Nie jesteś zalogowany.
Można wykreślić.
Zero No Tsukaima
Zero No Tsukaima Futatsuki No Kishi
Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2012-08-23 19:18:34)
Offline
Szukam synchro do...
Nazwa anime: Gintama
[RG Genshiken] – Okumura
Znalazłem napisy od 001 do 005 ep.
Ostatnio edytowany przez Okumura (2012-06-06 23:26:06)
Offline
Szukam synchro do...
Nazwa anime: Gintama
[RG Genshiken] – OkumuraZnalazłem napisy od 001 do 005 ep.
Synchro wysłane na pw do Okumura i Roxas.
Down:
Nazwa anime: Gintama
[RG Genshiken] – Okumuradołączam się
Już wysłane.
Ostatnio edytowany przez Miystor (2012-06-07 16:04:29)
Offline
Nazwa anime: Gintama
[RG Genshiken] – Okumura
synchro otrzymałem
Ostatnio edytowany przez 117 (2012-06-07 17:34:41)
Offline
Zero No Tsukaima [Doki] – XxBhaalxX
Zero No Tsukaima Futatsuki No Kishi [Doki] - XxBhaalxX
Zrobione, wysłane.
Ostatnio edytowany przez Dx51 (2012-06-16 14:42:16)
Offline
Offline
Szukam synchro do Shakugan no Shana II pod wersję BD (najlepiej Zero-Raws).
Szukaj w synchronizacjach na moim koncie 4shared.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Głupie pytanie, masz pozwolenie od tłumaczy na rozporządzanie ich subami po angolskich serwisach?
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Głupie pytanie, masz pozwolenie od tłumaczy na rozporządzanie ich subami po angolskich serwisach?
To chyba oczywiste, że nie (jak ktoś chce żebym je usunął niech pisze na pw). A teraz powiedz mi jaka jest różnica pomiędzy udostępnieniem synchronizacji poprzez podesłanie linku do konkretnej synchronizacji (bo o to byś się nie czepiał), a zebraniem pracy wielu ludzi na jednym koncie (o którą to się czepiasz)?
Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2012-06-16 16:04:46)
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Mnie zawsze intrygowała przykładowo taka sytuacja: Autor robi sobie napisy pod wersję TV, samodzielnie tworzy dokładny timing i wypuszcza suby. Następnie jakaś osoba postawia synchronizować owe napisy do wersji BD, a powtarzam po raz setny, że timing (czasówka) to nie to samo co zwykła synchronizacja napisów, oczywiście robi to na oko, bo w 90% przypadków czasówka BD zawsze będzie się różnić od tej TV (nawet zsynchronizowanej) chociażby paroma klatkami. Czy owa osoba przejrzy każdą linijkę i zadba o np. scene timing? Odpowiedź jest oczywista - nie. W takim przypadku autor, który poświęcił sporo czasu na zrobienie timingu do wersji TV, nie życzy sobie, że ktoś robił i udostępniał nieudolne synchronizacje jego napisów. Od razu zaznaczam, że większość angielskich grup, które wydają tylko BD, a napisy biorą od innych grup, robi na nowo timing, a przynajmniej poprawia ten od wersji TV, można spotkać się wtedy z określeniem bodajże "retiming".
Offline
a ludzie to robią by zrobić na złość tłumaczą. Bastards.
to jest alternatywa (przyjacielskie przysługi), jeśli tłumacze zrobią włąsnie synchro pod np BD to pobiorą od nich.
Lord, jesteś jedynakiem ?
Offline
Tak jak napisał skubii, prawie każdy wybierze synchronizację BD od grupy, która wydała napisy (większa pewność, że pasują), ale jeśli wydano tylko napisy do wersji TV, a ktoś chce obejrzeć BD (lub pobrał nie wiedząc, że nie ma napisów) to skorzysta z synchronizacji, udostępnionych na moim koncie. Zebrałem je, bo było wiele sytuacji, gdy za kilka dni (tygodni) ktoś znów prosił o to samo synchro, a i wiele osób komentowało ich znikanie.
@LordCrane
Jeśli ktoś robi synchronizację dla siebie to po oglądnięciu poprawi czasówkę.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
@LordCrane
Jeśli ktoś robi synchronizację dla siebie to po oglądnięciu poprawi czasówkę.
Już widzę tych ludzi, którzy po obejrzeniu bajki postanawiają zrobić własną czasówkę. Niemniej mniejsza o to, chcesz i potrafisz sobie synchronizację? Spoko, zrób sobie, na PW też możesz komuś podesłać. Ale udostępniając swoje twory publicznie, bez zgody grupy, jesteś taki sam jak anime-online. Bo czort wie, coś ty tam stworzył za synchra? Już pal licho scene timing, ale mi kiedyś ludzie podesłali swoje synchra do BD, gdzie pomylili się o "zaledwie" pół sekundy. Oczywiście nie twierdzę, że źle synchronizujesz, bo nie widziałem twoich synchronizacji, ale daję ci przykład po prostu.
Inna sprawa, że nikt cię powstrzymać nie może, ale porównać do ludzi z anime online już tak.
Offline
Inna sprawa, że nikt cię powstrzymać nie może, ale porównać do ludzi z anime online już tak.
Można, tylko te strony istnieją w celach zarobkowych, a nie by człowiek miał możliwość obejrzeć coś on-line.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
Demonis Angel napisał:@LordCrane
Jeśli ktoś robi synchronizację dla siebie to po oglądnięciu poprawi czasówkę.http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9 … Z9aZ10RSX2
Już widzę tych ludzi, którzy po obejrzeniu bajki postanawiają zrobić własną czasówkę. Niemniej mniejsza o to, chcesz i potrafisz sobie synchronizację? Spoko, zrób sobie, na PW też możesz komuś podesłać. Ale udostępniając swoje twory publicznie, bez zgody grupy, jesteś taki sam jak anime-online. Bo czort wie, coś ty tam stworzył za synchra? Już pal licho scene timing, ale mi kiedyś ludzie podesłali swoje synchra do BD, gdzie pomylili się o "zaledwie" pół sekundy. Oczywiście nie twierdzę, że źle synchronizujesz, bo nie widziałem twoich synchronizacji, ale daję ci przykład po prostu.
Inna sprawa, że nikt cię powstrzymać nie może, ale porównać do ludzi z anime online już tak.
Czy ja napisałem, że ktoś poprawi czasówkę? Nie, ale niedociągnięcia w synchronizacji już tak. Poza tym, ja nie udostępniam swoich synchronizacji, a tylko te, które dostanę od innych (moich jest tam 5 czy 6, a do tego zazwyczaj napisy pasowały do tej wersji). "Zaledwie pól sekundy", jak oni te synchronizacje robili, że aż tyle im brakowało? Przecież tak się nawet nie da oglądać.
A teraz koniec tego offtopu, jak chcesz to dalej ciągnąć załóż nowy temat.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
~Demonis Angel, nie znasz regulaminu tego tematu z tego, co widzę.
Ale pomijając już to - polecam przycisk 'zgłoś nadużycie' dla tych całych synchronizacji. Raz-dwa całość może polecieć, już praktykowałem podobne rzeczy, wystarczy dobra i długa ściana tekstu
Offline
A czytało się regulamin Nazi? Zwłaszcza paragraf II, punkt 4. Więc?
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
w takim razie wszystko będzie ok, jak Demonis Angel zostanie pełnym pośrednikiem a nie 4shared (który tylko przyspiesza pomoc), to takie szukanie dziury w całym. Wy chyba naprawdę to lubicie, co nie :?
a co do punktu 4, napisy nie znajdują się na serwisie animesub, jest tylko link do serwisu 4shared, gdzie znajduje się archiwum nadesłanych synchronizacji.
Offline
Regulamin tematu nie wspomina nic o sygnaturze, a regulamin Nazi czytałem, a paragraf II, punkt 4. raczej nie ma związku z napisami na 4shared, ale skoro wam tak zależy, będę rozsyłał linki na pw.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
w takim razie wszystko będzie ok, jak Demonis Angel zostanie pełnym pośrednikiem a nie 4shared (który tylko przyspiesza pomoc), to takie szukanie dziury w całym. Wy chyba naprawdę to lubicie, co nie :?
a co do punktu 4, napisy nie znajdują się na serwisie animesub, jest tylko link do serwisu 4shared, gdzie znajduje się archiwum nadesłanych synchronizacji.
Próbujemy rozkręcić dramę, bo to lepsze niż robienie subów, których i tak nikt nie czyta
Tak, wrzuca sobie napisy gdzieś tam w czeluść internetu, na pal z wieśniakiem
Offline