#21 2006-03-19 11:50:01

Wanderer
Użytkownik
Skąd: Kędzierzyn
Dołączył: 2004-12-06

Odp: Imiona Japońskie

Hmmm... może każde europejskie coś znaczy, ale japońskie imiona znaczą tyle, ile znaczą znaki kanji, które się na nie składają, czyli najczęsciej ich znaczenie to kilka wyrazów. A więc Ichimaru (to jest właściwie nazwisko, jego imię to Gin)jeśli już chciałbyś przetłumaczyćna polski, to takim odpowiednikiem byłby "Miastowski" smile_big. Yoruichi jak mówiłem, to "jeden" i "noc", razem te znaki nie znaczą nic, po prostu może być odniesieniem do kota, który kojarzy się z nocą itp. Wszystko zależy od znaków kanji. Np. imię Ichigo w Bleachu to nie znaczy "truskawka" jak niektórzy myślą, bo znaki jakie się składają na to imię to: 一 jeden; 護 obrońca (razem te znaki a nie znaczą nic) a znaczek oznaczający truskawkę to 苺


"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats

Offline

#22 2006-03-19 13:42:00

Forsa
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-11-03

Odp: Imiona Japońskie

HEhe ja znam kilka znaczeń imion japonskich ;D
Moi znajomi z reala:

Yasu, Yasuhiro - Najzdrowszy
Take, Takeshi - Najsilniejszy
Hiro, Hiroaki - Najstarszy

Wiem ze jeszcze syn pierworodny otrzymuje koncówke imienia po ojcu np:
Hiroaki -> Yasuhiro

Ostatnio edytowany przez Forsa (2006-03-19 13:42:10)

Offline

#23 2006-03-19 13:50:46

Ikari Shingi kun
Użytkownik
Skąd: Wyszków
Dołączył: 2005-07-18

Odp: Imiona Japońskie

Tak na marginesie to wydaje mi się że wanderer tam po drodze sie pomylił... Chidori w Full Metal Panic to było chyba raczej nazwisko a imię to Kaname(Tak jak Tousen z Bleacha:D) Jeśli się mylę to mnie poprawcie...

Offline

#24 2006-03-19 14:02:39

Wanderer
Użytkownik
Skąd: Kędzierzyn
Dołączył: 2004-12-06

Odp: Imiona Japońskie

Tak, masz rację... często nie zwracam na to uwagi i potem się mylę, bo w Japonii mówią do siebie po nazwisku tak często jak i po imieniu smile


"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats

Offline

#25 2006-03-19 14:34:40

Natalia
Użytkownik
Skąd: Krasnobród
Dołączył: 2005-04-16

Odp: Imiona Japońskie

Mnie sie podoba Katsumi (nie wiem co znaczy) uzywam go na innych stronkach jako nick.

Offline

#26 2006-03-19 14:49:55

nuito
Użytkownik
Skąd: Żary
Dołączył: 2005-06-24

Odp: Imiona Japońskie

Ikari Shingi kun napisał:

Tak na marginesie to wydaje mi się że wanderer tam po drodze sie pomylił... Chidori w Full Metal Panic to było chyba raczej nazwisko a imię to Kaname.

ojej Chidori to nazwisko?Że w Japoni mówią sobie po nazwisku to wiem, ale to to mnie zagięło.

Wanderer napisał:

bo w Japonii mówią do siebie po nazwisku tak często jak i po imieniu

Chyba to mnie zmyliło. Prawde mówiąc czasem trudno mi odróżnić imię od nazwiska
Ale i tak uważam, że mimo tego iż to nazwisko to wciąż jest słodkie (ze względu na bohatekę):D:D

Z męskich podoba mi się Daisuke, Hiroyuki, Keitaro, Sousuke i Shuji.

Offline

#27 2006-03-19 15:11:24

Ichiro
Użytkownik
Skąd: Lubawka
Dołączył: 2006-02-04

Odp: Imiona Japońskie

A mnie sie moje podoba Ichiro [wstyd]tylko nie wiem co to znaczy a gdzie w ogule mozna znaleśc tłumaczenia imion japońskich??:D Mi sie podobają imiona takie jak Shinji z Neon Genesis Evangelion, Tatsuya z Gilgamesha, Hideki z CHobits, Dio z Last Exile, Sasuke z Samurai deeper kyo i wiele wiele innych smile Aha a jeszcze Kouta z Elfen Lied[kombinuje]:D[yahoo][okej]

Offline

#28 2007-12-19 00:30:35

Jelonek23
Użytkownik
Dołączył: 2007-10-15

Odp: Imiona Japońskie

Jak dla mnie to każde imię znaczy to co ma znaczyć ale nie za bardzo należy sie nad nim zastanawiać bo to jest tak w każdym języku, że imię coś coś znaczy ale nie za bardzo wiadomo co. Co do płci imienia bywa różnie Ichigo ->-> Ichi -pierwszy, go - chronić/bronić/... Ichigo - truskawka ja znam 2 takie imiona 1. Bleach a drugie to było w jakimś anime z magical girl z (neko mimi) kocie uszy. Jest za to imie Neko ale częściej słyszy się Koneko-chan... o ile pamięć mnie nie myli wystąpiło w anime Dears... A podobają mi się imiona:
-Ichigo (ale w tłumaczeniu Truskawka ;])
-Orihime (Księżniczka Wega)
-Hinata
-Kiba (Kieł)
no i to by było na tyle z moich ulubionych ;]

Offline

#29 2009-11-10 23:29:03

Himawari
Użytkownik
Dołączył: 2009-11-10

Odp: Imiona Japońskie

Mi się szczególnie podobają imiona:Himawari[słonecznik],Yoruichi[Pierwsza noc]z Bleach,Hinotori[Feniks],Hebi[Wąż],Aoi[niebieski,a dokładnie błękit nieba;bezchmurne niebo],Shi[śmierć;cztery],Tsuki[księżyc],Tani[dolina],Tanrei[wdzięk],Mizu[woda]:D

Wymieniła bym jeszcze więcej imion,które mi się bardzo podobaja,ale zajeło by to za dużo miejsca.

Offline

#30 2009-11-11 00:09:46

tygrysica2000
Zbanowany
Skąd: Dąbrowa Górnicza
Dołączył: 2008-04-28

Odp: Imiona Japońskie

A więc tak:
Tora - Tygrs(Moja ksywka)
Nekoyaa  - Kocica
Yuki - Śnieg
Yuuki - Odwaga
Murasaki -Fioletowy
Haru, Natsu, Aki, Fuyu - Wiosna, Lato Jesień, Zima
Shima - Wyspa
Chciałabym zwrócić uwagę, iż w języku japońskim większość imion jest dwuznacznych tzn. Mogą być damskie i zarówno męskie, a z tego powodu często w anime nie trzeba używać formy i płci w zdaniach. Np. Ichigo w Bleach to chłopak, a w Tokyo Mew Mew dziewczyna. Jednym z wyjątków jest Orihime - ponieważ Hime to księżniczka.
Pozdrawiam


Ach życie płynie, a anime leci

Offline

#31 2009-11-11 03:25:36

_KiRA
Użytkownik
Skąd: Eorzea
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Imiona Japońskie

Ja dodam tylko tyle, że większość imion jest złożonych z dwóch lub więcej znaków, i mają wspólnego z danymi przedmiotami, stanami, trybami, kolorami, itd. tyle co nic. Nazwa może mylić... ale np. jak się zwróci do kogoś per. Midori to nie oznaczać to będzie że mówi się do tej osobie per. Zielony.

Tora - Tygrs(Moja ksywka)

Tygrys po japońsku to Taigaa zapisane w katakanie.

Mogą być damskie i zarówno męskie, a z tego powodu często w anime nie trzeba używać formy i płci w zdaniach.

Używa się, ale zamiennie z imieniem/nazwiskiem. Czyli albo płeć, albo imię nazwisko.

Podsumowując. Imion japońskich się nie tłumaczy, nawet jeśli brzmią tak samo co dane "coś".

Offline

#32 2009-11-11 03:47:44

bobek784
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-13

Odp: Imiona Japońskie

Właśnie i w wielu anime jest to wyjaśnione.
Imię składa się z kilku znaków i dopiero dzięki rozbiciu go na pojedyncze znaki można wysnuć jakieś znaczenie.

Przykładowy tekst z anime:
(imię) składa się z X znaków, które oznaczają to a to.

jakby przenieść to rozumowanie na j. polski, byłoby to mniej więcej coś takiego:

Imię ANIA składa się z 4 liter, które mogą oznaczać:
Akwarium
Niebo
Indianie
Arbuz

Ostatnio edytowany przez bobek784 (2009-11-11 03:51:39)


Nick na ANSI: bobek784v2

Offline

#33 2009-11-11 11:50:56

hikikomori
Użytkownik
Skąd: z szafy
Dołączył: 2006-08-09

Odp: Imiona Japońskie

No trochę inaczej: A-jak Alina, N-jak Natalia itd. Rozkładanie imienia na poszczególne znaki pozwala poznać właściwą pisownię. Była taka sytuacja w DN, gdy Raito wyciągał od kogoś dane.
Pamiętam też sytuację, gdy jakiś bohater marudził, że jego imię oznacza jakiś tam ogród, i że dostał imię pasujące raczej dla dziewczyny.
Z kolei w Sayonara Zetsubo Sensei rozkładane jest imię głównego bohatera w taki sposób, że usprawiedliwia jego ponure nastawienie do wszystkiego. W ostatniej serii ta wieczna optymistka (nie pamiętam jak się nazywa) tak manipuluje jego imieniem, że o dziwo zyskuje ono pozytywne znaczenie.

W sumie każde imię coś znaczy i rodzice czasem biorą to pod uwagę (dam mu na imię Hikaru, żeby rozświetlał mrok... czy coś w tym stylu). Zachodnie imiona też mają swoje znaczenia lub odniesienia do świętych. I tak przytoczona wyżej Anna oznacza m.in. łaskę. Imię ma przypisane jakieś cechy, historię w zależności od daty imienin. Polecam Księgę Imion czy nawet Portrety Imion Iłłakowiczówny (mój się sprawdził;]). Niektórzy wierzą, że imię ma wpływ na swojego nosiciela (numerologia). Oczywiście nie znaczy to, że Midori będzie zieleniała z wiekiem;) Trochę nie chce mi się wierzyć, że mając różne możliwości zapisu imienia właśnie pod kątem znaczenia danych znaków, rodzice nie próbują czasem wpłynąć na los czy cechy swojego dziecka, wybierając takie a nie inne imię dla niego (ja bym próbowała w każdym razie;])
Właśnie wpadłam na dość pokrętne tłumaczenie imienia Hiroyuki - hiro od ang. wymowy hero - bohater, yuki jap. śnieg - Śnieżny Bohater, a naciągając jeszcze bardziej - Yeti;)

Offline

#34 2009-11-11 12:01:34

Aurius
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-16

Odp: Imiona Japońskie

_KiRA napisał:

Tora - Tygrs(Moja ksywka)

Tygrys po japońsku to Taigaa zapisane w katakanie.

O Tora, Tora, Tora nie słyszał?

Pokaż spoiler

kpuvX.jpg

@dół Wiem, ale to co Kira napisał zabrzmiało, jakby Tora nie oznaczało tygrysa.

Ostatnio edytowany przez Aurius (2009-11-11 12:13:22)

Offline

#35 2009-11-11 12:08:20

Sado
Użytkownik
Dołączył: 2009-05-30

Odp: Imiona Japońskie

Tzn Tora to "typowe" japońskie określenia dla słowa "tygrys", zaś "taiga" to zjapońszczenie od "tiger", dlatego też w katakanie pisane. Prawie tylko w anime napiernicza się takim engurishem.

@up - też tak to zrozumiałem ^^

Ostatnio edytowany przez Sado (2009-11-11 12:19:56)


aaxbae.jpg

"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan

Offline

#36 2009-11-11 15:55:00

Isao
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2005-12-27

Odp: Imiona Japońskie

Gdzieś kiedyś czytałem coś o znakach zodiaku (chińskich) i ofen stało iż jest to właśnie 3 chiński znak zodiaku, dosłownie właśnie 'tygrys'. to tak w roli małego ot odnośnie 'tora'... jezor

Ostatnio edytowany przez Isao (2009-11-11 15:59:15)

Offline

#37 2009-11-11 16:10:59

tygrysica2000
Zbanowany
Skąd: Dąbrowa Górnicza
Dołączył: 2008-04-28

Odp: Imiona Japońskie

hikikomori napisał:

Właśnie wpadłam na dość pokrętne tłumaczenie imienia Hiroyuki - hiro od ang. wymowy hero - bohater, yuki jap. śnieg - Śnieżny Bohater, a naciągając jeszcze bardziej - Yeti;)

Można by tak przetłumaczyć, ale musiałaby być Yukihiro - a ja nie wiem czy takie imię istnieje.
Yeti w j jap. to nie inaczej niż w ang. Po prostu Yeti smile_big
Ale to bardzo ciekawe tłumaczenie. Gratuluje pomysłu smile_lol


Ach życie płynie, a anime leci

Offline

#38 2009-11-11 16:54:28

hikikomori
Użytkownik
Skąd: z szafy
Dołączył: 2006-08-09

Odp: Imiona Japońskie

To był żart...

Offline

#39 2010-04-08 16:17:36

Gabi998
Użytkownik
Dołączył: 2010-04-08

Odp: Imiona Japońskie

Mi bardzo podoba się imie Yuri.. smile
Lub Ino.

Offline

#40 2010-04-08 16:37:43

ScharingaN
Użytkownik
Skąd: Tczew
Dołączył: 2010-01-21

Odp: Imiona Japońskie

Sekai ostatnio mi w ucho wpadło. Niestety nie wiem co oznacza. I nie wiem czy chce wiedzieć. jezor

Hmmm właściwie nieźle brzmi też Horo albo Arcueid.

Ostatnio edytowany przez ScharingaN (2010-04-08 16:42:05)


animew.png
banerkd.png
mangaql.png

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024