyle.
BTW: Otwórzmy temat na najgorszego tłumacza. xD
Ostatnio edytowany przez cieslak (2008-08-09 21:44:15)
Offline
To i wreszcie pora na mnie.
Tłumaczenie:
1.Freeman. Tutaj nie ma o czym gadać w ogóle
Dzięki, ale ja się chyba już do tego konkretnego konkursu nie kwalifikuję
Offline
Mnie tylko zastanawiają oceny za ilość mimo tego że Zjadacz napisął na początku by za to nie oceniać. Podobnie jak oceny dla osób które w danym sezonie nic nie wydały.
Offline
Offline
bodzio napisał:To i wreszcie pora na mnie.
Tłumaczenie:
1.Freeman. Tutaj nie ma o czym gadać w ogóleDzięki, ale ja się chyba już do tego konkretnego konkursu nie kwalifikuję
A Moonlight Mile? Chyba że to było wcześniej. W takim razie nie będzie nikogo ;]
Offline
Freeman napisał:bodzio napisał:To i wreszcie pora na mnie.
Tłumaczenie:
1.Freeman. Tutaj nie ma o czym gadać w ogóleDzięki, ale ja się chyba już do tego konkretnego konkursu nie kwalifikuję
A Moonlight Mile? Chyba że to było wcześniej. W takim razie nie będzie nikogo ;]
A faktycznie, MM chyba się łapie
Offline
Około dwudziestej zacznę podliczać punkty. Kto do tego czasu nie zdąży, ten straci głos.
Dlaczego nie ma Zjadacza? Bo on nie robi korekty, on cię jedzie za suby. xD Trzyma się ostro regułek, co mi się bardzo nie podoba. xD No i Q, on to samo. Bardzo narzuca swój styl, co nie podchodzi mi. :]
Chciałem tylko powiedzieć, że widać, iż nie miałeś styczności z moją korektą na swoich napisach
"Skazany na zajebistość"
Offline
Miałem. Nie mówię, że nie umiesz robić korekty. Wręcz przeciwnie, wypisujesz bardzo dużo rzeczy, przez co suby są o niebo lepsze. Dlatego tak często pojawia się tutaj twoja ksywka. Zjadaczu, mogę na palcach jednej ręki policzyć osoby, które tak wykonują swoją robotę jak ty.
Offline
Jeszcze nikt mi tego nie powiedział, widać korekta do DP wywarła takie wrażenie Cieślak, przyznaj się, że nie chciałeś dać punktów AG, bo nasze napisy widziałeś No i na Hakabe nie narzekałeś xP
H: Zjadacz, dostajesz swoje miejsce w korekcie, nie chce mi się edytować posta Chociaż nie spodziewałam się po Tobie takiego belferskiego podejścia do rzeczy;)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Widziałem, widziałem, ale to były suby po korekcie. xD Dobra, wystarczy tego, bo i tak każdy wie, co mi po głowie chodzi. xD Q, sam wiesz, że jest dosłownie kilka osób na tej stronie, które robią naprawdę dobre napisy. Teraz to już tylko kwestia podejścia osoby, która ogląda z nimi dane anime. Mógłbym napisać, że Freeman jest najlepszy, ale po co? On i tak już to wie, dlatego nie róbmy mu tej przyjemności. Oczywiście, że AG to grupa, która robi naprawdę dobre suby, ale to grupa, a nie pojedyncza osoba. Dlatego uważam, że ten temat jest trochę nie do końca "fajny". Mogłem was wypisać pod danym numerkiem, ale po co? ^^ Haha, nie dam wam tej przyjemności.
Offline
Miałem.
Nie masz jednak racji, pisząc, że ja i Q zbyt mocno ingerujemy w tłumaczenie, ponieważ... ja praktycznie nigdy w nie nie ingeruję Korekta jest korektą, nie drugim tłumaczem. Ja mam wyłapywać błędy i je poprawiać, a nie narzucać komuś swój styl. Trzymam się regułek, bo to one rządzą językiem. W każdym razie szanuję Twoją opinię
H: Zjadacz, dostajesz swoje miejsce w korekcie, nie chce mi się edytować posta Chociaż nie spodziewałam się po Tobie takiego belferskiego podejścia do rzeczy;)
Belferskie? Bardzo możliwe
Ostatnio edytowany przez Zjadacz (2008-08-10 13:54:53)
"Skazany na zajebistość"
Offline
Wiesz, ja to tak odbieram. I nie tylko ja. Ale chwała wam za to, że wyróżniacie się z tłumu.
Belferskie? Bardzo możliwe
Możliwe?
Ostatnio edytowany przez cieslak (2008-08-10 14:23:05)
Offline
Dobra, dziadki, przecież my i tak wiemy co i kto robi dobrze. Liczyłem tylko na to, że więcej ludu weźmie udział, więcej tych, co ściągają suby, korzystają z nich. Szkoda, że nie ma jeszcze działu: "Najbardziej upierdliwy" A tak na serio, to i tak mało jest dobrych, naprawdę dobrych tłumaczy. Szkoda. Ale dobrze, że i są w ogóle jacyś
Offline