#1 2017-12-21 22:05:32

kiba01
Użytkownik
Dołączył: 2007-03-31

Crunchyroll

Właśnie wszedłem na Crunchyroll i dodali napisy po rusku. Jak myślicie możemy liczyć że zaczną dodawać polskie napisy w niedalekiej przyszłości?

Offline

#2 2017-12-21 22:09:52

Usui-san
Użytkownik
Dołączył: 2010-06-19

Odp: Crunchyroll

Bardzo fajny pomysł. Rozwiązałby się problem braku napisów. Przy okazji ANSI i onlajny całkiem by upadły.

Offline

#3 2017-12-21 22:12:01

kiba01
Użytkownik
Dołączył: 2007-03-31

Odp: Crunchyroll

Usui-san napisał:

Bardzo fajny pomysł. Rozwiązałby się problem braku napisów. Przy okazji ANSI i onlajny całkiem by upadły.

Popieram całym serduszkiem.

Offline

#4 2017-12-21 22:27:18

haitani
Użytkownik
Dołączył: 2009-01-11

Odp: Crunchyroll

Jestem za.

Offline

#5 2017-12-21 22:51:07

kiba01
Użytkownik
Dołączył: 2007-03-31

Odp: Crunchyroll

Ma ktoś jakieś dojście do nich aby wiedzieć czy coś planują na naszym rynku?

Offline

#6 2017-12-21 23:34:09

Pitbull01
Użytkownik
Dołączył: 2016-01-07

Odp: Crunchyroll

Raczej wątpię. To, że dodali ruskie napisy, nie oznacza, że hurr durr, cały blok wschodni i centralny europy zrobią. Wystarczy sobie spojrzeć w dane, aby dowiedzieć się iż prawie wszystkie języki, które aktualnie oferuje Crunchyroll plasują się w pierwszej dziesiątce najczęściej używanych na świecie. (wyjątkiem są bodajże Niemcy i Włosi, ale oni bardzo nas wyprzedzają jeśli chodzi o cały przemysł anime, także sytuacja wygląda trochę inaczej). Także ja bym się nie ekscytował...
https://pl.wikipedia.org/wiki/Najcz%C4% … C5%9Bwiata

Ostatnio edytowany przez Pitbull01 (2017-12-21 23:35:28)

Offline

#7 2017-12-21 23:49:57

OtsukareSama
Użytkownik
Skąd: Nippon
Dołączył: 2016-04-12

Odp: Crunchyroll

Usui-san napisał:

Bardzo fajny pomysł. Rozwiązałby się problem braku napisów. Przy okazji ANSI i onlajny całkiem by upadły.

Oby nigdy do tego nie doszło.

Ostatnio oglądałem Little Witch Academia (TV) który jest dostępny na platformie Netflix z napisami. Z ciekawości porównałem sobie napisy z naszego ANSI do ich wersji. Wniosek był jeden, napisy od Netflix'a były tragiczne. Niczym kopiuj + wklej do translatora, plus zero znajomości języka japońskiego i uogólnianie zwrotów na każdym kroku.  fuj
Polski dubbing do większości gier jest robiony zazwyczaj przez tą samą ferajnę i nie prezentuje się najlepiej, tak samo by było z tworzeniem napisów dla "dużych" platform. Jedna grupa która by klepała swoje, więc wysokiej jakości bym się nie spodziewał.


【「能ある鷹爪隠す」  &「A skilled hawk hides its talons」】

Offline

#8 2017-12-22 00:08:28

kiba01
Użytkownik
Dołączył: 2007-03-31

Odp: Crunchyroll

Pitbull01 napisał:

Raczej wątpię. To, że dodali ruskie napisy, nie oznacza, że hurr durr, cały blok wschodni i centralny europy zrobią. Wystarczy sobie spojrzeć w dane, aby dowiedzieć się iż prawie wszystkie języki, które aktualnie oferuje Crunchyroll plasują się w pierwszej dziesiątce najczęściej używanych na świecie. (wyjątkiem są bodajże Niemcy i Włosi, ale oni bardzo nas wyprzedzają jeśli chodzi o cały przemysł anime, także sytuacja wygląda trochę inaczej). Także ja bym się nie ekscytował...
https://pl.wikipedia.org/wiki/Najcz%C4% … C5%9Bwiata

Palaków jest więcej niż Czechów,Słowaków i Węgrów razem wziętych. Mi chodzi tylko o Polskę to jest oczywiste że dla 10mln tłumaczyć nie będą dla 40mln rynku już mogą, netflix wszedł do Polski w 100% a dla Rosji tylko odblokował IP.

Offline

#9 2017-12-22 11:00:02

Pitbull01
Użytkownik
Dołączył: 2016-01-07

Odp: Crunchyroll

A co to za porównanie? Netflix aktualnie oferuje 22 języki (a po prawdzie 25, bo chiński, portugalski i hiszpański są w dwóch odmianach) z czego język polski dodał niecałe 2 lata temu więc był pewnie w okolicach 15 języka. Wartość Netflixa jest szacowna na ponad 80 miliardów.
Więc porównywanie takiego molocha do Crunchyrolla jest bezsensu, gdyż oba serwisy mają jak widać inną politykę i na różne rzeczy mogą sobie pozwolić. Obstawiam, iż Crunchyroll zdecydował się na język rosyjski z prostego powodu (oczywiście pomijając popularność języka rosyjskiego na świecie) - dużo osób, które zaznaczyły swoją narodowość jako "federacja rosyjska" posiada konto premium w ich serwisie, więc aby ich zostawić przy sobie (oraz zainteresować niezdecydowanych jak i osoby, które nie posługują się innym językiem niż właśnie rosyjski) postanowili wprowadzić język rosyjski do niektórych serii.
Także nadal podtrzymuję swoją wersję - nie ma co się ekscytować, bo języka polskiego jeszcze przez jakiś czas na pewno na Crunchyrollu nie będzie.

Offline

#10 2019-04-28 20:27:34

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Crunchyroll

Nikt tego nie dał?
https://pl.ign.com/anime/22015/news/cru … -do-polski

Tylko w sumie jakoś dużo to nie zmienia.
3/4 ich licek to amerykańskie: Funimation, Sentai, Aniplex of America.
Amazon ma serie Twin Engine, ale też chyba tylko po angielsku. Czyli odpada jeszcze więcej.

Szczegółów żadnych nie ma, ale to by wychodziło 8$ (nowa cena abonamentu) za malutką część biblioteki (i 1/4 bajek w sezonie).
Trochę słabo. Chyba że zmniejszą cenę.

Poza tym nie wiem, czy ktoś miał tutaj premkę, ale ja miałem 2 miesiące i jest niestety sporo problemów z CR.
Player mają w końcu na HTML, ale strona pada praktycznie codziennie. Gintamę oglądałem tam co 2 dzień, akurat jak serwer nie padł.
Lepiej jest pod tym względem na VRV (tam jest CR + HIDIVE), ale to usługa tylko na Amerykę.

No ale zobaczymy, jak już będą jakieś szczegóły.
Tylko nie oczekujcie cudów, bo warunki do streamingu w Europie są kiepskie. We Francji czy Niemczech jest trochę lepiej, bo mają też swoje serwisy (Anime on Demand, Wakanim). Tutaj raczej tego nie będzie.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2019-04-28 20:29:27)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024