Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Wiec mam dosc dziwny przypadek chcialem zrobic nowy timing do mojej wersji filmu i tu mam problem po wyciagnieciu napisow z mkv otrzymuje ladny pliczek .ass ktory zawiera timing, style, itp., ale nie zawiera dialogow sprawdzilem i w czasie odtwazania filmu dialogi sa . Dialogi mi sa potrzebne do poprawnej synchronizacji, i tu mam pytanie czy ktos spotkal sie z takim przypadkiem, ewentualnie zna rozwiazanie tego problemu ?
ara ara...
Offline
nie wiem.... tu kompletnie strzelam... moze te napisy nie sa w wersji ass tylko srt....
Offline
Jakim programem to otwierasz? Spróbuj otworzyć ten plik WordPadem lub notatnikiem i zobacz czy są napisy. Jak są to do edycji użyj nowego AEGiSub. Jak nie ma, to nic innego nie przychodzi mi na myśl.
Offline
Ale czy nie masz dialogów w pliku ass (po otworzeniu w notatniku, jest sam timing), czy też są tan napisy, ale nie wyświetlają Ci sie w playerze.
Bo nie wiem w którą stronę iść z przypuszczeniami
Offline
Ale po co Ci dialogi do synchronizacji, jak masz ścieżkę dźwiękową?
Offline
Offline
po wyciagnieciu napisow z mkv w zadnym programie nie widac dialogow (wordpad, aegisub) w zadnym z programow do edycji oto przykladowy plik przyklad.ass poprostu nigdy nie mialem podobnej sytuacji gracol potrzebuje dialogi bo jak znam zycie polskie tlumaczenie rozni sie iloscia dialogow/lini i w subtitle workshop ladnie moge synchro zrobic, ewentualnie poprawic jakies zdanie w trybie tlumaczenia czasem zajmuje to doslownie 10 min
ara ara...
Offline
Z ciekawosci probowalem z mojego .mkv Tenjou Tenge (chyba o to anime ci chodzi)wyciagnac ass. Mam wersje grupy AHQ i zrobilem to bez problemu przy pomocy MKVextract  Tenjou Tenge - Ep. 01 - Sanctuary
Ostatnio edytowany przez songoku (2006-12-21 16:09:55)
Offline
no wlasnie ja mam wersje AHQ i wlasnie wyciagnolem napisy z pierwszego epka i to samo niema dialogow musze chyba poszukac nowszej wersji MKVextract
edit: winny byl stary MKVextract ^^tylko dlaczego ten stary obcinal dialogi pozostawiajac reszte, tego niewie nikt, chyba
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2006-12-22 02:35:48)
ara ara...
Offline
Wersja przy pomocy, ktorej wycialem te napisy to: MKVextract 1.5.5
Offline
spoko mialem najnowszego, a uzywalem starszej wersji wsumie sam niewiem jak to sie stalo
btw. musze zrobic sobie synchro do AHQ tylko nie myslalem ze az tyle pracy mnie czeka roznica pomiedzy subami AHQ a polskimi pobranymi z ANSI jest ogromna
ara ara...
Offline
Strony 1