#1 2018-10-26 13:39:32

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

[Wtas] Tłumaczenia

Tak mnie naszło, że wypadałoby w końcu założyć temat na forum, gdzie będę pisał o nowych tworach spod mojej ręki, a właściwie naszych rąk, bo korekta też ma spory wkład w te dzieła.
W razie pytań, sugestii, itp. proszę nie bać się pisać.

Moje „dzieła".

Aktywne
Serie TV:

Pokaż spoiler

Zakończone:
Serie TV:

Pokaż spoiler

Banana Fish Korekta: seba609, 24/24,
Dororo (1969) Korekta: SoheiMajin 26/26. Link do pobrania odcinków MEGA,
Garo: Vanishing Line Korekta: _Crimson_Red_ i Raziz, 24/24,
Karakuri Circus Korekta: Shirin Shenn 36/36,
Ghost in the Shell: Arise - Alternative Architecture 10/10,
Sarazanmai, 11/11 Odcinki gotowe do oglądania można pobrać tutaj,
Shoumetsu Toshi Korekta: Shirin Shenn Ts: Bakura 12/12,
Yakusoku no Neverland 12/12.

OAV/Filmy/Speciale



Porzucone: (raczej)

Ostatnio edytowany przez wtas (2019-09-17 16:21:26)

Offline

#2 2018-10-26 13:40:36

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

I pierwszy post w temacie:

16 odcinek Banana Fish już na ANSI.

Pokaż spoiler Powitajcie siostrę Basię.
1.jpg

Dziś wyjątkowo szybko, za co dziękujcie korekcie.

Ostatnio edytowany przez wtas (2018-12-01 11:28:22)

Offline

#3 2018-10-26 15:56:09

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Pokaż spoiler Barbara best girl
1msZ2vo.jpg

Swoją drogą, pocieszny odcinek. Dawno się tak nie uśmiałem.
Ogólnie ta bajka zaczynało się dość słabo, ale im dalej w las, tym lepiej.
Tylko te kiepskawe yaoi baity trzeba przeboleć.

Offline

#4 2018-10-26 16:18:00

seba609
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-07-13

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Ja to czekam, kiedy się w końcu bzykną.


Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.

Offline

#5 2018-10-26 16:29:11

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Kamiyan3991 napisał:

Pokaż spoiler Barbara best girl

Swoją drogą, pocieszny odcinek. Dawno się tak nie uśmiałem.
Ogólnie ta bajka zaczynało się dość słabo, ale im dalej w las, tym lepiej.
Tylko te kiepskawe yaoi baity trzeba przeboleć.

A no trzeba je przeboleć. Przy końcówce 15 miałem już chwilę zwątpienia.

Pokaż spoiler Miałem wówczas identyczną minę.
1.jpg

Swoją drogą, nie spodziewałem się też, że będą w tej bajce aż tyle gadać.


seba609 napisał:

Ja to czekam, kiedy się w końcu bzykną.

I pewnie tylko dlatego co tydzień narażasz się na to samo co ja...

Ostatnio edytowany przez wtas (2018-10-26 16:29:30)

Offline

#6 2018-10-26 18:17:48

seba609
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-07-13

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Tak, tylko to mnie przy tych napisach trzyma xD


Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.

Offline

#7 2018-11-04 10:09:00

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

3 odcinek Cyrku wleciał na stronę. Byłby szybciej, ale pojechał człek do domu, bez żadnego sprzętu.

Pokaż spoiler I wtedy wchodzę ja, cały na biało.
1.jpg

Offline

#8 2018-11-05 21:52:38

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

17 odcinek Banana Fish wrzucony

Pokaż spoiler Nie miałem koncepcji, więc macie zachód słońca.
1.jpg

Zaktualizowałem też czcionki, więc zalecam pobranie ich jeszcze raz.

Offline

#9 2018-11-06 00:31:26

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Czwarty odcinek Cyrku jest jakiś absurdalny.
Mówię o tej ostatniej scenie.

Offline

#10 2018-11-11 16:50:26

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

18 odcinek Bananowej Rybki.

Pokaż spoiler Człeka przekonasz do wszystkiego. Siłą argumentu albo argumentem siły.
1.jpg

Co do cyrku, to może jutro siądę.

Ostatnio edytowany przez wtas (2018-11-12 12:23:16)

Offline

#11 2018-11-18 21:41:05

Ayen22
Użytkownik
Dołączył: 2018-10-02

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Hej, tak zapytam z ciekawości jak idą pracę nad cyrkiem?

Offline

#12 2018-11-18 23:12:39

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Ayen22 napisał:

Hej, tak zapytam z ciekawości jak idą pracę nad cyrkiem?

Prace stoją, gdyż czekałem na wersję od grupy Glue. Ale ostatnio napisali, że kolejne odcinki wydadzą dopiero w styczniu, więc chyba będę musiał działać na tym co mam, czyli na wersji od HorribleSubs.

Offline

#13 2018-11-18 23:16:44

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Jak Klej to jest syf, a nie prawdziwa grupa. Brazylijczyk używa TPP do timingu, robi kiepski TS i dokłada literówki do skryptu Amazonu.
Taki sam efekt możesz uzyskać, jak sobie wygenerujesz klatki w Xvidzie. Na nyaa ktoś chyba nawet robił autoskrypty do poprawiania timingu.
Wystarczy poprawić znaki, te zdania od myślników (chwila), a potem przepuścić całość przez TPP na odpowiednich ustawieniach. Tak to ten timing jest okej.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2018-11-18 23:17:32)

Offline

#14 2018-11-21 19:21:29

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

19 odcinek Banana Fish.
A w odcinku tworzenie rodziny i wyprawa do opery.

Pokaż spoiler Prawie loli, więc prawie pedofile będą prawie ukontentowani.
1.jpg

Odnośnie cyrku, to leży w korekcie,więc niedługo coś powinno być.

Offline

#15 2018-11-24 12:28:04

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

4 odcinek Karakuri Circus nareszcie jest.
Doszło karaoke do openingu, więc czcionki zaktualizowane. Dorzuciłem też synchro do HorribleSubs do odcinków 1-3.

Pokaż spoiler Tak, radujmy się, bo kolejny odcinek już jest.
1.jpg

Ostatnio edytowany przez wtas (2018-11-24 12:28:25)

Offline

#16 2018-11-26 20:06:42

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Dziś, dla odmiany coś, na co nikt nie czekał, a wielu pewnie już widziało.
Napisy do filmu Garo: Divine Flame.

Szczególne podziękowania dla Eagora, który zaproponował zrobienie tego, a potem rzucił okiem na napisy, dzięki czemu na pewno są lepsze.

Pokaż spoiler Nie ma to jak prawdziwy dżentelmen(el).
1.jpg

Offline

#17 2018-11-26 23:51:24

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

20 odcinek Banana Fish też już jest.

Pokaż spoiler No więc... ten tego...
1.jpg

Offline

#18 2018-12-01 11:27:23

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

5, 6 i 7 odcinek Karakuri Circus już są.

Pokaż spoiler A teraz grzecznie siadamy do oglądania, bo odwiedzą was ci państwo.
1.jpg

Offline

#19 2018-12-01 12:00:39

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

Swoją drogą, to ten temat nie powinien być w dziale wyżej?
Żadnych MKV chyba nie wrzucasz.

Offline

#20 2018-12-01 12:07:21

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: [Wtas] Tłumaczenia

W zasadzie... masz rację.
Tak się kończą pomysły na kacu...

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2019