Nie jesteś zalogowany.
bodzio napisał:Myślałem o Ippo, gdyby slymsc się podjął korekty.
Z kolei Besamir namawia mnie na Strike the Blood, więc może i to się pociągnie.Ha, ha! Zapomnij! Już wolę sam to zrobić, niż zawiesić projekt na kołku po paru odcinkach i czekać 10 lat na kontynuację.
Zresztą i tak miałem się Ippo zająć, ale w swoim tempie. Ewentualnie to ja zapraszam do wsparcia korekty.
No to jesteśmy dogadani. Twoje tempo, moja korekta.
Offline
Offline
Poskakałem po osobnych tematach (przynajmniej tych, co napisali coś przez ostanie 3 miechy) + co, kto tłumaczy i nie znalazłem nic o:
- Non Non Biyori
- BlazBlue
- Infinite Stratos 2
Offline
Poskakałem po osobnych tematach (przynajmniej tych, co napisali coś przez ostanie 3 miechy) + co, kto tłumaczy i nie znalazłem nic o:
- Non Non Biyori
- BlazBlue
- Infinite Stratos 2
Serie zaliczają się do najbardziej gównianych wśród gównianych, więc nie dziwię się, że nikt nie chce ich ruszyć. Wyjątkiem jest Non Non Biyori od Besemira: http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=258378
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Sado, to już kwestia gustu, no i nie ten topic odnośnie wrażeń do danych serii, lecz thx za przypomnienie. Zapomniałem, że jeszcze jest dział z hardami.
Offline
Będzie ktoś może tłumaczył najnowszego Gundama? ( Gundam Build Fighters)
Sprawdziłem temat "co kto tłumaczy" i nie ujrzałem tam tego tytułu, tak więc pytam z ciekawości.
MAL
Będzie problem, gdyż angielski rip to hardsub. Jeżeli ktoś chciał to tłumaczyć z angielskiego, to pewnie sobie odpuści (chyba że znajdzie napisy w innym języku i będzie w takim tłumaczył lub oglądał i jednocześnie przekładał na język polski). Myślałem nad tym, ale jak teraz patrzę, to ta produkcja raczej nie jest warta mojego czasu (jeżeli chodzi o tłumaczenie ).
Edit: jednak nie, Sage tłumaczy.
- Infinite Stratos 2
Takie shitowate serie to na stronie z takim samym poziomem:
http://www.anime-shinden.info/26268-is- … nline.html
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-10-10 17:57:57)
Offline
Niepotrzebny dubel.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-10-10 17:55:19)
Offline
będzie ktoś tłumaczył Yowamushi Pedal?
Offline
będzie ktoś tłumaczył Yowamushi Pedal?
Tak.
Ty dulowaty userze!
Offline
Co z "Hajime no Ippo 3: Rising" ? Pojawił się już drugi odcinek, a napisów jak nie było, tak nie ma Myślałem ze tak popularna seria zostanie przetłumaczona z prędkością światła, a tu dupa (psikus)
Pojawiły się jakieś przecieki, czy ktoś zabiera się za tłumaczenie ?
Offline
Co z "Hajime no Ippo 3: Rising" ? Pojawił się już drugi odcinek, a napisów jak nie było, tak nie ma Myślałem ze tak popularna seria zostanie przetłumaczona z prędkością światła, a tu dupa (psikus)
Pojawiły się jakieś przecieki, czy ktoś zabiera się za tłumaczenie ?
Ślepy? Od wczoraj są (jednak ich nie polecam )
http://animesub.info/szukaj.php?ID=50614
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-10-13 08:12:50)
Offline
Karczak23, z sezonu na sezon ta prędkość światła maleje. Z tego sezonu to czekam nadal na sporo serii. Co do napisów od Luffiego, jeżeli nie ma większego odskoku w przekładzie, a chodzi tylko o dużą ilość błędów interpunkcyjnych, to każdy normalny obejrzy to bez najmniejszych problemów.
Offline
Ja tam polecam. Są super.
Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój marny, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...
Offline
Ja tam polecam. Są super.
Podbijam, nigdy nie widziałem tak starannych napisów.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
slymsc napisał:Ja tam polecam. Są super.
Podbijam, nigdy nie widziałem tak starannych napisów.
Dobre, że hej. Mogą uratować nawet słabe animu.
Offline
Tłumaczy ktoś już Kakumeiki Valvrave 2nd Season??
Ostatnio edytowany przez Lepanto (2013-10-13 18:25:52)
Offline
Tłumaczy ktoś już Kakumeiki Valvrave 2nd Season??
Tak.
Offline
Będzie trollsub?
Offline
Offline