#1 2005-01-17 00:59:48

joker225
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2004-12-13

Shaman King

Nie wie ktos skad mozna wziasc shaman kinga? nie ma ktos stronki do tego anime?

Offline

#2 2005-01-25 01:31:37

bartas21
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

ja używam kazzy i jest git sa tam w szystkie odcinki w dobrej jakosci

Offline

#3 2005-01-25 13:44:38

Anaka
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

Torrentów do całej serii to już nie znajdziesz. Na AniDB jest sporo źródeł SH zrobionego przez Soldats, ale w tym przypadku wchodzą w rachubę tylko koniopodobne, czyli osiołki, muły itp. Chyba, że uzbroisz się w cierpliwość i zaczniesz ściągać torrentem DVD-ripy. Prace nad nimi zostały dopiero rozpoczęte - a4e świeżo wypuściło 6 odcinków, Anime Supreme trochę mniej, więc obie grupy mają jeszcze daaaaleko do końca. Acha, i z pewnością nie są to *.avi, przynajmniej w przypadku a4e - ostatnio przerzucili się na *.mkv.

Offline

#4 2005-01-25 20:06:09

joker225
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2004-12-13

Odp: Shaman King

Hehe widzie Aniu za pamietasz ze mnie interesuje tylko format avi. A nie ma moze ktos Shaman Kinga kto bylby skory do podeslania? Oczywiscie w formacie avi.

Offline

#5 2005-01-25 20:16:45

Yang
Użytkownik
Skąd: Chełmno
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

Faktycznie po co mnieć wersje deluxe skoro można zdobyć wersje simple?

Offline

#6 2005-01-27 10:42:35

joker225
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2004-12-13

Odp: Shaman King

juz Ci raz napisalem ze sa gusta i gusciki. Ja wole w avi. Nie podoba sie to zatzrymaj to dla siebie.

Offline

#7 2005-01-27 12:23:08

Yang
Użytkownik
Skąd: Chełmno
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

Ależ ja to doskonale rozumiem. Przecież są ludzie którym np maluch się podoba bo jest mały. Więc dlaczego tobie by nie miały się podobać avi? W końcu są prostrze w obsłudze. Dlatego to jest wersja simple. OGM/MKV są o wiele bardziej rozbudowane ale wielu ludzią sprawiają pewne kłopoty. Jednak jeżeli ma się avi to przeważnie hardsuby, a to już jest spory minus. No chyba że się ma rawki i napisy osobno, to ma się praktycznie OGM/MKV podzielone na kilka plików (bez problemu można to zrobić z gotowych OGM/MKV). Tak więc jeśli nawet się woli avi i preferuje rawki, to spokojnie można ściągnąć OGM/MKV i go sobie przerobić do avi. A z hardsuba to już nic się nie zrobi.

Offline

#8 2005-01-27 13:11:49

joker225
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2004-12-13

Odp: Shaman King

wiesz nie chodzi o to ze sa prostsze w obsludze. To zadne problem. Po prostu nie lubie niektorych programow do odtwarzania. i Tyle. I jeszcze jeden minus to to ze niee korzystam z kompa sam tylko z siostra a ona musi miec proste rzeczy bo inaczej nie lapie i mi glowe zawraca jezor

Offline

#9 2005-01-27 14:24:58

Kane
Administrator
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2003-12-29

Odp: Shaman King

Ja też wolę RAW avi + fansub niż mkv/ogm niby to samo, ale avika odtworzy się najgorszym playerem, no i fansuba można wygodniej 'ustawić' niż tego w mkv/ogm. (bawić się w subrip z mkv/ogm nie ma sensu bo wtedy jaki byłby sens ściągać te formaty?)


Imperare sibi maximum est imperium

Offline

#10 2005-01-27 18:54:15

Yang
Użytkownik
Skąd: Chełmno
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

Wiem że niektórzy tak się uparli na tego vplayera czy tam best playera, że i granatem ich oderwać od tego nie idzie, no ale bez przesady. Komputery i oprogramowanie, to taka młoda dziedzina, która non stop się rozwija i praktycznie rzecz biorąc nie można stać w miejscu, bo się okaże że jesteśmy zbyt zacofani.
A czemu ściągać MKV/OGM jeśli można ściągać rawki? Jest wiele przyczyn:
1 OGM/MKV są przeważnie ripami z DVD, a rawki często są TVripami
2 OGM/MKV są często w dual audio
3 OGM/MKV mają w sobie angielskie softsuby (ripowane z DVD) których gdzie indziej się raczej nie dostanie
4 OGM/MKV bezproblemowo daje się przekonwertować na AVI (zresztą AVI na OGM/MKV też da się)
Jak coś mi się jeszcze przypomni to tutaj zapodam smile_big

Offline

#11 2005-01-27 20:02:42

Kane
Administrator
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2003-12-29

Odp: Shaman King

Hej kolego Yang! smile_big
1) jak szukam RAWa to DVD ripa smile i ten argument dotyczy tego kto robił dany film a nie formatu.
2) no tak, na tym polega sens mkv/ogm że posiadają takie fajne opcje smile mi osobiście wystarczy 1 ścieżka, japońska, więc ten argument mnie nie przekonuje. (oglądałem GITS’a i kilka hentajów w eng, wolę ścieżki oryginalne oczkod)
3) jak ściągam RAWa to szukam do niego PL napisów nie ang... nie rozumiem argumentu.
4) pewnie, tylko po cio mi konwertować mkv skoro wcześniej ściągnąłem sobie avika ?
ok, czekam na kolejne argumenty smile_big


Imperare sibi maximum est imperium

Offline

#12 2005-01-27 20:02:46

joker225
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2004-12-13

Odp: Shaman King

a ja i tak zostaje przy avi. Osobiscie wole avi i obstaje przy tym zdaniu. A co masz do best playera? Mi przynajmniej gladko chodzi a nie jak inne odtwarzacze... wieszaja sie i inne humory. Pytanie do Ciebie Yang. W jakim programie mozna zmienic format z omg (np.) na avi?

Offline

#13 2005-01-27 20:11:22

joker225
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2004-12-13

Odp: Shaman King

Kane... Masz moje całkowite poparcie.. smile_big

Offline

#14 2005-01-27 20:27:38

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

Pomijając fakt, że droga pomiędzy kontenerami AVI<->MKV jest bardzo krótka i mając jedno można mieć drugie..
1) Pomijając, że sam kontener MKV zajmuje mniej niż AVI (przy dużych plikach jest to nawet kilka MB które nieraz perfidnie wychodza "ponad płytkę" i normalnie trzebaby nadpalać - mało ale jednak nadpalać),
2) i nawet pomijając DualAudio (nie wszyscy lubią angielską wersję), które przecież można tez wykożystać do zrobienia wersji zwykłej i ocenzurowanej gdzie brzydkie słowa będą wypikane smile_big, czy chociażby teledysk z ścieżką zwykłą i karaoke..
3) to możliwości osadzenia napisów nie zaleźnie od standardu kodowania nie da już się pominąć...
4) tak samo jak nie mozna pominąć możliwości osadzenia ASS oraz możliwości wyłączenia napisów w kazdej chwili co w przypadku hardsuba AVI jest niemożliwe
--------------
3 i 4 pozwalają na umieszczenie jednocześnie nie tylko kilku języków napisów, lecz co więcej napisów w różnych kodowaniach jednocześnie!
--------------
Wyobraźmy sobie sytuacje, że bohater omyłkowo źle odczytał jakś notkę na kartce i wyszła z tego śmieszna sytuacja.. Aby przybliżyc przeciętnemu widzowi sens dowcipu, tłumacz dodaje notkę z wyjaśnieniem.. i tutaj kożystając z możliwości MKV i ASS może zrobić zwykłe tłumaczenie dialogu na dole, a u góry wyjaśnienie w którym jest dany zwrot w Kanji oraz np jako Hiragana i pokazana różnica oraz fakt wynikający z podobieństwa.. niby to samo można zrobić w hardsubie, jednakże hardsub nie ma możliwości wyłączenia napisów jeśli takowych nie chcemy...
---------------
Ponad to przy wieloodcinkowej serii MKV pozwala wprowadzić porządek, gdyż jest 1 plik z gotowym efektem końcowym, a nie multum plików do wyboru..
-------------
Ponad to MKV w przeciwieństwie do AVI który może mieć dźwięk tylko w kilku typach (MP3, WAV itp), pozwala zapisać dźwięk w większości formatów dźwiękowych, które to nierzadko sa lepsze od MP3
-------------
Dodatkowo można w MKV osadzić też dodatkowe pliki, takie jak czcionki do napisów, okładki do anime, czy jakiekolwiek inne pliki..
-------------
Żeby nie było za mało dodam, że pliki w MKV umożliwiają łatwe uzyskanie bardzo dokładnych informacji odnośnie parametrów całego filmu, a także parsing MKV przebiega szybciej niż OGM i AVI
-------------
Na zakończenie dodam możliwość zrobienia menu na poczatku filmu oraz podziału na rozdziały, a także dobrze wykonane indecowanie pozwalające przewijać materiał w przód i tył, oraz szybsze przechodzenie do przewiniętego miejsca niż w przypadku AVI

Offline

#15 2005-01-27 20:28:01

Yang
Użytkownik
Skąd: Chełmno
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

-Kane
ad 1 - łatwiej dorwać DVD ripa w wersji MKV niż AVI.
ad 2 - czasami warto sobie obejżeć z angielskim dubbingiem anime którego nie ma się dość. okazuje się że ze zmianą dubbingu zmieniasz anime i poznajesz zupełnie inną stronę. Jednak problem jest w tym, że przeważnie napisy już nie pasują, bo zmienia się ilość jak i treść kwesti mówionych
ad 3 - myślałem że ci co tłumaczą potrafią docenić fakt posiadania gotowego angielskiego skryptu. Dzięki temu nie trzeba robić timingu, bo już jest gotowy i to bardzo dobry. Dodatkowo jeżeli samemu nie można się tym zająć, to można się podzielić z innymi, bo komuś na pewno to się przyda. Jeżeli się ma hardsuba angielskiego, to można sobie takie napisy również podpiąć, dzięki czemu ma się 2 wersje angielskie na raz i łatwiej można odgadnąć co tak właściwie powinno być (przeważnie prawda leży po środku smile_big).
ad 4 - po to, że jeżeli chcesz mieć mkv z dodatkami i rozdziałami, to bez problemu możesz zrobić sobie to z avi. Jeżeli natomiast chcesz mieć avi to bez problemu robisz sobie je z MKV.
5 - co prawda pisałem o tym w komentarzach do sondy, ale nie szkodzi jeśli się powtórze smile_big. Możliwość robienia sobie rozdziałów, co ułatwia szybką i wygodną nawigację po anime. Dodatkowo w formacie MKV można dorzucać dodatki np w postaci okładek na płytę.
- joker225 - virtualdubmod. Po szczegóły odsyłam do działu "Sprawy techniczne". Tam jest napisane co i jak. A co do płynności i niezawodności odtwarzaczy to wielkie znaczenie ma jakich kodeków używasz (wiele kodeków jest ze sobą w konflikcie) i czy nie masz kiepskiego systemu (słaby crack bądź zasyfiony różnym badziewem).

Offline

#16 2005-01-27 21:49:05

Kane
Administrator
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2003-12-29

Odp: Shaman King

Hej!
1) nie będę polemizował, ale wszystkie moje RAWy są w avi...
2) zmieniać anime? hmm, jeśli ja oglądam anime to chcę je odebrać tak jak chciałby abym je odebrał jego twórca, oryginalny twórca, no i co to za dubbing/tłumaczenie które zmienia sens filmu? Tłumaczenie ma jak najlepiej oddawać sens/klimat/nastrój filmu a nie je zmieniać.
3) nie rozumiem, posiadając avi + suby nie muszę ich ripować oczkod
BTW Tu wspominasz o chyba najgorszej rzeczy dla tłumacza, posiadanie 2 lub więcej wersji tłumaczenia tego samego filmu. Wtedy bardzo często dochodzi do paranoi że w tłumaczeniu A i B są różne konteksty/dialogi które nijak do siebie nie pasują i wtedy zaczyna się problem które tłumaczenie jest prawidłowe? smutny
Przechodziłem to tłumacząc Shingetsutan Tsukihime, Gilgamesh'a i Fruits Basket. I naprawdę wolę poszukać/poczekać na tłumaczenie jakieś quality group i robić suba tylko z tego jednego tłumaczenia.
4) coś zakręciłeś skoro avi <-> mkv to gdzie tu mkv > avi ?
5) czytałem sondę i wcześniejszego posta Suchego, zgadzam się że na tym polu avi w żaden sposób nie dorówna mkv, i jest to jak najbardziej logiczne gdyż mkv jest formatem nowszym smile

OK, Suchy:
1) to zależy od tego, kto robił film. Jak weźmie się za to ktoś dobry to i avi i mkv zrobi równo po 703 MB (tyle zwykle ma CD). To że mkv jest formatem bardziej optymalnym jest oczywiste, o czym już wyżej wspominałem (mkv jest nowsze).
2) nic dodać, nic ująć
3) nie rozumiem, w czym problem przekonwertować lub ustawić standard kodowania tekstu?
4) zgadzam się ale co to ma do rzeczy? mówimy o RAWach...
z całą resztą się zgadzam smile wszystkie te przewagi wynikają z tego iż mkv jest nowszym formatem i tworzono go ze tak powiem z szerszą perspektywą oczkod

Ale ja drodzy koledzy oponuję za AVI tylko w przypadku gdy chcę mieć RAWkę, wtedy dual audio/video, zaszyte napisy, i cała masa innych możliwości nie ma praktycznie żadnego znaczenia. Bo i po co robić RAWa w formacie z tak szerokimi możliwościami jak mkv skoro i tak się z nich nie korzysta? A avika odtworzę na każdym przedpotopowym softwarze a mkv nie smile


Imperare sibi maximum est imperium

Offline

#17 2005-01-28 00:27:29

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

W przypadku samego tylko i wyłącznie oraz jedynie and only (dobra starczy już tego jezor) RAW to w sumie kontener aż takiego znaczenia nie ma..

Co do kodowania to chodzi o jednoczesne kodowanie w różnych standardach.. nie wyświetlisz jednocześnie napisów z polskimi ogonkami i Kanji gdyż sa w różnych sandardach kodowania (nawet robiąc style w ASS trzeba zadeklarowac inny numer dla stylu z polskimi literkami i dla stylu z innymi znakami)..

Nie zmienia to faktu, że AVI tez można używać (zwłaszcza wersję 2.0 Open, która nie spełnia już co prawda standardów Wideo for Windows, ale umożliwia troszkę więcej)

P.S.
Rewelacją byłaby możliwość dual video, która jest w planach.. a także opcja blokowania hasłem.. nie mniej na dalszy rozwój Matroski przyjdzie nam dłuuugo poczekać..

P.S.S,
W sumie to ten topic powinien być rozdzielony i przeniesiony do nowego wątku.. jezor

Pozdrawiam

Offline

#18 2005-01-28 00:47:57

joker225
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2004-12-13

Odp: Shaman King

i pomyslec ze ja sie po prostu chcialem dowiedziec o shaman kinga... tyle zamieszania o gusta..

Offline

#19 2005-01-28 01:06:31

Kane
Administrator
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2003-12-29

Odp: Shaman King

smile kodowanie - rozumiem.

Przenoszenia na razie nie ma, ale pewnikiem będzie.


Imperare sibi maximum est imperium

Offline

#20 2005-01-28 02:11:43

Yang
Użytkownik
Skąd: Chełmno
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Shaman King

Jak by się dało przenieść to już dawno bym to zrobił oczkod.
No ale sądzę że teraz już wszystko zostało wyjaśnione i nikt już nie powie że avi jest lepsze od MKV jezor Bo jeśli nawet to avi open daje większe możliwości, to jedak również sprawia pewne problemy.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024