Nie jesteś zalogowany.
Pobrałem sobie anime i napisy do tego konkretnego wydania. Wydanie ma odcinki z linkowanym openingiem i endingiem. W paczce z napisami znalazłem plik .bat łączący je z tym wydaniem. Plik zawierał kilka grup kodu dla każdego odcinka osobno:
"mkvmerge" -o "temp.dat" --language 1:jpn --track-name "1:Episode 01" --default-track 1:yes --display-dimensions 1:853x480 --language 2:jpn --track-name "2:2ch Vorbis" --default-track 2:yes --language 3:eng --track-name "3:Styled ASS" --language 4:eng --track-name "4:Styled ASS (Simple)" --language 5:eng --track-name "5:Plain SRT" -a 2 -d 1 -s 3,4,5 episode-01.mkv --default-track 0:yes --track-name "0:Standardowe - Polski" -s 0 -D -A "episode-01.srt" --track-order 0:1,0:2,0:3,0:4,0:5,1:0 --title "Episode 01"
del "episode-01.mkv"
rename "temp.dat" "episode-01.mkv"
sidChange "episode-01.mkv" "b8 7c 13 a0 3d 65 ee 07 82 53 d4 84 5f 4c a6 74"
Problem w tym, że siedzę na GNU/Linuksie i tego pliku nie uruchomię. mkvmerge mam, polecenia del i rename da się zastąpić, ale nigdzie nie znalazłem odpowiednika dla programu sidChange. Istnieje jakiś inny sposób na zmianę SID w pliku mkv?
Offline
--segment-uid
GNU/Linuksie
gnu/niggaplease.jpg
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
A mógłbyś podać linka do tych napisów, bo trochę nie rozumiem po co je trzeba wmuksować...
--segment-uid
Wow... widać nie jestem już na czasie .
Offline
Trzeba je wmuksować, bo dla każdego pliku mkv (w tym dla openingu i endingu) jest osobny plik srt z napisami. To nawet lepiej, patrząc na to jak tragicznie mplayer radzi sobie z połączeniem zewnętrzne napisy + linkowane pliki mkv - przy zmianie plików po prostu puszcza napisy od początku -_-.
Teraz jest coś jeszcze lepszego:
Ścieżka z ID 5 była oczekiwana ale nie znaleziono jej w pliku. Powiązane opcje z nią związane będą zignorowane.
W wynikowym pliku nie ma scieżek 1, 2 (wideo i audio) no i tej piątej. Chyba coś jest nie tak z opcjami, ma ktoś jakiś pomysł?
Offline
Na co większych dystrybucjach masz Aegisuba do zabawy czasówką. GUI MKVToolnixa do bezstresowego muksowania też się znajdzie.
Offline
Dzięki, sprawdzę te GUI. Z tego co widzę ten bat ma 4 lata, a opcje mkvmerge musiały się w tym czasie trochę pozmieniać. Teraz wychodzi na to że są włączone na raz dwie wzajemnie wykluczające się opcje (np. -d i -D).
Aegisub na Archu nie chce mi się skompilować, więc czasówkę sobię odpuszczę.
Offline
Nie działa ci Aegi z AUR? Sam Aegi i mkvtoolnix-gui mam przeportowane właśnie z archowego AUR-a.
Offline
No właśnie jak próbowałem skompilować ostatnią wersję to się nie udało, najwyżej spróbuję jeszcze raz.
edit: Skompilowało się o_O.
Ostatnio edytowany przez Lars_18 (2012-07-29 17:23:27)
Offline
Jakbyś podał linka do tych napisów, to na pewno łatwiej byłoby coś poradzić.
edit
Komenda jest raczej poprawna. Nie ma żadnych wykluczających się opcji, bo dotyczą innego pliku wejściowego.
Jedynie co zwróciło moją uwagę, to numeracja ścieżek w pliku episode-01.mkv - jak na moje, to powinna się rozpocząć od 0, a nie 1.
Najlepiej jak sprawdzisz numeracje ścieżek w tym pliku:
mkvmerge -i episode-01.mkv
Ostatnio edytowany przez FAiM (2012-07-29 18:21:15)
Offline