Nie jesteś zalogowany.
Kiedyś proponowałem coś podobnego z subami. Pomysłu nie poparto. Po głębszym namyśle doszedłem do wniosku, że jednak słusznie i się wycofałem. Aktualnie sprawy zmierzają w tym samym kierunku, jakoże "plebiscyt napisów" jest bardzo związany z "plebiscytem autorów", i odwrotnie. Dlatego niespecjalnie popieram taki pomysł. Poza tym zawsze będą pretensje, gdyż nie wszystkim się dogodzi jeśli chodzi o wybór osób należących do jury, jak i o decyzje samego jury.
P.S.
Yang: "W końcu wystarczy zdobyć kodera i raw providera i już ma się hardsub."
Zabrzmiało, jakby koder to było coś do załatwienia se z netu.. wchodzisz na stronkę i ściągasz kodera. ROTFL
P.S.S.
@Yang - kiedys cię zakatrupie, za te długie wypowiedzi
P.S.S.S.
Natomiast co się tyczy samego wątku, to kazdy ma prawo wyrazić swoją opinię. Zwrócić muszę jednak uwagę na to, iż tytuł wątku jest dość nie fortunny, albowiem opinia paru osób nie czyni jeszcze elity.
Pozdrawiam
A kogo szanuje za subbing i działalnośc okołosubberską to kazdy chyba wie
Offline
Suchy, w związku z groźbami pod adresem Yanga z góry proszę o wybaczenie
Jeszcze tylko wystąpienie w kwestii formalnej, wątek ten nie jest w żaden sposób powiązany z GTW ani przez nią sponsorowany
(te informacje posiadam od osoby wysoko postawionej w oczywiście nieistniejącej teraz ani nigdy GTW
Offline
Hej, Bracie Freeman'ie, pisałeś o podejściu suberów odnośnie wydawania nowych wersji. Wydaje mi się iż tutaj ogólnie nie jest źle, bardzo wielu SoftSuberów aktualizuje swoje pliki (wyjątki potwierdzają regułę), realnym problemem jest podejście 'byle szybko', 'nie mam co robić, zrobie jakiegoś suba' (gniota w 1-2 godziny ).
Co do wystawiania negatywnych komentarzy, to chyba za bardzo się tym przejmujesz, Stultorum plena sunt omnia, i zawsze trafi się ktoś kto zrobi bubla i będzie miał wszytko gdzieś i takie osoby po wylaniu im na głowę kubła zimnej wody albo zaczynają się zastanawiać "o co w tym chodzi?", albo dają sobie spokój, tak czy inaczej w obu przypadkach świat fansubingu na tym zyska
A o poziomie edukacji niektórych fanów już żeśmy rozmawiali
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Rada dla osób nie lubiących długich postów. Nie czytać ich. Potem jak się nie będzie wiedzało o co chodzi to samemu się zabierzez z ochotą do tych długich postów.
Jak na razie nie możemy przenosić wątków do nowych tematów, więc to wszystko musi utaj zostać.
Konstruktywna krytyka musi być i basta . Zawsze można walnąć posta wytykając pewne błedy i już nie drążyć tego tematu. A jak się dajesz wciągać w dyskusje, to nie dziw się że ludzie się zacietrzewiają i bronią do ostatniej kropli krwi swojego stanowiska. Ten typ tak ma (cecha narodowa).
A filmy oglądam, ale na komputerze, często bez napisów, bądź azjatyckie. A że języki azjatyckie są mi obce, więc spokojnie mogę się zadowolić jakimś porządnym tłumaczeniem . Jednak tłumacze pracujący dla telewizji to amatorzy .
Kiepski hardspeedsub? A mało to takich? Wystarczy popatrzeć na opinie niektórych grup fansuberskich (mówie o anglojęzycznych). A nawet w naszych rodzimych hardkach mamy doczynienia ze speedhardsubami. Tylko to wszystko jest na mniejszą skale, bo nawet taki speedsub wymaga trochę pracy. Chociaż tak sobie kiedyś myślałem, że takiego speedhardsuba mógłbym zrobić w 2 godzinki. By to było MKV ze skryptem ASS i tłumaczeniem na szybko. Dobra ale dajmy już temu spokój
PS Steamboy będzie poprawiany, jeśli będą dostępne porządne napisy. Dlatego też jeszcze go sobie nie wypaliłem, pomimo problemów z wolnym miejscem na dysku.
PS 2 Suchy, ale to nie zabrzmiało jeszcze tak, jak "Skąd ściągnać "Tłumacz 3.0"(czy jakoś tak)?" odp: "Ten "Tłumacz 3.0" to facet i możesz go ściągnąć tylko z dziewczyny (ale nie polecam)". Wtedy to była polewka. (cały dialog z pamięci sprzed kilku lat, więc mogłem coś pokręcić ).
Offline
Rozmawialiśmy, to fakt (o tym wszystkim, co napisałeś
Co do komentarzy, właśnie trenuję postawę "wisi mi to, ja robię swoje, inni robią swoje", chociaż mimo wszystko nie chciałbym jej używać. Będę się nadał starał rozpalić święty płomień
Offline
Aaa faktycznie, mówiąc o hardkach, miałem na myśli polskie.
A ja azjatyckie filmy generalnie oglądam z angielskimi napisami
No Steamboy czeka na oficjalne subki, i na ang dub
@Virus- w związku z niemocą naszych moderatorów przepraszam, że generalnie zepsułem ci topica.
Offline
Masz moje wsparcie i poparcie, razem poniesiemy oświaty kaganiec
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Ja nie użyłbym tu słowa 'zepsucie' ale mniejsza o większość, BTW małe sprostowanie, nie można (jeszcze) przenosić postów, bo wątki (całe) jak najbardziej
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Tak sobie czytam te wpisy i sobie myślę, co ja do tej pory wypuszczałem. Szybko i nie za dobrze. Rozpaliliści mnie, koniec z szybkimi napisami, teraz się za to wezmę na poważnie[zly]. Ciekawe na jak długo, ale mam nadzieję, że na długo. Tylko co tu tłumaczyć??
"Dla ludzkich zachowań nie mam nic poza życzliwością i nic poza śmiechem na pocieszenie bliżnich"
John Irving, "Świat według Garpa"
Offline
Brawo! Tak trzymaj! Co tłumaczyć? Coś co ci się podoba!! I coś do czego nie ma (dobrych) napisów!! (a może by tak korekta swoich wcześniejszych napisów )
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Ja w Elicie? chyba jeszcze na to za wcześnie pochlebia mi to, ale przede mną jeszcze sporo pracy aby osiągnąć naprawdę COŚ...
A ten swoisty ranking jest dla mnie bardzo krzywdzący. Co z tego, że praca kilku osób została doceniona skoro cała reszta została pominięta, chociaż być może wcale na to nie zasłużyła.... trzeba by tu rozdzielić ludzi na początkujących, mających jakieś pojęcie, i tych już zaawansowanych.... ale to i tak bez sensu. Jestem na NIE.
Tłumaczenia są jak kobiety. Wierne nie są piękne, a piękne nie są wierne.
Offline
Tak poprawianie swoich napisów jest świetnym sposobem szlifowania swojego warsztatu. Tak właściwie to też bym musiał tego spróbować. No ale jak na razie mam ręcę pełne roboty nad poprawianiem czyiś subów (akurat jestem w trakcie ). Ale pewno za jakiś czas się uporam z tym i w końcu będzie można przejżeć swoje zabytkowe prace
Offline
Natchniony własną myślą zrobiłem Saikano 01 w mDVD (plus drobne poprawki ) :-]
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Jeśli chodzi o ten temat to mieliście wymiecić najlepszych suberów, tych których suby ściągacie masowo. A co do mojego wyboru to argumenty są w pierwszym poście . Jeśli chodzi o hardsuby, to fakt, zawsze są w nich lepsze efekty niż w softsubach, ale nie można ZROBIĆ W NICH KOREKTY! Ha, i to jest ten ból. Jedynie co to można sobie poprawić błędy w hardsubach w formie Mkv. Tyle, że trzeba wyrąbać skrypt, poprawić i znów wrąbać (oczywiście jak ktoś wie jak:P).
@The Stig, jeśli to cię krzywdzi, że cię umieściłem w elicie, to mogę cię przeżucić do listy Dobrych suberów, jak co to gomme... No ale według mnie jesteś całkeim nizły.
Niech obrady ma ten temat trwają dalej:P
Offline
Nie traktuję tego wyróżnienia serio, ale posłuży mi ono jako motywacja do dalszej pracy, aby doskonalić swój warsztat
Od siebie niestety nic nie dodam, gdyż ci najlepsi (i ci, których sobie cenię) w sumie zostali już wymienieni
PEACE!
Tłumaczenia są jak kobiety. Wierne nie są piękne, a piękne nie są wierne.
Offline
ja oddaje swój głos na tego kto zrobi suby so całej serii Gundam Seed
-_-`
Żartuje poprostu chciałbym zwrócić uwage że ta Gundamy są popularne, ale mimo upływu 3 lat od wydania serii, nie ma zrobionych subów do całejj serii (ukazały sie suby do zaledwie kilkunastu odcinków)
Offline
Dobra... jeśli są jeszcze jakieś wątpliwości to wyjaśnię wszystko jescze raz:
1* - Nie widzę powodu, żeby ktoś był przez to w jakikolwiek sposób "pokrzywdzony".
2* - Nie mam zamiaru wywoływać tu żadnej wojny, ani nic z tych rzeczy.
3* - Gdyby ktoś mnie zaliczył do elity (lub chdźby do suberów wyższej rangi) byłbym wniebowzięty.
4* - Jeszcze raz powtarzam... Tych, których wymieniłem w elicie... do tego stopnia awansowali tylko i wyłącznie w moich oczach (ktoś może sądzić inaczej) - moja forma szacunku dla tych suberów - respect!
5* - Następnym razem uważnie czytajcie moje posty (jak zakładam nowy temat są zazwyczaj dobrze uargumentowane), żeby nie było żadnych nieporozumień.
Jakieś pytania? Czekam na posty w privie...
Pozdrawiam! i mam nadzieję, że nie będzie już więcej żadnych nieporozumień.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
@Kane: Też jestem za współpracą suberów. I to tych o różnych stopniach zaawansowania.
Offline
No też jak mówiłem, ja bardzo dziękuję, że znalazłem w Twoich oczach uznanie (żeby nie było, że się obrażam za to, że ktoś docenił moją pracę, nic z tych rzeczy). I jeszcze raz sorki, za zniszczenie topicu. Może lepiej będzie teraz założyć jeszcze jeden o takiej samej treści?
Offline
Dzięki za zrozumienie Freeman. Nie musisz przepraszać za odstęp od tematu. Zawsze można sobie torchę poczytać i czegoś się dowiedzieć:D. Na ostatnie pytanie odpowiem pytaniem... Po co mam zakładać kolejny taki temat, jak już jeden jest (po ca zaśmiecać forum zbędnymi postami; i tak just jeśt ich jak na lekarstwo)? W każdym razie dzięki.
Offline
Hehe.. chyba zaraz przy tych znakomitościach popadnę w kompleksy.
Akurat wiele osób cenię bardziej za ich stosunek i podejście do życia niż za napisy (co nie znaczy, że za suby nie).
Wymieniał nie będe, bo nieopatrznie kogoś przypadkowo pominę i będzie lipa.
Offline