Nie jesteś zalogowany.
Jestem początkujący więc prosze sie nie smiać jak poprzekręcam jakieś terminy No więc chodzi mi głównie o to że:
Mamy napisy zrobione na podstawie grupy A i ja teraz chce je tak przerobic żeby było to samo tłumaczenie ale napisy pasowały do tego samaego tytułu tylko że zrobionego przez grupe B
Jak rozumiecie co napisałem powyżej to prosze o odpowiedź :>
Offline
Jeśli napisy się nie wyświetlają w odcinku wydanym przez grupę "B" wtedy kiedy trzeba to bierzesz SubEdit Player i jest tam opcja "Przesuń czas napisów" (skrót Ctrl+D).
Wyskoczy ci okienko i tam wpisz o ile sekund chcesz przesunąć.
Chyba o to ci chodzi, nie jestem pewien.
Ostatnio edytowany przez Naruto9 (2006-05-05 23:10:43)
Offline
Offline
Dziękuje pięknie własnie o to mi chodziło
[okej]
Jeszcze jedno jak ktoś zna jakiś link do stronki z szybkim kursem tłumaczenia i spraw tecznicznych które się wiąrzą z robieniem napisów to bede wdzięczny.
A pisałem żeby nie besztać mnie no cuż na forum szukałem ale nie znalazłem tego tematu widocznie jestem ślepy co potwierdza fakt że dopiero teraz znalazłem chasło "szukaj"
Ostatnio edytowany przez MuGen (2006-05-05 23:16:33)
Offline
ehh za dlugo sie zastanawiale a co do kursu to niby istnieje cos takiego jak ABC funsuber'a ale to raczej nie to. Moja rada jest taka: najlepiej poczytaj sobie tematy ktore zostaly poruszone w dziale Sprawy techniczne=>Tworzenie napisów, a jak by tam nie bylo tego czego szukasz (w co watpie) to zawsze mozna tam zalozyc nowy temat i na pewno znajdzie sie ktos kto ci to ladnie wytlumaczy.
Ostatnio edytowany przez waski_jestem (2006-05-05 23:18:52)
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
Bede miał nauczke na przyszłość bo poradnik jest świetny dzięki za wszystkie informacje ( krytyke też:P)
Offline