#21 2006-04-09 10:24:10

lb333
Użytkownik
Dołączył: 2006-01-30

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Nie wiem czy to taki dobry sposób...
Jak czytam coś po angielsku to szybko kojarzę co to znaczy i ogólnie raczej dobrze rozumiem angielski. Nauczyłem się tego dzięki grom komputerowym po angielsku, anime z angielskimi napisami i nawet ostatnio zrobiłem 2 razy napisy tłumacząc z angielskiego... tylko co z tego jak sam angielskiego zdania nie ułożę[cholera]. Jak zobaczę angielskie słowo wiem co oznacza, ale tego samego słowa na angielski nie przetłumaczę[cholera]. Na szczęście uczę się angielskiego w szkole (bo w gimnazjum się nie uczyłem!) i do matury zostało mi jeszcze trochę czasu.

Offline

#22 2006-04-09 10:27:14

Krid
Użytkownik
Skąd: Szczerców
Dołączył: 2005-12-08

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

~lb333 w szkole przez 3 lata to raczej cię języka obcego nie nauczą smutny
Pozostają jeszcze kursy dostępne w necie.


Krid.jpg

Offline

#23 2006-04-09 10:30:01

Lukasz_1986
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-11-06

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

lb333 napisał:

Nie wiem czy to taki dobry sposób...

wrecz przeciwnie, obeznajesz sie ze slownictwem ktore stopniowo zapamietujesz, nawet jesli nie zapamietasz to chociaz wzrokowo na maturze skojarzysz.
no a po 2-przyjemne z pozytecznym , tlumaczysz , uczysz sie i dajesz radosc innym smile_big
chyba znacznie lepiej tlumaczyc anime niz siedziec nad ksiazkami

Ostatnio edytowany przez Lukasz_1986 (2006-04-09 10:30:54)

Offline

#24 2006-04-09 10:37:47

lb333
Użytkownik
Dołączył: 2006-01-30

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

[cytuj]~lb333 w szkole przez 3 lata to raczej cię języka obcego nie nauczą:(
Pozostają jeszcze kursy dostępne w necie.[/quote]
Ja jestem w technikum więc mam 4 lata:)

[cytuj]chyba znacznie lepiej tlumaczyc anime niz siedziec nad ksiazkami[/quote]

Oczywiście nauka przez zabawę jest bardziej efektywna niż siedzenie nad książkami.

Offline

#25 2006-04-09 10:46:24

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Nikt jeszcze o tym nie wspomniał, ale jeśli chcecie się uczyć angielskiego tłumacząc suby to pamiętajcie, żeby wybierać dobre grupy, bo tak jak u nas są ludzie z lepszą czy gorszą znajomością języka polskiego, tak i u nich są ludzie z lepszą bądź gorszą znajomością angielskiego. I dość często można spotkać błędy w ich tłumaczeniach.

Offline

#26 2006-04-09 10:54:43

Krid
Użytkownik
Skąd: Szczerców
Dołączył: 2005-12-08

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

lb333 napisał:

Ja jestem w technikum więc mam 4 lata:)

Ja mam w szkole angielski od 4 klasy podstawówki i gdybym nie miał kompa to bym kupa umiał.
Może trochę przesadzam, bo w liceum to już się co nieco dowiedziałem, ale na poziomie gimnazjum i podstawówki to jest taka nauka że hoho.

Ostatnio edytowany przez Krid (2006-04-09 10:56:13)


Krid.jpg

Offline

#27 2006-04-09 11:02:01

Smoczek
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-10-24

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Gracol - mógłbyś podać o jakich konkretnie grupach myślisz ^^?

Offline

#28 2006-04-09 11:04:16

lb333
Użytkownik
Dołączył: 2006-01-30

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

[cytuj]Może trochę przesadzam, bo w liceum to już się co nieco dowiedziałem, ale na poziomie gimnazjum i podstawówki to jest taka nauka że hoho.[/quote]

Ja bym powiedział, że nauka w podstawówce, jednak coś daje. Ja uczyłem się angielskiego w przedszkolu i w pierwszych klasach podstawówki. I sądzę, że kapuję angielski, bo uczyłem się odkąd byłem małym dzieckiem. Niemieckiego zacząłem się uczyć w gimnazjum i po trzech latach dalej nic nie umiem. Im wcześniej się zaczyna tym lepiej, moim zdaniem.

Ostatnio edytowany przez lb333 (2006-04-09 11:04:39)

Offline

#29 2006-04-09 11:06:52

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Smoczek napisał:

Gracol - mógłbyś podać o jakich konkretnie grupach myślisz ^^?

Masz na myśli te gorsze czy te lepsze?

Offline

#30 2006-04-09 11:11:44

Krid
Użytkownik
Skąd: Szczerców
Dołączył: 2005-12-08

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Może miałem pecha, co do nauczycielek[baka]
Nie wiem skąd oni je brali, ale nawet autorytetu nie miały. Raz miałem 5 na koniec tylko za to, że na wizytacji nie przeszkadzałem i słuchałem się pani[baka]

Ostatnio edytowany przez Krid (2006-04-09 11:12:01)


Krid.jpg

Offline

#31 2006-04-09 11:20:56

Smoczek
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-10-24

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Krid - krótko, acz treściwie - LOL xP.
Teraz nauczyciele IMO sa lepsi... chociaz też tak wiele się nie nauczysz, słówka trzeba samemu dodawać do swojego "słówkozbioru" i kursy też nie zaszkodzą ^_-.
Gracol - mogą być i te, i te... chociaż bardziej zależy mi na lepszych xP (bo zapewne gorszych jest więcej ^^).

Offline

#32 2006-04-09 11:32:33

Krid
Użytkownik
Skąd: Szczerców
Dołączył: 2005-12-08

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

~Smoczek
Możesz sprawdzać na anidb.info, są tam w miarę dobre oceny grup. Dla mnie KAA to b.dobra grupa ale z niej nie tłumaczyłem jeszcze oczkod
A co do szkoły to nadal twierdzę, że sama nie wystarczy. Jeśli chce się znać angielski na przyzwoitym poziomie.

Ostatnio edytowany przez Krid (2006-04-09 11:43:39)


Krid.jpg

Offline

#33 2006-04-09 12:07:26

haruka
Użytkownik
Skąd: Wawa
Dołączył: 2005-01-08

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

lb333 napisał:

Nie wiem czy to taki dobry sposób...

Wiesz, z pisaniem raczej nie mam problemów...bo napisanie listu czy pocztówki po angielsku to tak naprawdę są wyuczone zwroty i słówka, które mam na końcu w repetytorium...gorzej jest właśnie z czytaniem ze zrozumieniem...gdzie słówka napewno będą wychodzić poza zakres szkoły i słuchanie.
Więc dla mnie, że będę wiedzieć co oznacza dane słówko w zupełności wystarczy.
Na słuchanie też mam sposób, bo ściągam sobie amerykańskie seriale np. Smallville czy Supernatural i oglądam bez napisów...może nie wszystko wyłapuje, ale sądze, że tak będę bardziej osłuchana.

Oczywiście kładę większy nacisk na uczenie się z repetytorium...to tłumaczenie po nocy to ma być rozrywka z pożytecznym. I napewno nie będę się na siłe przemęczać.

[Froth-Bite] <-- a co powiecie o tej grupie?

Ostatnio edytowany przez haruka (2006-04-09 12:12:24)

Offline

#34 2006-04-09 12:34:31

Smoczek
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-10-24

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Ja się na grupach zbytnio nie znam ale dotąd tłumaczyłem z trzech:
-ANBU & Keep (właściwie dwie grupy... ale nie ważne xP)- IMO dobre tłumaczenie (oczywiście nie wiem jak sprawa się ma na linii japoński-angielski... ale mi się przyjemnie oglądąło ^_-) i ładnie wykonany hardek ^^;
-HnK - ciężko mi coś więcej o nich powiedzieć... ale podoba mi się xP;
-Manhole - też raczej nie mam nic do zarzucenia.
Ciekawi mnie jednak wasza opinia o tych grupach.

Offline

#35 2006-04-09 13:23:31

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Co do Manhole to tłumaczy taj jesten z członków AonE. Gorszych nie ma co wymieniać, bo ciągle takie się pojawiają. Z tych lepszych to te, które wydają releasy z DVD (a4e, kaa, a-l). A sap spis masz np. TU choć nie zawsze obiektywny. Do czołówki zaliczyłbym jeszcze AonE, Lunar, A-Kraze.

Ostatnio edytowany przez gracol (2006-04-09 13:24:40)

Offline

#36 2006-04-09 14:11:16

Smoczek
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-10-24

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

hmmm... a co sądzisz o V-A (trochę oglądałem i wydaje mi się że tłumaczenia mają dobre).
Stronkę znam jak pewnie 90% odwiedzających forum... ale tak jak piszesz, to nie do końca obiektywne opinie są ^_-.

Offline

#37 2006-04-09 14:27:58

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

Widziałem tylko jedną serię tłumaczoną przez V-A, ale IMHO tłumaczenie było na bardzo dobrym poziomie.

Offline

#38 2006-04-09 15:05:07

detalite
Użytkownik
Skąd: ToMAsZów
Dołączył: 2005-08-11

Odp: Wspólne tworzenie napisów = nauka do matury ?!

haruka napisał:

[Froth-Bite] <-- a co powiecie o tej grupie?

Mógłbym śmiało powiedzieć, że należy do czołówki. Wysoka jakość obrazu, napisy dokładnie zrobione, a ich angielski, jak dla mnie bardzo dobry.


Raise the flag of piracy, sing the song of victory
Glorious in battle are we
We've never known defeat, we never will retreat.
We live to hear the cannon roar,
And terror is our sempahore

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024