Nie jesteś zalogowany.
wszędzie szukałem i nie mogę znaleźć czegoś co mi pomoże więc zakładam ten temat bo może ktoś mi pomoże.
wszystkie formaty napisów mi dobrze odczytuje ten player ale jest jedno ale:
- dlaczego w filmach full screen mam małą czcionkę i ciężko się czyta, a w wide screen mam normalną
- dlaczego zamiast kursywy wyświetla mi się taki znaczek "/"??, nie mam też innych efektów.
mam nadzieję że ktoś zna odpowiedzi na te pytania
Offline
Rozumiem ze probowales zmieniac rozmiar czcionki w odtwarzaczu (lol)?.
Offline
- dlaczego zamiast kursywy wyświetla mi się taki znaczek "/"??, nie mam też innych efektów.
MPC wspiera specyfikację, a "/" do żadnej nie należy. Po prostu niektóre playery interpretują go jako kursywę, ale nie jest to znacznik poprawny jeśli chodzi o techniczne ujęcie formatu.
Offline
Rozumiem ze probowales zmieniac rozmiar czcionki w odtwarzaczu (lol)?.
tak
MPC wspiera specyfikację, a "/" do żadnej nie należy. Po prostu niektóre playery interpretują go jako kursywę, ale nie jest to znacznik poprawny jeśli chodzi o techniczne ujęcie formatu.
tu powinna być kursywa a nie ma:
/Zasada równoważnej wymiany określa że aby coś uzyskać.../
Ostatnio edytowany przez Solar (2007-01-28 23:39:33)
Offline
U mnie robi mala czcionke gdy plik z napisami nazywa sie identycznie jak film, jednak gdy zmienie tylko o 1 literke napisy sa w porzadku.
Offline
U mnie robi mala czcionke gdy plik z napisami nazywa sie identycznie jak film, jednak gdy zmienie tylko o 1 literke napisy sa w porzadku.
Dlatego, że włącza Ci się DirectVobSub... mała, zielona strzałka obok zegara systemowego. Zawsze też można zmienić rozmiar czcionki jak jest za mała.
Offline
JoJo napisał:U mnie robi mala czcionke gdy plik z napisami nazywa sie identycznie jak film, jednak gdy zmienie tylko o 1 literke napisy sa w porzadku.
Dlatego, że włącza Ci się DirectVobSub... mała, zielona strzałka obok zegara systemowego. Zawsze też można zmienić rozmiar czcionki jak jest za mała.
nie wiedzialem tego, dzieki za informacje
Offline
Jak widzisz Solar, problem praktycznie rozwiązany, zanim zdązyłem wykombinować czas
Moge tylko potwierdzić, wypowiedzi:
Znak / nie należy do specyfikacji żadnego formatu, zatem nie jest wspierany przez MPC. Fakt, że SEPlayer interpretuje go jako kursywa nie koneicznie świadczy o tym, iż jest to poprawne. Napisy sa zapewnie w formacie mDVD. Sugeruję otworzyć je w notatniku i za pomocą funkcji "Edycja->znajdź i zamień" zamienić automatycznie wszystkie występujące / na {y:i}
{y:i} to poprawne oznaczenie kursywy w formacie mDVD i MPC na pewno go ziterpretuje należycie
Co zaś się tyczy wielkości czcionek, przyczyną może być to co napisał Beavis. W przypadku ASS/SSA jest tez możliwość że rozdzielczość podana w napisach jest odmienna od tej jaką ma film. Tutaj przydałoby się więcej informacji:
- co rozumiesz przez widescreen i fullscreen (bo generalnie widescreen to 16:9, a standard to 4:3 - i oba mogą być wyświetlane na fullscreen), bo tu można różne domysły snuć.
- format napisów przy których tak się dzieje
- rozdziałka filmu (w przypadku MKV zarówno rzeczywista jak i anomofriczna)
- używasz panscan itp operacji
Ostatnio edytowany przez Suchy (2007-01-29 00:42:15)
Offline
Jak widzisz Solar, problem praktycznie rozwiązany, zanim zdązyłem wykombinować czas
Moge tylko potwierdzić, wypowiedzi:
Znak / nie należy do specyfikacji żadnego formatu, zatem nie jest wspierany przez MPC. Fakt, że SEPlayer interpretuje go jako kursywa nie koneicznie świadczy o tym, iż jest to poprawne. Napisy sa zapewnie w formacie mDVD. Sugeruję otworzyć je w notatniku i za pomocą funkcji "Edycja->znajdź i zamień" zamienić automatycznie wszystkie występujące / na {y:i}
{y:i} to poprawne oznaczenie kursywy w formacie mDVD i MPC na pewno go ziterpretuje należycieCo zaś się tyczy wielkości czcionek, przyczyną może być to co napisał Beavis. W przypadku ASS/SSA jest tez możliwość że rozdzielczość podana w napisach jest odmienna od tej jaką ma film. Tutaj przydałoby się więcej informacji:
- co rozumiesz przez widescreen i fullscreen (bo generalnie widescreen to 16:9, a standard to 4:3 - i oba mogą być wyświetlane na fullscreen), bo tu można różne domysły snuć.
- format napisów przy których tak się dzieje
- rozdziałka filmu (w przypadku MKV zarówno rzeczywista jak i anomofriczna)
- używasz panscan itp operacji
po zmieniałem wszędzie te znaczki to teraz mi sie wyświetla bez kursywy
a jeżeli chodzi o filmy w fullscreen i widescreen to np.
[9R][raw]FullMetal_Alchemist_01_(DVD_704x528_DivX).[153B27A8] obraz jest na pełny ekran(fullscreen) i czcionka jest dobra natomiast w [Q-R]Ghost_in_the_Shell_S.A.C._-_Solid_State_Society_(DVD_XviD_704x396_24fps_AC3_5.1ch) obraz jest panoramiczny(widescreen) i czcionka jest mała
czym mniejszy obraz tym czcionka jest mniejsza, a jeżeli powiększę film to w tedy boki filmu mi się skracają
Offline
Nie chce zakladac nowego topicu, a moje pytanie jest zwiazane z MPC, otoz jak moge sie pozbyc angielskich hardow, kiedy ogladam anime. Mam napisy w ass i one pokrywaja sie z hardem, przez co sa malo czytelne... Jak sie pozbyc harda?
Ostatnio edytowany przez gu4rd (2007-01-29 11:58:46)
Offline
Nie da rady pozbyć się hardka (nawet jeśli w teorii się da, to się nie opłaca).
Offline
odpowie ktoś mi na moje pytania??
Offline
Nie chce zakladac nowego topicu, a moje pytanie jest zwiazane z MPC, otoz jak moge sie pozbyc angielskich hardow, kiedy ogladam anime. Mam napisy w ass i one pokrywaja sie z hardem, przez co sa malo czytelne... Jak sie pozbyc harda?
Jesli napisy odpalasz przez directvobsub, to wystarczy, ze zaznaczysz w:
Main/text setting opcje "opaque box" zamiast domyslnej "outline". Nie zlikwiduje to co prawda hardkow w filmie ale za to napiski beda wyswietlane na czarnym tle, skutecznie je przykrywajac:)
Offline
To dotyczy napisów ASS czy wszystkich?
Spróbuj sobie pooperować parametrami scale w ustawieniach napisów w MPC.
Sprawdź też czy wyświeltasz napisy przez MPC czy VSfilter.
P.S.
Mam dokładnie ten sam relek SSS i napisy freemana wyświetlają się normalnie.
P.S.S.
Korzystasz ze splittera halliego?
Ostatnio edytowany przez Suchy (2007-01-31 23:20:16)
Offline
To dotyczy napisów ASS czy wszystkich?
Spróbuj sobie pooperować parametrami scale w ustawieniach napisów w MPC.
Sprawdź też czy wyświeltasz napisy przez MPC czy VSfilter.P.S.
Mam dokładnie ten sam relek SSS i napisy freemana wyświetlają się normalnie.P.S.S.
Korzystasz ze splittera halliego?
dotyczy wszystkich formatów napisów
napisy wyświetlają mi się za pomocą directvobsub i tam mogę zmieni na show czy hide
napisy wyświetlają się normalnie tylko z mała czcionką
splitter halli - tego nie wiem
dla informacji mam zainstalowane kodeki CCCP
Offline
Wejdź w opcje vobsuba i zaznacz, żeby vobsub w ogóle nie ładował napisów. Odpal film w MPC i sprawdź wtedy (niech napisy się załądują przez MPC).
Offline
jak wziełem na hide to nie wyświetlają mi się napisy z MPC
Offline
Niemożliwe. W vobsubie zaznacz "do not load at all" czy coś takiego w optionsach, nie "hide" od razu z menu RMB. W MPC jeśli zaznaczysz (chyba rozmawialiśmy o tym na gg, o ile pamiętam) w opcjach napisów odpowiednią pozycję (VMR9 albo 7, najlepiej renderless), to napisy musi wyświetlać. Jeśli nie wyświetla, to masz coś gdzieś pokaszanione.
Offline
ok zrobiłem tak jak napisałeś ale teraz w plikach mkv albo ogm jak wezme bez napisów ang to nie pokazują mi się polskie
Offline
Solar, trochę inicjatywy... Po prostu wybierz te polskie z menu napisów albo je zwyczajnie ręcznie załaduj.
Offline