Nie jesteś zalogowany.
On ma chyba jednak na imię Light , a że ponoć Japończycy mają problemy z "l" i "r" więc wymawiają to jako Raito . To mniej więcej tak jakby bohater miał na imię George ale wy byście się upierali aby w fansubach to zapisywać jako Dżordż bo tak to jest wymawiane.
Ale to tylko taka moja teoryjka z którą się można zgodzić lub nie
Offline
Oczywiście, że tak jest. U nich nie używają przecież takich zwrotów, jak np. Drakula (mówią "Dracura"). Do tego jeszcze dodają przy wymowie końcówkę "o", i tak od słowa Dracura powstało imię "Arucardo" (czyt. od tyłu).
A co do Death Note, to widzę, że zapowiada się iście fascynująca seria anime. Fabuła, jak i całkiem niezła kreska działają bowiem na psychikę. Taki sam pociąg czułem do Kakurenbo Hide & Seek (niestety jednoodcinkowy:() Ale jestem pewien, że Death Note zbierze sobie całkiem sporą rzeszę fanów. I ja będę wśród nich
Ostatnio edytowany przez czacha222 (2006-10-09 07:25:43)
Offline
Aizen, proponujesz zapisywanie w subach imion katakaną lub kanji, bo tak się je pisze? ;)Z imionami w japońskim nie jest prosta sprawa (podobnie z tzw. honoryfikatorami) i chodzi tylko o to, by dojść do rozwiązań umożliwiających "płynny" odbiór filmu (mnie np. wkurza, jak słyszę Raito a czytam Light lub czytam wielmożny panie zamiast słyszanego sama i już po płynnym odbiorze). Słowa obce po obróbce japońskiej zyskują nowe, często zaskakujące brzmienie (To co zrobili z Loveless i Beloved przeszło moje wyobrażenie:o) i czasem lepiej jest powrócić do ich pierwotnej formy (nie wyobrażam sobie Raburessu/Loveless w fansubie) a czasem lepiej zaakceprować wymowę japońską. IMO tak jest tym razem. Ale, Isao napisał, że będzie Raito więc chyba koniec dyskusji, do następnego razu:) Dobrze by było, gdyby zamiast Ryuuk stosować Ryuuku według tej samej zasady. Ale to tylko moja egoistyczna opinia
Offline
Aizen, proponujesz zapisywanie w subach imion katakaną lub kanji, bo tak się je pisze?
A skąd , proponuję pisanie Light w romaji (tak to się chyba pisze )
Offline
Cóż, po zastanowieniu się, myślę, że w tym wypadku hikikomori ma rację. Chyba lepiej będzie zostawić imię w jego japońskim brzmieniu Raito i go nie zmieniać. Niektórzy nie będą wiedzieć, że można to imię odebrać też jako Light, ale chyba niczego przez to nie stracą. Poza tym, jak już ktoś napisał (chyba też hikikomori ), można na początku filmu, bądź w oddzielnym pliku dać jakiś przypis odnośnie imienia. Jedyny problem będzie jeżeli gdzieś później w anime pojawi się jakaś gra słowna podwójnym znaczeniem tego imienia. Trzeba będzie to rozwiązać najprawdopodobniej przypisem w tym miejscu.
PS. hikikomori: suffixy to sprawa sporna i dość śliska, ja osobiście jestem za ich tłumaczeniem na polski. Nie każdy wie co znaczy "sama" albo "kun", a stosowanie ich przy imieniu może powodować, że początkujący fan anime może się pogubić, myśląc, że np. Akira-kun i Akira-sama to dwie różne osoby.
"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats
Offline
Przecież pisałem, że zmienimy imię głównego bohatera. Nie zaśmiecajcie forum
Ostatnio edytowany przez Karasu (2006-10-09 17:14:31)
Offline
aktualnie mamy rawy od:
* [S^M] i [AniMa-RAW], notabane te same pliki (1280x720 DivX640 MP3 D-NTV LQ) [c06cb07d]
* [gameufo] (704×396 DivX640 Lame-mp3) [8f6762bb]
Mozesz zapodac odpowiednie screeny z tego pliku 1280x720.
Ja mam zupełnie inną wersję i jestem z niej zadowolony, ale dla pewności chciałbym porównać.
Screen 1: gameufo · moja
Screen 2: gameufo · moja
Offline
A jakąmasz wersje Zatoichi?
Offline
Mozesz zapodac odpowiednie screeny z tego pliku 1280x720.
Ja mam zupełnie inną wersję i jestem z niej zadowolony, ale dla pewności chciałbym porównać.
FAiM dawał screeny do wersji 1280x720 chyba, że chodzi ci o te sceny na twoich screenach... :
... ale i tak widać, że twoja wersja Zatoichi przebija wersje 1280x720 na głowe. Powiedz tylko, skąd masz takie świetne rawki , ONEGAI.
Offline
Offline
Mam z WinNy oczywiście. Jak będzie potrzeba to wrzucę na MU.
Ja bym był bardzo wdzięczny.
Muszę, to WinNy ogarnąć w końcu
Ostatnio edytowany przez dzimbo (2006-10-10 09:01:21)
Offline
Kilka moich spostrzeżeń: opening do dupy, w ogóle mi się nie podoba; fabuła całkiem ciekawa; kreska "oryginalna", która mi osobiście niezbyt się podoba; ending "tylko" może być; JA CHCE TAKI NOTATNIK !!!
Offline
Ogladalam i musze przyznac ze bardzo mi sie podoba Czytam rowniez mange, i juz wiem dla jakiej postaci bede to ogladac, gdyby mi odeszla ochota na to anime [gwizdze]
Offline
WRZUCAJ Zatoichii^^, wrzucaj
Offline
Kilka moich spostrzeżeń: opening do dupy, w ogóle mi się nie podoba; fabuła całkiem ciekawa; kreska "oryginalna", która mi osobiście niezbyt się podoba; ending "tylko" może być; JA CHCE TAKI NOTATNIK !!!
I co byś z nim zrobił , gdybyś już go miał ?
Offline
WRZUCAJ Zatoichii^^, wrzucaj
przyłączam się do prośby jakość super
Manga jakoś mi nie szła, kreska mi się średnio podobała. Ale chętnie zobaczę anime.
Ludzie, którzy nie potrzebują innych ludzi, potrzebują innych ludzi, by im okazywać, że są ludźmi, którzy nie potrzebują innych ludzi. (Terry Pratchett - Maskarada)
Offline
Skoro jesteście na takim głodzie odnośnie rawów, to proszę bardzo.
[APeopleRaw]_Death_Note_-_01_[DivX640_704x396][2E733422].avi
Myślę, że kolejne odcinki też uda się zdobyć od tego samego ripera. Dzisiaj też wrzucę chyba na torrenta, więc jeśli pomożecie seedować, to będę wdzięczny.
Offline
Wolę torrent. W takim razie czekam na link.
Co do seedowania to chętnie pomogę
Ostatnio edytowany przez liia (2006-10-10 13:03:53)
Ludzie, którzy nie potrzebują innych ludzi, potrzebują innych ludzi, by im okazywać, że są ludźmi, którzy nie potrzebują innych ludzi. (Terry Pratchett - Maskarada)
Offline
Offline
Ja tez moge poseedowac,
Tylko jak dostanie wlasciwego torrenta zeby nie dublowac.
@ Liia dlaczego wolisz torrent? Z MU idze jak burza.
Też, tak jak liia, wolę torrenty.
Ostatnio edytowany przez Anaka (2006-10-10 14:06:01)
Offline