Nie jesteś zalogowany.
Otóż, przejdę od razu do rzeczy. Poszukuję jednego lub więcej tłumaczy do projektu, który nazwałem Manganion.
Manganion, jest to portal udostępniający Anime w Polskiej wersji językowej.
Na stronie testowej napisałem co oferujemy i czego wymagamy:
www.Manganion.xaa.pl
Zebraliśmy kilku ambitnych tłumaczy, zostało zapotrzebowanie na redaktorów, czyli osoby piszące biografie postaci, recenzje itd.
W ciągu ostatnich dwóch tygodni na stronie pojawiło się kilku nowych userów, dodano kilka artykułów oraz informacji na temat aktualnego stanu pracy nad projektem.
Jeżeli jesteś osobą kreatywną, ładnie formułujesz zdania i potrafisz szczegółowo opisywać postacie/rzeczy danej serii anime, koniecznie zgłoś się do nas!
Ostatnio edytowany przez Dewuu (2012-03-25 11:53:32)
Offline
Edytujesz... edytujesz i edytujesz tego newa, gubiąc tylko więcej treści. Wklej, zrób podgląd, zatwierdź, żeby można było spokojnie torpedować twój pomysł.
Edit. Anime online?
Ostatnio edytowany przez bodzio (2012-03-12 15:54:43)
Offline
Chlebem i solą witamy. To tak na początek, zanim zleci się okoliczna trollernia, bo wątpię, żeby przyszłe posty miały pozytywny wydźwięk.
Tak ode mnie - po jaką... Co skłoniło cię do podjęcia kolejnego już tłumaczenia tej akurat serii? Co różni cię od dziesiątek 'projektów' upadających po translacji dziesięciu odcinków (albo nawet nie)?
Offline
Ace, napisał, że ma 17 lat. IMO, to wszystko wyjaśnia
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
O, stare wuje się znalazły. Ciekawe, jakie poważne animu oglądaliście w tym wieku. A niech chłopak szuka, a jeśli chce pchać online... to smutno.
Offline
Wiek to nie wszystko :p
Offline
A nazwy województw zapisujemy małą literą...
Offline
Sprawdziłem. W podobnym wieku... też tłumaczyłem Naruto (boję się zaglądać do skryptu)
Offline
Hm, ja w jego wieku miałem niespaczony umysł i nie oglądałem anime
Offline
Offline
Wy lepiej dajcie spokój, bo przyjdzie xell i powie, że on to od urodzenia animu ogląda. Wtedy będzie wam głupio i skończycie popisówki.
Kuragehime? Guddo jobbu.
Ostatnio edytowany przez dulu (2012-03-12 16:59:04)
Offline
@Qashqai, to akurat ja w tym momencie byłem uploaderem :p Z góry sorry, za brak pozwolenia wykorzystania napisów. Jakby co, już w tym "fachu" nie siedzę.
Offline
Panowie, to że skończyliście po te 20 lat (w większości, pewnie tak), to nie znaczy, że możecie się tutaj wywyższać ^^.
Druga sprawa, czy przypadkiem wypowiedzi nie wnoszące nic do tematu nie są zbędne? (Regulamin pkt. III pdpkt. 3 oraz 7).
Tak więc, jeśli się nie mylę zgodnie z regulaminem wasze wypowiedzi powinny zostać ukarane.
Pozdrawiam panów "starszych".
@EDIT
A co do edycji na początku, miałem problemy z łączem i nie mogłem zapisać edycji, a jak już mi się to udało, to tylko w części.
Ostatnio edytowany przez Dewuu (2012-03-12 18:06:26)
Offline
Wystarczy panów trolli.
Powodzenia, ale i tak projekt umrze po miesiącu.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Wystarczy panów trolli.
Powodzenia, ale i tak projekt umrze po miesiącu.
A skąd Ty to możesz wiedzieć, hem?
Nie skreślaj mnie tak szybko. Choć wiem coś na temat takich świeżo upieczonych projektów, w większości kończyły tak jak to opisałeś.
Podam Ci przykład
- Shippuuden.pl
Jakieś dwa lata temu była to taka amatorsko wykonana, z prawie brakiem jakiejkolwiek zawartości, czegoś co by przyciągało użytkowników strona. Pamiętam, wtedy należałem do grupy tłumaczy Narutek.pl. Wydawaliśmy napisy do Shipuudena jako pierwsi w Polsce, a Shippuuden.pl był na szarym końcu.
A teraz? Sami oceńcie.
Offline
I chcesz jeszcze dołączyć do kolejnych stron o naruciaku, których jest kilka, jeżeli nie kilkanaście? Dwa lata temu to nie było takiego hype'a na niego, w porównaniu do teraz. Język angielski zawodowy? Angielskiego zawodowego jest wiele rodzai, w zależności do jakiego zawodu chce się go używać :p Jest Podstawowy, średniozaawansowany, wyższy średniozaawansowany, zaawansowany, bardzo wysoki poziom zaawansowania.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-03-12 18:20:29)
Offline
Mówisz?
W czasach sprzed dwóch lat, na stronach o Naruciaku były pełne shoutboxy i przeciążone serwery. TO był hype na niego.
Teraz oglądalność tego Anime powoli spada, dlatego wyszedłem z alternatywą stworzenia takiej strony.
Jeszcze się przekonasz, że będzie się różnić od wszystkich stron, takich samych zresztą, niczym nie ujmujących i zachęcających do "ciągłego" przebywania na niej.
Zamiast od razu skreślać, możecie zapytać, czym się będzie różnić?
Nieco mogę wam, złośliwym użytkownikom zdradzić:
- Najpopularniejsze anime w Polsce z naszymi napisami,
- Skanlacje najpopularniejszych mang, w naszym wykonaniu,
- Serwer gry Naruto 2D,
- Informacje dotyczące każdego Anime udostępnianego na naszej stronie,
- Konkursy i własne Radio Anime.
To że strona jak na razie wygląda kiepsko i jest praktycznie prawie pusta, to nie znaczy, że się nie zmieni.
Do zrealizowania założonych przez siebie celów, są potrzebni mi doświadczeni ludzie.
A jeżeli chodzi o darmowy hosting (dziwne że nikt o tym nie wspomniał), to zapraszam do przeczytania newsa na stronie.
See ya.
STOP
@DOWN
Przeczytaj dokładnie wszystkie wypowiedzi wyżej.
Ostatnio edytowany przez Dewuu (2012-03-12 18:41:13)
Offline
Nie ma lepszych animców?
"I spend my time by looking out the window
Ignoring everything that the teacher is saying"
Offline
- Najpopularniejsze anime w Polsce z naszymi napisami,
- Skanlacje najpopularniejszych mang, w naszym wykonaniu,
Wasze napisy odstraszają, na ansi dostałaby od razu ocenę słabą, bo są pełne błędów w tłumaczeniu. Wasza wiedza z angielskiego jest na najniższym poziomie, nie umiecie podstawowych czasów. Skany Nałuto nawet stoją na nawet całkiem niezłym poziomie, jeśli Wy się za to weźmiecie, to... aż strach pomyśleć.
W każdym razie już od samego początku strona tylko odstrasza.
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Napisy odcinka przetłumaczyłem wyłącznie w celu sprawdzenia poprawności działania odpowiednich skryptów tj. JWPlayer na stronie, połowę zresztą.
Jeżeli wciąż nie wiesz o chodzi, zerknij na stronę i poczytaj troszkę z newsa, może odpowiesz sobie na kilka nurtujących Cię pytań.
Szukałbym tłumaczy mogąc samemu tłumaczyć odcinki? ..
Poza tym, nie jestem tłumaczem na takim poziomie, jakich potrzebuje do stworzenia projektu.
@EDIT
Zrozum wreszcie, że stronkę postawiłem na tym hostingu tylko po to, by dokonać wszelkich testów, modyfikacji skryptów i zawartości strony oraz aby przeprowadzić rekrutację.
Mam nadzieję, że tobie i wszystkim "trollom" wytłumaczyłem po co założyłem temat na tym forum.
Ostatnio edytowany przez Dewuu (2012-03-12 18:57:33)
Offline