#1 2017-02-08 17:07:27

Nala_Alan
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-03

Polskie FansubDB

Cześć, pewnie kojarzycie angielską wersję tego serwisu, w wyniku pewnych rozmów postanowiłem utworzyć jej polski odpowiednikn. Dla osób które nie wiedzą z czym to się je już tłumaczę. Jest to strona typu wiki, gdzie każdy może edytować każdy artykuł. Obecnie, żeby zapobiec botom i wandalom trzeba się zarejestrować, ale to nie powinien być problem, gdyż nie wymaga to żadnego potwierdzenia mailowego itp. Dlaczego taki model? Ponieważ wtedy nie ma bajzlu związanego z aktualizacjami tematów, gdyż każdy może sam aktualizować dane, a sama forma tabelki powinna być bardziej przejrzysta niż zwykła lista. Na listach są też grupy "onlajnowe", choć osobiście jestem tego przeciwnikiem, ale wiem, że wielu widzom przypadnie to do gustu. Lista obejmuje aktualnie anime sezonowe, kinówki i projekty BD/DVD + OVA. Zalecam jednak zapoznać się z ustalonymi zasadami edycji, żeby nie tworzyć zbędnego bałaganu. Temat umieszczam w tym dziale, gdyż uważam, że jest to ciekawa inicjatywa i wartoby wspomnieć o niej na stronie głównej.

klik

Ostatnio edytowany przez Nala_Alan (2019-03-17 02:28:04)

Offline

#2 2017-02-08 17:09:54

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Polskie FansubDB

Zaznacz onlajnowe jednym kolorem i spokój. W sumie pomysł o tyle dobry, że idzie nawet aktualizować te napisy z głównej (nie każdy korzysta z forum). No i dzięki temu temat o tłumaczeniach może iść do lamusa. ^^ No i hardki można też wyróżnić innym kolorem. ^^

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2017-02-08 17:10:25)

Offline

#3 2017-02-08 17:30:41

marek2fgc
Moderator
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Polskie FansubDB

Temat o tłumaczeniach zostałby wtedy tylko dla starszych serii. Ta strona ma przede wszystkim ogarnąć co kto tłumaczy od obecnego sezonu do następnych.
Jeśli macie pomysły, czego brakuje, to piszcie.


Na głównej stronie ~MasaGratoR
MyAnimeList
"Tłumaczenie to świętość"

Offline

#4 2017-02-08 17:54:49

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Polskie FansubDB

[justaway] wydało 3 epki nowej Gintamy, dlaczego widnieje jako planowane?
Poza tym ładnie.


wladza1.png

Offline

#5 2017-02-08 17:56:17

marek2fgc
Moderator
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Polskie FansubDB

Był błąd, przez brak jednego nawiasu nie uznawało szablonu i dlatego miałeś na czarno.  oczkod


Na głównej stronie ~MasaGratoR
MyAnimeList
"Tłumaczenie to świętość"

Offline

#6 2017-02-08 18:19:23

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Polskie FansubDB

Pomysł naprawdę zacny, jedynie mam nadzieję, że nie znajdzie się jakiś bęcwał, który zacznie wpisywać pierdoły.

Offline

#7 2017-02-08 18:40:29

Tensazen
Użytkownik
Skąd: Kielce
Dołączył: 2011-03-06

Odp: Polskie FansubDB

Bardzo przydatne, mam tylko nadzieje, że aktualizacje będą dodawane przez osoby pojętne oczkod

Ostatnio edytowany przez Tensazen (2017-02-08 18:41:24)

Offline

#8 2017-02-08 18:43:19

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Polskie FansubDB

Tensazen napisał:

Bardzo przydatne, mam tylko nadzieje, że aktualizacje będą dodawane przez osoby pojętne oczkod

To głównie Alan i Masa, więc raczej możesz być spokojny. A nowe ludzie mogą same sobie wpisywać albo reportować.

No i kolorki widzę już ogarnięte, więc jest przejrzyście. Same wstawki dawałbym w tej kolejności:
Napisy -> Hardki -> Onlajn (aka zuo).

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2017-02-09 00:43:57)

Offline

#9 2017-02-09 20:18:00

Kilgur
Użytkownik
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Polskie FansubDB

Dodajcie kolumne do tabeli, a w niej link danej bajki do anidb smile

Ostatnio edytowany przez Kilgur (2017-02-09 20:18:38)


ara ara...

Offline

#10 2017-02-09 20:23:55

marek2fgc
Moderator
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Polskie FansubDB

Kilgur napisał:

Dodajcie kolumne do tabeli, a w niej link danej bajki do anidb smile

Nie widzę sensu, bo ta strona ma być ogólna. Jedni szukają informacji o danej bajce na anidb, inni na MAL, shindenie, tanuki, itp. Ta strona ma służyć głównie dowiedzeniu się, kto tłumaczy, a nie być mini encyklopedią sezonową.
AniDB jest jednym ze źródeł informacji strony, dlatego jest do niego link na samym dole.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2017-02-09 20:58:08)


Na głównej stronie ~MasaGratoR
MyAnimeList
"Tłumaczenie to świętość"

Offline

#11 2017-02-09 20:30:39

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Polskie FansubDB

marek2fgc napisał:
Kilgur napisał:

Dodajcie kolumne do tabeli, a w niej link danej bajki do anidb smile

Nie widzę sensu, bo ta strona ma być ogólna. Jedni szukają informacji o danej bajce na anidb, inni na MAL, shindenie, tanuki, itp. Ta strona ma służyć głównie dowiedzeniu się, kto tłumaczy, a nie być mini encyklopedią sezonową.
AniDB jest jednym z źródeł informacji strony, dlatego jest do niego link na samym dole.

Przyimka ze używa się przed wyrazami rozpoczynającymi się od spółgłoski: s, z, ś, ź, ż, rz, sz, po której następuje inna spółgłoska, np. ze studni, ze swoich, ze świata, ze szczeniakiem, ze szczytu. Tego samego zaimka używamy także przed wyrazami rozpoczynającymi się od kilku spółgłosek, np. ze mną, ze Zgierza, ze zwierzętami. Zgodnie z tymi zasadami poprawna będzie forma: ze źródeł.


wladza1.png

Offline

#12 2017-02-09 20:37:19

Usui-san
Użytkownik
Dołączył: 2010-06-19

Odp: Polskie FansubDB

Chodząca encyklopedia. A do tego jaka dokładna.  smile_big

Ostatnio edytowany przez Usui-san (2017-02-09 20:39:07)

Offline

#13 2017-02-09 20:39:57

marek2fgc
Moderator
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Polskie FansubDB

Rozumiem, że sam nie byłeś tego pewien, szukałeś na google i po znalezieniu odpowiedzi skopiowałeś tutaj tekst z poradni językowej Uniwersytetu Łódzkiego? Brak cytatu oraz niewpisanie źródła podchodzi pod plagiat. Ładnie to tak? smile

Wikipedia napisał:

Plagiat ukryty występuje wtedy, gdy autor przejmuje fragmenty z cudzego utworu bez podania źródła i pierwotnego autora, a następnie wplata je do własnych wywodów

https://pl.wikipedia.org/wiki/Plagiat

I tak - mój błąd.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2017-02-09 20:55:21)


Na głównej stronie ~MasaGratoR
MyAnimeList
"Tłumaczenie to świętość"

Offline

#14 2017-02-09 20:52:56

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Polskie FansubDB

marek2fgc napisał:

Rozumiem, że sam nie byłeś tego pewien, szukałeś na google i po znalezieniu odpowiedzi skopiowałeś tutaj tekst z poradni językowej Uniwersytetu Łódzkiego? Brak cytatu oraz niewpisanie źródła podchodzi pod plagiat. Ładnie to tak? smile

Wikipedia napisał:

Plagiat ukryty występuje wtedy, gdy autor przejmuje fragmenty z cudzego utworu bez podania źródła i pierwotnego autora, a następnie wplata je do własnych wywodów

https://pl.wikipedia.org/wiki/Plagiat

Te, mod, już rozum ci odjęło od tej władzy?   rotfl
Przecież zawsze wypisywałem teksty ze słowników i neta, jak były pod ręką. Tylko tekst o mszy świętej jest passé, więc został zmodyfikowany. Lepsze to niż moje wypociny, nie? Wklejasz w google, znajdujesz oryginał i jesteś mądrzejszy o ten kawałek wiedzy.


wladza1.png

Offline

#15 2017-02-09 21:05:18

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: Polskie FansubDB

Tylko po co tam ten onlajnowy chłam?


GH4d2xn.gif

Offline

#16 2017-02-09 21:06:58

marek2fgc
Moderator
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Polskie FansubDB

bodzio napisał:

Te, mod, już rozum ci odjęło od tej władzy?   rotfl

Jakby to było coś nowego, zanim dostałem moda. smile_lol
Po prostu wolałbym, żeby ten temat był wolny od zaczepek ortonazistów.
Chcesz mi zwrócić uwagę, napisz na PW czy złóż raport - obojętnie.
Nie ukryję faktu, że mnie oświeciłeś.  baka

Besamir napisał:

Tylko po co tam ten onlajnowy chłam?

Bo ta strona ma mieć charakter ogólny, o wszystkich polskich tłumaczeniach dostępnych publicznie na prywatnych stronach (czyli strony typu FB odpadają) i w bazach.
Jeżeli miałaby tylko istnieć dla napisów i hardków z ANSI, to pewnie nie wspierałbym strony, bo nie widziałbym sensu jej istnienia.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2017-02-09 21:14:49)


Na głównej stronie ~MasaGratoR
MyAnimeList
"Tłumaczenie to świętość"

Offline

#17 2017-02-09 23:08:38

qwig
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2007-10-23

Odp: Polskie FansubDB

Czy serwer ma backup na tym samym dysku, co jest produkcja? smile


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-

dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#18 2017-02-10 00:16:53

Nala_Alan
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-03

Odp: Polskie FansubDB

Nie ma nigdzie. :^)

Offline

#19 2017-02-10 17:20:50

qwig
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2007-10-23

Odp: Polskie FansubDB

Ale w razie awarii zrobisz zbiorke na dysk? jezor


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-

dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#20 2017-02-10 17:44:23

Xam10
Użytkownik
Dołączył: 2011-03-27

Odp: Polskie FansubDB

qwig napisał:

Ale w razie awarii zrobisz zbiorke na dysk? jezor

I nagle zniknie? jezor


podpisq.png

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2019