Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
O ile się nie mylę, wydany stosunkowo niedawno Dragon Quest na PS2, to pierwsza gra z tej serii rozpowszechniana oficjalnie poza granicami Japonii, w angielskiej wersji językowej. Ponieważ ostatnio zawzięcie gram w Chrono Trigger (inną grę współtworzoną przez Akirę Toriyamę, ale wydaną przez Square, jeszcze nim się stopiło z Enix) do którego ostatni DQ bywa porównywany, przypomniałem sobie o tej serii. Po raz pierwszy z tytułem Dragon Quest zetknąłem się w Naruto. Kishimoto Masashi wspominał, że dla Dragon Questa wystarał się o konsolę (był to chyba jeszcze Famicom, czyli NES).
Mam kilka romów z różnymi częściami Dragon Quest na SNES, ale wszystkie po japońsku. Praktykuje się amatorskie lokalizowanie gier, w związku z czym mam pytanie: wie ktoś o jakichś fanowskich (oficjalnych raczej nie było), anglojęzycznych wersjach wcześniejszych części DQ? Mam nadzieję, że ta ostatnia, na PS2 spodoba się szerokim masom nie znającym japońskiego, skutkiem czego dobrzy ludzie przetłumaczą starsze (jak było, zdaje się, z FF V).
Ponoć w Japonii Dragon Quest jest marką cenioną nie mniej, niż FF i Chrono Trigger. Chciałoby się sprawdzić, co też to za cudo.
Offline
afaik FFV wyszło po angielsku, FFIII lub FFIV było japońskim
koniem trojańskim, długo niedostępnym dla prostookich
z DQ nie miałem styczności, ale jeśli jest bardziej ceniony
niż Chrono Trigger to... NIEMOŻLIWE
żadna gra nie wciągnęła mnie bardziej niźli CT,
i nie spotkałem lepszej, zarówno w serii FF,
jak i w Lufiach, Breath of Fire i Chrono Cross
(który imo miał dziwny system rozwoju postaci )
trzeba te Dragon Questy sprawdzić
Offline
Offline
jest właśnie rom z bodajże piątką po angielsku, szósta jest niekompletna
"Skazany na zajebistość"
Offline
[cytuj][/quote]O ile siÄ nie mylÄ, wydany stosunkowo niedawno Dragon Quest na PS2, to pierwsza gra z tej serii rozpowszechniana oficjalnie poza granicami Japonii, w angielskiej wersji jÄzykowej.
Mylisz siÄ ,wczeĹniej zostaĹ wydany "Dragon Warrior VII" na psx'a,a co do popularnoĹci serii to niektĂłre czÄĹci tej sagi przewyĹźszaĹy liczbÄ
sprzedanych egzemplarzy nawet FF.
Offline
hah, Akira Toriyama odpowiadał za design postaci/potworów
w starych częściach DQ, więc klasa jakości pewnie ta sama
co w Chrono Trigger i RPGach DBZ (na GBA )
DQ I&II wyszło w USA na GBC w 1999r
na SNESa jest tłumaczenie fanowskie
DQ III chyba podobnie
DQ V ma nieoficjalne tłumaczenie na SNESa
a na PS2 tylko JAP
a o DQ VI to tyle:
Several unofficial English translations were attempted by several different groups. While none of them have ever been fully completed, NoProgress did complete the main storyline arc of the game before apparently abandoning the project.
i to tyle z Wikipedii, a teraz czas szukać i grać...
[EDYTKA:]
tu jest kilka tłumaczeń na SNESa do romów (J)
http://www.zophar.net/newtrans/?op=show&type=snes
powodzenia, ja na razie nie ściągam, bo nie mam
czasu grać ^_^'
[/EDYTKA]
Ostatnio edytowany przez fuchikoma (2006-06-01 23:42:32)
Offline
z DQ nie miałem styczności, ale jeśli jest bardziej ceniony
niż Chrono Trigger to... NIEMOŻLIWE
Mylisz się ,wcześniej został wydany "Dragon Warrior VII" na psx'a
"Nie mniej" NIE oznacza "więcej", kiedyś uczono o tym nawet w szkołach na matematyce. A Dragon Warrior, jak nazwa wskazuje, NIE nazywa się Dragon Quest (podobnie Total Warrior NIE nazywa się Total War) , więc niekoniecznie się mylę.
Czytałem, że w Japonii seria DQ jest instytucją, marką, maszyną do robienia pieniędzy - jak zwał, tak zwał - o znaczeniu porównywalnym do FF. Niby, że Enix tak wysoko zawiesił sobie poprzeczkę, że teraz nie stać ich na wydanie słabej gry z tej serii. A ten ostatni ma podobno taki SNESowy urok i jest gigantyczny (sam główny wątek ponoć bardzo długi, a do tego od zaj?bania bonusów).
Offline
Dragon Warrior jest to tytuł pod którym gra ukazała się poza granicami Japonii, gdzie nosiła tytuł Dragon Quest.
Zmiana tytułu podczas wydawania gry poza Japonią nie jest niczym dziwnym np:Winning Eleven na Pro Evolution Soccer,Fatal Frame na Crimson Butterfly
Offline
Dragon Warrior jest to tytuł pod którym gra ukazała się poza granicami Japonii, gdzie nosiła tytuł Dragon Quest.
Bardzo możliwe. Nie upieram się, że to nie to samo.
Warto przypomnieć, że w Japonii Resident Evil nazywa się Biohazard.
Ostatnio edytowany przez Obiwanshinobi (2006-06-05 23:02:18)
Offline
tu jest kilka tłumaczeń na SNESa do romów (J)
http://www.zophar.net/newtrans/?op=show&type=snes
Znalazłem tam 2 patche do Dragon Quest V, mające przetłumaczyć rom (J) na angielski. Mam w związku z tym pytanie, czy komuś udało się nimi spatchować ów rom i uruchomic go na emulatorze, a jeśli tak - jak to zrobił. Ja posłużyłem się aplikacją SnesTool, która zameldowała, że proces się powiódł (próbowałem obydwu patchy, oczywiście za każdym razem na nietkniętym romie). Po spatchowaniu miałem prawie dwukrotnie większy rom o niezmienionej nazwie, którego zSNES nie chce odpalać (przed spatchowaniem odpalał).
Zanim poszukam sposobów innych niż SnesTool, odświeżam wątek, bo a nuż ktoś sobie z tym poradził.
Zależy mi, bo Dragon Quest V odniósł w Japonii wielki sukces, wydano nawet jego remake na PS2, więc fatyga powinna się opłacić.
Ostatnio edytowany przez Obiwanshinobi (2006-09-09 00:13:54)
Offline
ostatnio sciaganolem Dragon Warriora 7 i pare japonskich romow bo tez slyszalem ze to dobra seria... ale jeszcze nie grałem
Offline
Dziwne, ale efekty dźwiękowe w SNESowych grach są jakieś takieś soczystsze, niż w PSXowych. Tak to przynajmniej brzmi na dobrze skonfigurowanych emulatorach. Pewne dźwięki w FF VII są wręcz marne jakościowo (przykro mi to pisać), a do tej SNESowej klasyki chyba nie pasowałyby inne niż te, które są (choć w The Legend of Zelda - A Link to the Past skonwertowanym na GBA fajnie brzmiały wrzaski Linka wysamplowane z późniejszego Ocarina of Time na N64).
Offline
Strony 1