Nie jesteś zalogowany.
No złe nie jest, jak mówiłem Ale z drugiej strony..
Offline
Usunięcie ocen byłoby chyba najlepszym rozwiązaniem. Mentalności ludzi i tak nie zmienimy. Niektórzy dalej będą dawać skrajnie wysoką ocenę(nawet jakby to było 100/100), za samo pojawienie się napisów. Same komentarze za to, pozwalały by naprawdę ocenić napisy, a nie były tylko pretekstem do wciśnięcia klawisza(słabe/Bardzo dobre). No i zmuszałyby osoby mające do wyboru kilka wersji napisów, do zajrzenia do nich.
Offline
No złe nie jest, jak mówiłem Ale z drugiej strony..
Najlepiej niech społeczność ANSI się wypowie - ankieta:]
Offline
Uważam, że usuniecie ocen było by najlepszym rozwiązaniem w tej sytuacji, fakt ze sam często dodaje komentarz o treści BDB albo coś tego pokroju ale co innego można wpisać w napisach które naprawdę są bardzo dobre nie zawierają literówek albo mają gdzieś jakąś jedną czy też dwie. W sumie sama opisowa forma komentarza ukróciła by sytuacje typu daje BDB za to ze zrobiłeś(zrobiłaś) napisy co jest moim zdaniem co najmniej głupie. Już nie raz miałem do czynienia z napisami które mają dużo BDB a w rzeczywistości są do niczego, a powodem takiej oceny jest to, ze napisy albo pojawiły sie szybko albo są jedynymi do tej serii.
Offline
Powiem inaczej. Ja juz od dawna nie zwracam uwage na oceny. Bardziej juz na komentarze jakie przy napisach sa. Jestem tutaj na tyle dlugo, ze wiem mniej wiecej, czego sie spodziewac po danych tworcach (patrze na nick i wszystko jasne ).
Jak dla mnie skala ocen moglaby zniknac. Ktos kiedys podawal, ze dobrze by bylo, aby rozdrobnic ocene, na timing, tlumaczenie, poprawnosc itd. to byloby chyba najbardziej wiarygodne, ale w sumie ile to zachodu i roboty. :/
Dlatego skale zlikwidowac i zostawic same komentarze
~Starfox moze juz niedlugo nie bedzie co robic ankiety, wejdz do tematu napisy.org zamkniete
Offline
Tekst skierowany do tych, którzy wystawiają albo BDB, albo nic - boicie się krytyki dlatego idziecie na łatwiznę?
Samo wystawianie najwyższej oceny, za napisy, które są to głupota moim zdaniem. Żyjemy w świecie demokracji, gdzie istotą jest wybór jakiejś alternatywy (to odróżnia tenże ustrój od totalitaryzmu ).
Ja daje dużo ocen przeciętnych, nieraz słabych (ostatnio coraz rzadziej, bo i poziom tłumaczenia nieco wyższy) zawsze z uzasadnieniem.
No ale jeżeli dla was liczy się ilość (tudzież szybkość) to nie mamy punktu wspólnego w tym temacie.
Offline
A propos ocen za szybkość, jezeli ktoś wystawi ocene bdb teraz to z czasem staje się nieaktualna
Offline
A kto napisał, że dla niego liczy się szybkość/ilość ponad jakość?:]
Offline
Mnie tam na przykład jasno-pomarańczowy, czy tam żółty [średnio umiem ten kolor zaklasyfikować] motywuje do lepszej pracy, podobnie jak zielony [wstawiony z sensem].
Offline
Jeśli będzie zmieniona skala ocen komentarzy (myślę, że to bardziej kwestia braku czasu niż braku pomysłu - zmiany w kodzie wprowadza 1 góra 2 osoby z redackji, które czasu mają tyle ile każdy pracujący studiujący człowiek posiadający dodatkowo swoją "drugą połowę") to proponowałbym raczej wyliczenie średniej ze wszystkich starych ocen dla danych napisów i wstawienie jej jako 1 oceny w nowym systemie (+ adnotacja w treści, że ocena jest średnią z poprzedniego systemu)
I to by było bardzo dobre rozwiązanie. W ogóle przy 5 stopniowej skali oceniania było by dobrze, żeby zamiast koloru, wyświetlana była średnia. Co prawda nadal były by sytuacje w których ciężko było by się zdecydować co wstawić (w takich przypadkach nadal pisało by się 5-, lub 3+), ale zdarzało by się to żadko. Więc na pewno byłoby znacznie lepiej, no i może wtedy oceny oddawały by bardziej prawdziwą jakość napisów, choć to jaka ocena była by wystawiona zależy od osoby wystawiającej, a tu wiadomo bywa różnie.
Offline
może wtedy oceny oddawały by bardziej prawdziwą jakość napisów
Nie ma czegoś takiego.
Offline
Nighthanter napisał:może wtedy oceny oddawały by bardziej prawdziwą jakość napisów
Nie ma czegoś takiego.
Czego nie ma, oceny, jakośći czy napisów, a może nie doczytałeś do końca. Chodziło mi o to że oceny może były by wtedy bardziej zróżnicowane niż teraz, co obniżyło by w niektórych przypadkach ocenę średnią. A jak już napisałęm, to jaka jest ocena zależy od osoby wystawiającej, czyli jest subiektywna.
Offline
Obiwanshinobi napisał:Nighthanter napisał:może wtedy oceny oddawały by bardziej prawdziwą jakość napisów
Nie ma czegoś takiego.
Czego nie ma, oceny, jakośći czy napisów, a może nie doczytałeś do końca. Chodziło mi o to że oceny może były by wtedy bardziej zróżnicowane niż teraz, co obniżyło by w niektórych przypadkach ocenę średnią. A jak już napisałęm, to jaka jest ocena zależy od osoby wystawiającej, czyli jest subiektywna.
Nie ma czegoś takiego, jak "prawdziwa jakość napisów".
Offline
Nie ma czegoś takiego, jak "prawdziwa jakość napisów".
jak to nie ma?
prawdziwa - realna - istniejąca
jakość napisów nie z widocznej oceny userów, ale z..
Offline
Co do ocen, to warto dodać do FAQ (albo nawet Regulaminu) informację, że każdy powinien dane napisy oceniać tylko raz (chodzi o sytuację, gdy ktoś, prowadząc z autorem polemikę odnośnie jakichś błędów przykładowo, pisze sześć komentów, w każdym dając ocenę słabą i analogicznie odwrotnie - kilka ocen bdb od jednej osoby). Można by pewnie zrobić taki myk, że po prostu "systemowo" ucina się możliwość kilkukrotnego oceniania, ale z drugiej strony czasem autor wprowadza poprawki i user swoją ocenę zmienia. Być może tę kwestię uregulują przygotowywane zmiany, ale nie znam ich szczegółów.
Obiwanshinobi napisał:Nie ma czegoś takiego, jak "prawdziwa jakość napisów".
jak to nie ma?
prawdziwa - realna - istniejąca
jakość napisów nie z widocznej oceny userów, ale z..
Z czego?
Offline
Nie ma czegoś takiego, jak "prawdziwa jakość napisów".
Coś takiego jak najbardziej jest, nie ma czegoś takiego jak Obiektywna ocena napisów. A to że praktycznie rzecz biorąc to marne szanse sa na to że oceny napisów oddadzą ta prawdziwą jakość, no to cóż. Poza tym napisałem że oddadzą bardziej, a nie oddadzą wiernie jakość napisów. Ale zakończmy to, bo nasze rozwarzania nad tym czy coś takiego jest czy nie ma, nie mają wielkiego sensu, dopiero jak administracja zmieni system oceniania będziemy mogli zobaczyć w praktyce jak to wszystko będzie wyglądać, póki co to wszystko domniemania są. I proszę nie wyciągaj z kontekstu zdania moich wypowiedzi.
Offline
Obiwanshinobi napisał:Nie ma czegoś takiego, jak "prawdziwa jakość napisów".
Coś takiego jak najbardziej jest, nie ma czegoś takiego jak Obiektywna ocena napisów. A to że praktycznie rzecz biorąc to marne szanse sa na to że oceny napisów oddadzą ta prawdziwą jakość, no to cóż. Poza tym napisałem że oddadzą bardziej, a nie oddadzą wiernie jakość napisów. Ale zakończmy to, bo nasze rozwarzania nad tym czy coś takiego jest czy nie ma, nie mają wielkiego sensu, dopiero jak administracja zmieni system oceniania będziemy mogli zobaczyć w praktyce jak to wszystko będzie wyglądać, póki co to wszystko domniemania są. I proszę nie wyciągaj z kontekstu zdania moich wypowiedzi.
Czegoś takiego, jak "prawdziwa jakość napisów" nie ma i nie znajduję w Twoich postach argumentów przemawiających za istnieniem czegoś takiego. Niczego nie wyciągam z kontekstu, bo całość posta, którego fragment zacytowałem widnieje w tym wątku (o ile go nie zmodyfikowano, ale za to nie ja odpowiadam).
Listy dialogowe to utwory literackie, choć bardzo specyficzne. Jeśli Twoim zdaniem utwór literacki (w szczególności napisy do filmu) charakteryzują się "prawdziwą jakością" (cokolwiek by to miało oznaczać), spróbuj podać roboczą choćby definicję "prawdziwej jakości napisów", bo na razie "wielkiego sensu" to nie widzę w tym określeniu.
Ostatnio edytowany przez Obiwanshinobi (2007-07-01 19:03:34)
Offline
Z czego?
myślałem że to oczywiste ^^"
bazując na oryginalnym tłumaczeniu da się przełożyć napisy idealnie czyli tzw. 100/100pkt
Tymczasem w istniejących tłumaczeniach oryginalne słownictwo, styl wypowiedzi, itp. żadko kiedy jest zachowywana/nie_modyfikowana.
Tak więc realna ocena jest niczym więcej jak jakością tłumaczenia do oryginału.
Co do ocen, to warto dodać do FAQ (.........) tę kwestię uregulują przygotowywane zmiany, ale nie znam ich szczegółów.
Nie tylko. Często widząc że ktoś podjął się tłumaczenia anime userzy dają bdb oceny nie patrząc na jakość napisów, a jedynie nie chcąc zniechęcić tłumacza.
Mają też różne wymagania. Jednym stykają składne zdania inni chcą mieć tłumaczenie zgodne z angielskim jeszcze inni takie jak w Japonii.
Offline
Freeman napisał:Z czego?
myślałem że to oczywiste ^^"
bazując na oryginalnym tłumaczeniu da się przełożyć napisy idealnie czyli tzw. 100/100pkt
Tymczasem w istniejących tłumaczeniach oryginalne słownictwo, styl wypowiedzi, itp. żadko kiedy jest zachowywana/nie_modyfikowana.Tak więc realna ocena jest niczym więcej jak jakością tłumaczenia do oryginału.
Nic nie rozumiem, chyba za głupi na to jestem Pojęcia nie mam jak i na jakich podstawach to mierzysz
Nie tylko. Często widząc że ktoś podjął się tłumaczenia anime userzy dają bdb oceny nie patrząc na jakość napisów, a jedynie nie chcąc zniechęcić tłumacza.
Mają też różne wymagania. Jednym stykają składne zdania inni chcą mieć tłumaczenie zgodne z angielskim jeszcze inni takie jak w Japonii.
To wszystko jasna sprawa, ja pisałem o tej jednej konkretnej sytuacji.
Ostatnio edytowany przez Freeman (2007-07-01 19:26:16)
Offline
Obiwanshinobi, no może faktycznie trochę niefortunny dobór słów, ale wiesz o co mi chodziło. Chodziło mi o to że mam nadzieję iż nowy system oceniania napisów sprawiłby że oceny były by bliższe rzeczywistej jakości tych napisów (nie wiem jak to inaczej mam napisać, powiedz mi co oceniamy w komentarzach bo jak nie jakość tych napisów to ja już nie wiem za co ja wystawiałem oceny w tych komentarzach).
Offline